Page 97 of 217

Belsőlevegő-keringetésHa a külső levegő kellemetlen
szagú, vagy káros anyagokat tar‐
talmaz, akkor átmenetileg zárja el a külső le‐
vegő beáramlását. Ekkor a rendszer a belső le‐
vegőt keringeti.
A belsőlevegő-keringetési üzemmód a kor‐
mánykeréken lévő gombbal is be-/kikapcsol‐
ható, lásd a 13. oldalon.
Levegőmennyiség Nyomja meg a megfelelő gombot.
Minél nagyobb mennyiségű le‐
vegő áramlik, annál nagyobb a fű‐
tési, ill. hűtési teljesítmény.
Az akkumulátor védelme érdekében a levegő‐
mennyiség szükség esetén egészen a kikap‐
csolásig csökken.
Levegőelosztás Irányítsa a kiáramló levegőt a szél‐
védőkre
, a felsőtest tarto‐
mányba
vagy a térd és a láb‐
tér
felé. A gombok közbenső
állásokba is állíthatók. 6 óránál a
szélvédőre is áramlik némi levegő, hogy a pára‐
mentességet biztosítsa.
Szélvédők leolvasztása és
páramentesítése
1Állítsa a levegőelosztást (1) állásba.2Kapcsolja ki a belsőlevegő-keringetési
üzemmódot (2).3Kapcsolja be a hűtő üzemmódot (3).4Forgassa el a hőmérséklet-szabályozót (4)
jobbra, a piros szín irányába.5Állítsa a levegőmennyiséget (5) maximum
állásba.6A hátsó ablak leolvasztásához kapcsolja be
a hátsóablakfűtést (6)
.
Hátsóablak-fűtés
A hátsóablak-fűtés egy idő eltelté‐
vel vagy a keménytető kinyitása‐
kor automatikusan kikapcsol.
Mikroszűrő
A mikroszűrő kiszűri a beáramló külső levegő‐
ből a port és a virágpolleneket. A mikroszűrőt
karbantartáskor a szervizben kicserélik.
Szellőztetés
1Kar az áramlás irányának változtatásához2A szellőzőnyílásokat fokozatmentesen
nyitó és záró forgatható gombok
Szellőztetés a hűtéshez
A szellőzőnyílásokat úgy állítsa be, hogy a le‐
hűtött levegő Ön felé áramoljon, pl. ha a gép‐
jármű nagyon felhevült.
Huzatmentes szellőztetés
Úgy irányítsa a szellőzőnyílásokat, hogy a le‐
vegő az Ön környezetébe, de ne közvetlenül a
testére áramoljon.
Seite 97KlímaberendezésKezelés97
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 074 - II/15
Page 98 of 217

Automatikus klímaberendezés1Utastér bal oldalának hőmérséklete2Maximális hűtés3Hátsóablak-fűtés4Szélvédők leolvasztása és páramentesí‐
tése5Automatikus belsőlevegő-keringetés
(AUC)/Belsőlevegő-keringetési üzemmód6Levegőelosztás kézi szabályozása7AUTO funkció8Levegőmennyiség kézi szabályozása, klíma
működési módja9Utastér jobb oldalának hőmérséklete10A hűtő üzemmód manuális be- és kikap‐
csolásaFigyelmeztetés
Megfelelő szellőzés
Ha hosszabb ideig a gépjárműben tartóz‐
kodik, gondoskodjon kielégítő szellőztetésről
kívülről, és nem használja tartósan a belsőle‐ vegő-keringtetést, különben egyre romlik a le‐
vegő minősége a belső térben.◀
Klímaberendezés a jó közérzetért Az AUTO funkció (7) majdnem valamennyi fel‐
tétel esetén biztosítja az optimális levegőe‐
losztást és levegőmennyiséget, lásd az AUTO
funkciót alább. Csak az utastér kellemes érze‐
tet nyújtó hőmérsékletét kell kiválasztania.
A beállítási lehetőségekről részletesen olvas‐
hat a következő fejezetekben.
