Page 273 of 325

Líquido refrigerante del motorEquipamiento del vehículo
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Notas AVISO
Con el motor caliente y el sistema de re‐
frigeración abierto, el líquido refrigerante
puede escaparse y provocar quemaduras.
Existe peligro de lesionarse. Abrir el sistema
de refrigeración únicamente cuando el motor
esté frío.◀
AVISO
Los aditivos son nocivos para la salud y
los aditivos inapropiados pueden dañar el mo‐
tor. Existe peligro de lesionarse y peligro de
daños materiales. Procurar que la ropa, piel u
ojos no entren en contacto con los aditivos y
no ingerir. Utilizar únicamente los aditivos
apropiados.◀
El líquido refrigerante consta de agua y aditivo
de líquido refrigerante.
No todos los aditivos disponibles en los co‐
mercios son apropiados para el vehículo. Si
desea obtener información sobre los aditivos
apropiados, diríjase a un concesionario de Ser‐
vicio Posventa del fabricante o a otro conce‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o a
un taller especializado.Nivel de líquido refrigerante
Generalidades
Si el depósito de líquido refrigerante no dis‐
pone de ninguna marca mínima y máxima en la
boca de llenado de aceite, solicitar a un conce‐
sionario de Servicio Posventa o a otro conce‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o a
un taller especializado que compruebe el nivel
de líquido refrigerante y lo rellene si es necesa‐
rio.
Sumario
Dependiendo de la motorización, el depósito
de líquido refrigerante se encuentra en el lado
derecho o izquierdo del compartimento del
motor.
Comprobar1.Dejar enfriar el motor.2.Abrir el tapón del depósito de líquido refri‐
gerante, girándolo ligeramente en el sen‐
tido contrario a las agujas del reloj para
permitir que se escape la sobrepresión.Seite 273Líquido refrigerante del motorMovilidad273
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 274 of 325

3.Abrir el tapón del depósito de líquido refri‐
gerante.4.El nivel del líquido refrigerante es correcto
cuando se encuentra entre la marca de
mín. y de máx. en la boca de llenado.
Rellenar
1.Dejar enfriar el motor.2.Abrir el tapón del depósito de líquido refri‐
gerante, girándolo ligeramente en el sen‐
tido contrario a las agujas del reloj para
permitir que se escape la sobrepresión. A
continuación, abrir completamente el ta‐
pón.3.Si es necesario, añadir lentamente hasta el
nivel correcto, sin llenar en exceso.4.Girar el cierre hasta que sea perceptible un
clic. Las flechas del depósito de líquido re‐
frigerante y la tapa deben estar orientadas
las unas hacia las otras.5.Hacer que eliminen los más pronto posible
la causa de la pérdida de líquido refrige‐
rante.Gestión ecológica
Desechar los líquidos refrigerantes y
aditivos refrigerantes teniendo en
cuenta las regulaciones de protección
medioambiental.Seite 274MovilidadLíquido refrigerante del motor274
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 275 of 325