A rendszer az éppen használt távirányítóhoz
menti el a legtöbb beállítást: Személyes profil
beállításai, lásd a 21. oldalon.A klímaberendezés funkcióinak
részletes leírása
Rendszer be-/kikapcsolása
Tartsa lenyomva a gomb bal oldalát, vagy
nyomja meg a gomb bal oldalát a legkisebb
ventilátorfokozatban az automatikus klímabe‐
rendezés teljes kikapcsolásához. A bekapcsolt
hátsóablak-fűtés kivételével az összes kijelzés
törlődik.
Az automatikus klímaberendezés visszakap‐
csolásához nyomjon meg egy tetszőleges
gombot, de ne a hátsóablak-fűtés gombot.
Hőmérséklet Állítsa be külön-külön a kívánt hő‐
mérsékletet a vezető- és az uta‐
soldalon.
Az automatikus klímaberendezés
minden évszakban a lehető legrövidebb időn
belül – szükség esetén a legerősebb hűtési, ill.
melegítési fokozatot használva – beállítja, majd
fenntartja ezt a hőmérsékletet.Seite 98KezelésKlímaberendezés98
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 074 - II/15
Page 99 of 217

Ne változtassa sűrűn a kívánt hőmérsékletet,
hogy az automatikus klímaberendezésnek le‐
gyen elég ideje a beállított hőmérséklet bizto‐
sítására.
A legmagasabb állásban a külső hőmérséklet‐
től függetlenül biztosítható a maximális fűtési
teljesítmény.
A legalacsonyabb állásban a rendszer folyama‐
tosan hűt.
Hűtő üzemmód be- és kikapcsolása A rendszer bekapcsolt hűtő üzem‐
mód esetén lehűti, kiszárítja, és a
beállított hőmérsékletnek megfe‐
lelően újra felmelegíti a levegőt. A
funkció csak járó motornál érhető
el.
A hűtő üzemmód a párásodás elkerülésében
vagy annak gyors megszüntetésében segít.
A motor indítását követően bizonyos időjárási
körülmények között az első szélvédő egy pilla‐
natra bepárásodhat.
AUTO funkció esetén a hűtő üzemmód auto‐
matikusan bekapcsol.
Maximális hűtés Járó motornál a rendszer a lehető
leggyorsabban lehűti a levegőt.
Az automatikus klímaberendezés a legalacso‐
nyabb hőmérsékleten belsőlevegő-keringetési
üzemmódba kapcsol át. A levegő maximális le‐
vegőmennyiséggel áramlik a felsőtest tarto‐
mányban lévő szellőzőnyílásokból. A maximális
hűtés érdekében ezért nyissa ki a szellőzőnyí‐
lásokat.
AUTO funkció Az AUTO funkció automatikusan szabályozza a
levegőelosztást az első szélvédő és az oldalab‐
lakok, a felsőtest tartomány, a lábtér és a tér‐
dek felé.A levegőmennyiség és a levegőelosztás az Ön
által megadott hőmérsékleten felül figyelembe
veszi az évszakok miatti külső hatásokat, így pl.
a napsugárzást és az ablakok párásodását is.
AUTO funkció esetén a hűtő üzemmód is auto‐
matikusan bekapcsol.
Be-/kikapcsolás Nyomja meg a gombot.
Az AUTO funkció kikapcsolásával
a rendszer átvált a levegőelosztás és levegő‐
mennyiség kézi szabályozására.
Klíma működési módja AUTO funkció
esetén
A klíma működési módjaival bekapcsolt AUTO
funkció esetén változtatható a működés inten‐
zitása. Ekkor a klimatizálás optimalizálása érde‐
kében a levegőmennyiség pl. automatikusan
változik.
Bekapcsolt AUTO funkció esetén
a levegőmennyiség kézi szabályo‐
zásának gombjaival kiválasztható
az AUTO funkció klíma működési módja.
A klíma kiválasztott működési módját egy LED
jelzi.
Cabrio funkció
Nyitott keménytető esetén a Cabrio funkció is
automatikusan bekapcsol. Cabrio funkciónál a
rendszer a nyitott keménytetővel való utazás‐
hoz optimalizálja az automatikus klímaberen‐
dezést. A sebesség növekedésével a levegő‐
mennyiség is nő.