MantenimientoEquipamiento del vehículoEn este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Sistema de mantenimiento
BMW
El sistema de mantenimiento informa sobre las
medidas de mantenimiento necesarias, sir‐
viendo de apoyo así para mantener la seguri‐
dad vial y de servicio del automóvil.
En caso necesario, las operaciones y los inter‐
valos pueden variar en función de la variante
de país. Trabajos de sustitución, piezas nue‐
vas, materiales para el funcionamiento y mate‐
riales de desgaste se calculan por separado.
Le darán más información en un concesionario
de Servicio Posventa del fabricante o en otro
concesionario de Servicio Posventa cualificado
o en un taller especializado.
Condition Based Service
CBS
Las condiciones de funcionamiento del vehí‐
culo son supervisadas por diversos sensores y
algoritmos especiales. El Condition Based Ser‐
vice determina así las necesidades de mante‐
nimiento.El sistema permite de este modo el manteni‐
miento para adaptarlo al perfil de uso indivi‐
dual.
En el display de control se pueden visualizar
informaciones sobre las necesidades de servi‐
cio.
Datos de servicio en el mando a
distancia
En el mando a distancia se memoriza conti‐
nuamente información sobre las necesidades
de mantenimiento. El concesionario de Servi‐
cio Posventa puede leer estos datos y propo‐
ner unos trabajos de mantenimiento para el ve‐
hículo.
Entréguele al asesor del Servicio posventa el
mando a distancia utilizado en la última con‐
ducción.
Periodos con el vehículo parado
Los tiempos en parado con la batería del vehí‐
culo desembornada no se tienen en cuenta.
Encargar al concesionario de Servicio Pos‐
venta del fabricante o a otro concesionario de
Servicio Posventa o a un taller especializado la
actualización de los trabajos de mantenimiento
que vencen en función del tiempo, como el lí‐
quido de frenos y, en caso necesario, el aceite
de motor y el microfiltro/filtro de carbón activo.
Historial de servicio técnico
Encargar el mantenimiento y la reparación a un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o a otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o a un taller especializado.
Los trabajos de mantenimiento realizados se
registran en los comprobantes de manteni‐
miento y en los datos del vehículo. Estos regis‐
tros son, al igual que un libro de servicio téc‐Seite 275MantenimientoMovilidad275
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 276 of 325

nico, la prueba de que se ha realizado un
mantenimiento periódico.
Si se realiza una entrada en el historial de ser‐
vicio técnico electrónico del vehículo, los datos
relevantes de servicio no solo se guardan en el
vehículo sino también en los sistemas de TI
centrales de BMW AG en Múnich.
Los datos registrados en el historial de servicio
técnico electrónico también los puede consul‐
tar el nuevo propietario del vehículo después
de un cambio de propietario del vehículo. Ade‐
más, todos los concesionarios de Servicio
Posventa del fabricante, otros concesionarios
de Servicio Posventa cualificados o talleres es‐
pecializados pueden ver los datos registrados
en el historial de servicio técnico electrónico.
El propietario del vehículo puede comunicarle
a un concesionario de Servicio Posventa del
fabricante o a otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o a un taller especializado
su oposición a la entrada en el historial de ser‐
vicio técnico electrónico con el almacena‐
miento asociado de datos en el vehículo y la
transmisión de datos al fabricante del vehículo
referido al tiempo en el que es propietario del
vehículo. En este caso, ya no se realiza nin‐
guna entrada en el historial de servicio técnico
electrónico del vehículo.
Caja de enchufe para el
diagnóstico de a bordo OBD
Indicación ATENCIÓN
Un uso inapropiado del enchufe para el
diagnóstico de a bordo puede provocar fallos
de funcionamiento del vehículo. Existe peligro
de daños materiales. Encargar los trabajos de
mantenimiento y servicio en el enchufe para el
diagnóstico a bordo a un concesionario de
Servicio Posventa del fabricante, a otro conce‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o a
un taller especializado o a personas autoriza‐das. Conectar únicamente equipos cuyo uso
en el enchufe para el diagnóstico de a bordo
haya sido probado y que sean inofensivos.◀
Posición
En el lado del conductor está ubicada una caja
de enchufe OBD para la comprobación de los
componentes determinantes para la composi‐
ción de las emisiones.
Emisiones
▷El aviso luminoso parpadea:
Avería del motor que puede produ‐
cir un daño del catalizador. Encar‐
gar la revisión del vehículo de inme‐
diato.▷El aviso luminoso se enciende:
Empeoramiento de las emisiones. Encar‐
gar la revisión del vehículo lo antes posible.
Reciclaje
El fabricante de su vehículo recomienda entre‐
gar el vehículo al final de su vida útil a un cen‐
tro de retirada autorizado por el fabricante.
Para la retirada rigen las disposiciones legales
de cada país. Le darán más información en un
concesionario de Servicio Posventa del fabri‐
cante o en otro concesionario de Servicio Pos‐
venta cualificado o en un taller especializado.
Seite 276MovilidadMantenimiento276
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 277 of 325