A Cabrio funkció hatékonysága a szélfogó al‐
kalmazásával jelentősen fokozható.Seite 99KlímaberendezésKezelés99
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 074 - II/15
Page 100 of 217

Automatikus belsőlevegő-keringetés(AUC)/Belsőlevegő-keringetés
Nyomja meg többször a gombot a
kívánt üzemmód bekapcsolásá‐ hoz:▷A LED nem világít: Folyamato‐
san külső levegő áramlik be.▷Ha a bal oldali LED világít, AUC üzemmód:
Egy érzékelő felismeri a káros anyagokat a
külső levegőben. Szükség esetén lezárja a
külső levegő beáramlását, és átvált belső‐
levegő-keringetésre. Amint a külső levegő‐
ben kellő mértékben lecsökken a káros
anyag koncentrációja, a rendszer automati‐
kusan visszakapcsol külső levegőre.▷A jobb oldali LED világít, belsőlevegő-ke‐
ringetési üzemmód: A külső levegő beszí‐
vása tartósan el van zárva. Ekkor a rend‐
szer a belső levegőt keringeti.
Levegőmennyiség kézi szabályozása
Nyomja meg a gomb bal oldalát a
levegőmennyiség csökkentésé‐
hez. Nyomja meg a gomb jobb ol‐
dalát a levegőmennyiség növeléséhez.
Az akkumulátor védelme érdekében szükség
esetén csökken a beáramló levegő mennyi‐
sége. A kijelzés nem változik.
Levegőelosztás kézi szabályozása
A kiválasztott beállítástól függően a levegő az
első szélvédőre, a felsőtest tartományába, a
térdek felé vagy a lábtérbe áramlik.
Levegőelosztás kézi szabályozása Nyomja meg többször a gombot,
míg a kívánt levegőelosztást be
nem állította. A megfelelő LED világít.
Ha az AUTO funkciót kikapcsolja, a kézi leve‐
gőelosztás bekapcsol.
Visszamaradó hő
A rendszer a motor hőjét használja az utastér
fűtésére.
A funkciót a jobb oldali gombbalkapcsolhatja be, ha az alábbi felté‐
telek teljesülnek:▷A motort legfeljebb 15 perce állították le.▷A motor üzemmeleg.▷Az akkumulátorfeszültség elegendően
nagy.▷Ha a külső hőmérséklet legfeljebb 25 ℃.
Ha a funkció be van kapcsolva, a középső LED
világít.
Ablakok leolvasztása és
páramentesítése
Gyorsan olvassza le a jeget és a
párát az első szélvédőről és az
első oldalablakokról.
Ehhez kapcsolja be a hűtő üzemmódot is.
Hátsóablak-fűtés A hátsóablak-fűtés egy idő eltelté‐
vel vagy a keménytető kinyitása‐
kor automatikusan kikapcsol.
Mikroszűrő/aktívszénszűrő A mikroszűrő kiszűri a beáramló külső levegő‐
ből a port és a virágport. Az aktívszén szűrő se‐
gít kiszűrni a beáramló levegőből a gáz halma‐
zállapotú káros anyagokat. A kombinált szűrőt
karbantartáskor a szervizben kicserélik.
Seite 100KezelésKlímaberendezés100
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 074 - II/15
Page 101 of 217
Szellőztetés1Kar az áramlás irányának változtatásához2A szellőzőnyílásokat fokozatmentesen
nyitó és záró forgatható gombok3Forgatható gomb a hőmérséklet változta‐
tásához a fejtérben. Az utastér beállított
hőmérséklete a vezető- és az utasoldalon
nem változik meg.
Szellőztetés a hűtéshez
A szellőzőnyílásokat úgy állítsa be, hogy a le‐
hűtött levegő Ön felé áramoljon, pl. ha a gép‐
jármű nagyon felhevült.
Huzatmentes szellőztetés
Úgy irányítsa a szellőzőnyílásokat, hogy a le‐
vegő az Ön környezetébe, de ne közvetlenül a
testére áramoljon.
Seite 101KlímaberendezésKezelés101
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 074 - II/15
Page 102 of 217

Belső felszerelésekA gépjármű felszereltségeA jelen fejezet leírja a modellsorozathoz kínált
teljes alapfelszereltséget, valamint az ország‐
specifikus és kiegészítő felszereléseket. Ezért
olyan felszerelések leírását is tartalmazza,
amelyek az adott gépjárműben pl. a választott
kiegészítő felszerelések vagy az adott ország‐
ban forgalmazott változat miatt nem találhatók
meg. Ez a biztonság szempontjából jelentős
funkciókra és rendszerekre is érvényes.
A megfelelő funkciók és rendszerek használata
esetén is mindig ügyeljen az adott országban
érvényes előírásokra.
Beépített univerzális
távirányító
Működési elv
A beépített univerzális távirányítóval rádió-táv‐
vezérlésű berendezések, pl. garázskapu-moz‐
gató motorok vagy világításrendszerek legfel‐
jebb 3 funkciója működtethető. A beépített
univerzális távirányítóval legfeljebb 3 külön‐
böző kézi jeladó helyettesíthető. Kezeléséhez a
belső visszapillantó tükör gombjait kell beprog‐
ramozni a kívánt funkciókra. A programozáshoz
szükséges a mindenkori berendezés kézi jela‐
dója.
Programozás közben
Programozás közben és a berendezések
beépített univerzális távirányítóval történő mű‐
ködtetése előtt győződjön meg róla, hogy
egyetlen személy, állat vagy tárgy sincs az
adott berendezés működési tartományában,
ellenkező esetben személyi sérülések vagy
anyagi kár következhet be.
Tartsa be a kézi jeladó biztonsági előírásait is.◀
A gépjármű eladása előtt biztonsági okokból
törölje a tárolt funkciókat.Kompatibilitás
Ha ezt a szimbólumot látja a kezelni kí‐
vánt berendezés csomagolásán vagy
útmutatójában, akkor az rendszerint
kompatibilis a beépített univerzális távirányító‐
val.
A kompatibilis kézi jeladók listáját megtalálja az
interneten: www.homelink.com.
A HomeLink a Gentex Corporation bejegyzett
védjegye.
Kezelőelemek belső visszapillantó
tükrön1Nyomógombok2LED3Kézi távirányító, a programozáshoz szüksé‐
ges.
Programozás
Általános információk
1.Kapcsolja be a gyújtást.2.Első üzembe helyezés:
Tartsa kb. 20 másodpercig lenyomva a
belső visszapillantó tükör jobb és bal oldali
gombját egyszerre, míg villogni nem kezd a
belső visszapillantó tükrön található LED. A
belső visszapillantó tükör összes gombjá‐
nak törlődik a programozása.Seite 102KezelésBelső felszerelések102
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 074 - II/15
Page 103 of 217

3.Tartsa a kezelni kívánt berendezés kézi je‐
ladóját kb. 5–30 cm távolságból a belső
visszapillantó tükör gombjai felé. A szüksé‐
ges távolság a kézi jeladótól függ.4.Nyomja le, és tartsa lenyomva egyidejűleg
a kívánt funkció gombját a kézi jeladón és a
programozni kívánt gombot a belső vissza‐
pillantó tükrön. A belső visszapillantó tük‐
rön található LED kezdetben lassan villog.5.Amint a LED gyorsan kezd villogni, engedje
fel mindkét gombot. A gyorsabb villogás
jelzi, hogy megtörtént a belső visszapil‐
lantó tükör gombjának a programozása.
Ha a LED legkésőbb 60 másodperc eltelté‐
vel nem kezd gyorsabban villogni, változ‐
tassa belső visszapillantó tükör és kézi je‐
ladó közötti távolságot, és ismételje meg a
lépéseket. Előfordulhat, hogy többszöri
próbálkozás szükséges különböző távol‐
ságból. A próbálkozások között várjon leg‐
alább 15 másodpercig.6.További funkciók más gombokra történő
programozásához ismételje meg a 3–5. lé‐
pést.
A berendezések a belső visszapillantó tükör
gombjaival működtethetők.
Sajátosság változó kóddal rendelkező
rádió-távvezérlésű rendszerek esetén
Ha a berendezés ismételt programozást köve‐
tően sem működtethető, ellenőrizze, hogy a
kezelni kívánt berendezés nem változó kódú
rendszerrel van-e felszerelve.
Ennek utána nézhet a berendezés kezelési ké‐
zikönyvében, vagy nyomja meg hosszan a
belső visszapillantó tükör programozott gomb‐
ját. Ha a belső visszapillantó tükrön lévő LED
először gyorsan villog, majd kb. 2 másodpercig
folyamatosan világít, akkor a berendezés vál‐
tozó kódú rendszerrel van felszerelve. A LED
villogása és világítása kb. 20 másodpercig is‐
métlődik.