Sustitución de piezasEquipamiento del vehículoEn este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Herramientas de a bordo1.Levantar el piso del maletero.2.Retirar las herramientas de a bordo.Cambio de las escobillas
limpiadoras
Notas ATENCIÓN
El parabrisas puede resultar dañado si el
brazo de limpiacristales cae sobre el parabrisas
sin las escobillas montadas. Existe peligro de
daños materiales. Aguantar firmemente el
brazo del limpiaparabrisas durante el cambio
de las escobillas y no plegar el limpiaparabri‐
sas hasta que no se hayan montado las esco‐
billas.◀
ATENCIÓN
Los limpiaparabrisas desplegados pue‐
den quedar atrapados al abrir el capó. Existe
peligro de daños materiales. Antes de abrir el
capó, observar si los limpiaparabrisas están
apoyados sobre el parabrisas con las escobi‐
llas montadas.◀
Cambiar las escobillas delanteras1.Para el cambio, llevar los limpiaparabrisas a
la posición de desmontaje, ver página 87.2.Levantar del parabrisas por completo los
limpiaparabrisas.Seite 277Sustitución de piezasMovilidad277
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 278 of 325

3.Abrir la sujeción.4.Retirar la escobilla a lo largo del brazo de
limpiacristales.5.Colocar una escobilla limpiaparabrisas
nueva y presionarla hasta percibir que en‐
caja en la sujeción.6.Plegar los limpiaparabrisas.
Cambiar la escobilla limpiaparabrisas
trasera
1.Abatir el brazo de limpiacristales.2.Girar la escobilla hacia atrás hasta el tope.3.Seguir girando la escobilla hasta el tope y
expulsarla de la fijación.4.Colocar la nueva escobilla hasta que en‐
castre de forma audible en la fijación.5.Plegar los limpiaparabrisas.
Sustitución de lámparas y
luces
Generalidades
Las lámparas y luces son fundamentales para
la seguridad.
El fabricante del vehículo recomienda encargar
los trabajos correspondientes a un concesio‐
nario de Servicio Posventa del fabricante o a
otro concesionario de Servicio Posventa cuali‐
ficado o un taller especializado si no está fami‐
liarizado con ellos o no están descritos aquí.
Puede adquirir una caja de bombillas de re‐
puesto en un concesionario de Servicio Pos‐
venta del fabricante o en otro concesionario de
Servicio Posventa cualificado o en un taller es‐
pecializado.
Notas
Lámparas y luces AVISO
Las bombillas pueden calentarse cuando
están funcionando. El contacto con las bombi‐
lla puede causar quemaduras. Existe peligro de
lesionarse. Cambiar las bombillas únicamente
cuando estén frías.◀
AVISO
Durante los trabajos en sistemas de
alumbrado encendidos, pueden producirse
cortocircuitos. Existe peligro de lesionarse o
peligro de daños materiales. Al trabajar en el
sistema de alumbrado, desconectar las luces
correspondientes. Observar las instrucciones
que pueda haber adjuntado el fabricante de las
bombillas.◀
Seite 278MovilidadSustitución de piezas278
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 279 of 325