Változó kódú rendszerrel felszerelt berendezé‐
sek esetén a beépített univerzális távirányítót
és a berendezést szinkronizálni kell.
A szinkronizálás tekintetében olvassa el a beál‐
lítandó berendezés kezelési útmutatóját is.
Egy második személy segítségével a szinkroni‐
zálás könnyebben elvégezhető.
Szinkronizálás:1.Álljon a gépjárművel a rádió-távvezérlésű
berendezés hatótávolságán belülre.2.Programozza a megfelelő gombot a belső
visszapillantó tükrön a leírt módon.3.Keresse meg a szinkronizáláshoz a beállí‐
tani kívánt berendezés gombját, és nyomja
meg. Körülbelül 30 másodperce marad a
következő lépésig.4.Tartsa lenyomva kb. 3 másodpercig a
programozott gombot a belső visszapil‐
lantó tükrön, majd engedje fel. Szükség
esetén legfeljebb háromszor ismételje meg
ezt a műveletet a szinkronizálás befejezé‐
séhez. A szinkronizálás befejeztével a be‐
rendezés végrehajtja a programozott funk‐
ciót.
Egyes gombok újraprogramozása
1.Kapcsolja be a gyújtást.2.A kézi távirányítót tartsa kb. 5 - 30 cm tá‐
volságból a memóriagombok felé.
A szükséges távolság a kézi jeladótól függ.3.Nyomja meg a beépített univerzális távirá‐
nyító memóriagombját.4.Ha a LED kb. 20 másodperc elteltével las‐
san villogni kezd, nyomja meg a kézi távirá‐
nyító küldés gombját.5.Engedje el mindkét gombot, amikor a LED
gyorsan kezd villogni.
Ha a LED kb. 60 másodperc elteltével nem
kezd gyorsan villogni, változtassa meg a tá‐
volságot, és ismételje meg a lépéseket.Seite 103Belső felszerelésekKezelés103
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 074 - II/15
Page 104 of 217

MűködtetésMűködtetés előtt
A berendezések beépített univerzális táv‐
irányítóval történő működtetése előtt győződ‐
jön meg róla, hogy egyetlen személy, állat vagy
tárgy sincs az adott berendezés működési tar‐
tományában, ellenkező esetben személyi sérü‐
lések vagy anyagi kár következhet be.
Tartsa be a kézi jeladó biztonsági előírásait is.◀
A berendezés, pl. a garázskapu járó motornál
vagy bekapcsolt gyújtásnál a belső visszapil‐
lantó tükör gombjával működtethető. Ehhez a
berendezés vételi tartományában tartsa le‐
nyomva a gombot, amíg a berendezés végre
nem hajtja a funkciót. A belső visszapillantó
tükrön található LED a rádiójel-átvitel során fo‐
lyamatosan világít.
Tárolt funkciók törlése Tartsa kb. 20 másodpercig lenyomva a belső
visszapillantó tükör jobb és bal oldali gombját,
míg gyorsan villogni nem kezd a LED. Az ösz‐ szes tárolt funkció törlődik. A funkciók egyesé‐
vel nem törölhetők.
Hamutartó Nyitás
Nyomja le a fedél díszcsíkját.
Ürítés
Nyomja át a nyitott fedelet a nyíl irányába. Ek‐
kor eltávolítható a hamutartó.
Szivargyújtó
Járó motor vagy bekapcsolt gyújtás mellett
nyomja be a szivargyújtót.
Amint a szivargyújtó kiugrik, ki lehet húzni.
Égésveszély
A forró szivargyújtót csak a fejénél fogja
meg, ellenkező esetben égésveszély áll fenn.
Kapcsolja ki a gyújtást, és kiszálláskor vigye
magával a távirányítót, hogy pl. gyermekek ne
tudják működtetni a szivargyújtót és megé‐
getni magukat.◀
Használat után helyezze vissza a borítást
Használat után helyezze vissza a szivar‐
gyújtót vagy a csatlakozóalj borítását, különben
a szivargyújtó foglalatába vagy a csatlako‐
zóaljba kerülő tárgyak rövidzárlatot okozhat‐
nak.◀
Seite 104KezelésBelső felszerelések104
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 074 - II/15