ATENCIÓN
Las bombillas sucias disminuyen su vida
útil. Existe peligro de daños materiales. No to‐
car con los dedos la ampolla de cristal de las
bombillas nuevas. Utilizar un trapo limpio o un
objeto similar, o bien tocar la bombilla sólo por
la base del enchufe.◀
Faros de xenón PELIGRO
En el sistema de alumbrado pueden ge‐
nerarse tensiones altas. Existe peligro de muerte. Encargar los trabajos en el sistema de
alumbrado, incluyendo el cambio de bombillas,
a un concesionario de Servicio Posventa del
fabricante o a otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o a un taller especiali‐
zado.◀
Diodos luminosos LED
Algunos equipamientos poseen diodos lumi‐
nosos como fuentes de luz protegidos detrás
de una cubierta.
Estos diodos luminosos están relacionados
con unidades láser convencionales y han sido
catalogados como diodos emisores de luz, ca‐
tegoría 1.
AVISO
Un brillo muy intenso puede irritar o da‐
ñar la retina del ojo. Existe peligro de lesio‐
narse. No mirar directamente a los faros o a
otras fuentes de luz. No retirar las cubierta de
los LED.◀
Cristales de los faros A temperaturas bajas y con humedad, es posi‐
ble que los focos exteriores se empañen. Al
circular con las luces encendidas, el empaña‐
miento desaparece al poco tiempo. No es ne‐
cesario cambiar los cristales de los faros.
Si, a pesar estar encendidos los faros, se va
acumulando cada vez más humedad, p. ej., go‐
tas de agua dentro de las luces, el fabricantede su vehículo recomienda acudir a un conce‐
sionario de Servicio Posventa del fabricante o
a otro concesionario de Servicio Posventa cua‐
lificado o a un taller especializado para revisar
los faros.
Ajuste de los faros
La sustitución de lámparas y luces puede in‐
fluir en los ajustes de los faros. Después de la
sustitución, diríjase a un concesionario de Ser‐
vicio Posventa del fabricante o a otro conce‐
sionario de Servicio Posventa cualificado o a
un taller especializado para que compruebe el
ajuste de los faros y, dado el caso, lo corrija.
Luces delanteras, cambio de
bombillas
Faros halógenos Sumario1Luz de carretera/luz de ráfagas2Luz de cruce3Luces intermitentes4Luz de conducción diurna/luz de posición
Luz de cruce
Indicación
Tener en cuenta las indicaciones generales,
ver página 278.
Seite 279Sustitución de piezasMovilidad279
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 280 of 325

Cambio
Bombilla de 55 vatios, H7.1.Abrir el capó, ver página 267.2.Girar la cubierta en contra del sentido hora‐
rio y extraerla.3.Extraer el conector con cuidado.4.Extraer la lámpara del conector y enchufar
una nueva lámpara.5.Proceder de modo inverso para colocar la
nueva bombilla y la cubierta.
Luz de carretera/luz de ráfagas y luz de
posición
Indicación
Tener en cuenta las indicaciones generales,
ver página 278.
Cambio
Luz de carretera/luz de ráfagas: lámpara de
55 vatios, H7.
Luz de posición: lámpara de 5 vatios, W5W.1.Abrir el capó, ver página 267.2.Girar la cubierta en contra del sentido hora‐
rio y extraerla.3.Sacar el soporte de lámpara.
La lámpara inferior corresponde a la luz de
posición y la lámpara superior, a la luz de
carretera y a la luz de ráfagas.4.Extraer la lámpara.5.Proceder de modo inverso para colocar la
nueva bombilla y la cubierta.
Faros de xenón
Notas PELIGRO
En el sistema de alumbrado pueden ge‐
nerarse tensiones altas. Existe peligro de
muerte. Encargar los trabajos en el sistema de
alumbrado, incluyendo el cambio de bombillas,
a un concesionario de Servicio Posventa del
fabricante o a otro concesionario de Servicio
Posventa cualificado o a un taller especiali‐
zado.◀
Debido a la larga vida útil de las lámparas es
muy pequeña la probabilidad de un fallo. El en‐
cendido y apagado frecuentes acorta la vida
útil.
Si fallara una lámpara, se puede proseguir el
viaje moderadamente con los faros antiniebla.
Observar la legislación específica del país de‐
terminado.
Seite 280MovilidadSustitución de piezas280
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16