Page 81 of 325

ellos mismos o para el tráfico, p. ej., si realizan
alguna de estas acciones:▷Pulsar el botón de arranque/parada.▷Soltar el freno de estacionamiento.▷Abrir o cerrar las puertas o las ventanillas.▷Acople de la posición de la palanca selec‐
tora N.▷Utilizar el equipamiento del vehículo.
Existe peligro de accidente o de lesiones. No
dejar niños o animales en el vehículo sin vigi‐
lancia. Al abandonar el vehículo, llevarse el
mando a distancia y bloquear el vehículo.◀
Sumario
Freno de estacionamiento
Aplicar Tirar del mando.
El LED se enciende.
Se enciende el testigo luminoso de co‐
lor rojo. Está fijado el freno de estacio‐
namiento.
Durante la marcha
La aplicación durante la marcha sirve como
función de frenado de emergencia:
Tirar del conmutador y continuar tirando. El
automóvil frena con fuerza mientras se tira del
conmutador.
El testigo luminoso se enciende de co‐
lor rojo, suena una señal y se encien‐ den las luces de freno.
Se visualiza un aviso de Check-Control.
Si se frena el vehículo hasta aprox. 3 km/h, se
aplica el freno de estacionamiento.
Soltar
Con el encendido conectado:
Caja de cambios Steptronic: pulsar el
conmutador con el freno pisado o con la
posición P de la palanca selectora acoplada.
Se apagan el LED y el testigo luminoso.
Está soltado el freno de estacionamiento.
Soltado automático con caja de
cambios Steptronic
Pisar el pedal acelerador para soltar automáti‐
camente.
Se apagan el LED y el testigo luminoso.
El freno de estacionamiento se suelta automá‐
ticamente al pisar el pedal acelerador bajo las
siguientes condiciones:▷Motor encendido.▷Marcha acoplada.▷Está abrochado el cinturón del conductor y
la puerta está cerrada.
Función Automatic Hold
Configuración conceptual
El sistema asiste fijando y soltando el freno au‐
tomáticamente, p. ej., en tráfico stop and go.
El vehículo se retiene automáticamente es‐
tando parado.
En pendientes se impide rodar hacia atrás al
emprender la marcha.
Seite 81ConducirManejo81
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 82 of 325

Sumario
Función Automatic Hold
Por seguridad AVISO
Un vehículo sin asegurar puede ponerse
en marcha solo y echar a rodar. Existe peligro
de accidentes. Antes de abandonarlo, asegu‐
rarse de que el vehículo no pueda echar a ro‐
dar.
Para asegurarse de que el vehículo no pueda
echarse a rodar, observar lo siguiente:
▷Aplicar el freno de estacionamiento.▷En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐
lanteras en dirección al bordillo.▷En pendiente o bajada, asegurar de forma
adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.◀
En las siguientes situaciones, la función Auto‐
matic Hold se desactiva automáticamente y se
aplica el freno de estacionamiento:
▷El motor se para.▷Se abre una puerta con el vehículo parado
y se retira el cinturón de seguridad del con‐
ductor.▷Durante la marcha se frena con el freno de
estacionamiento hasta detener el vehículo.
El testigo luminoso cambia de verde a rojo y se apaga la inscripción AUTO H.
Activar
La activación es posible con la puerta del con‐
ductor cerrada, el cinturón de seguridad colo‐
cado y el motor encendido.
Pulsar la tecla.
Se encienden el LED y la inscripción
AUTO H.
El testigo luminoso se enciende.
La función Automatic Hold está acti‐
vada.
Desactivar Pulsar de nuevo la tecla.
Se apagan el LED y la inscripción
AUTO H.
Se desactiva la función Automatic Hold. Si el vehículo se retiene mediante la función
Automatic Hold, se debe pisar además el freno
para desactivarla.
En caso de fijación manual del freno de esta‐
cionamiento se desactiva automáticamente la
función Automatic Hold.
Conducir
La función Automatic Hold está activada: el ve‐
hículo se asegura automáticamente para evitar
que ruede después de frenar hasta la deten‐
ción.
El testigo luminoso se enciende de co‐
lor verde.
Pisar el pedal acelerador para empren‐
der la marcha.
El freno se suelta automáticamente.
El testigo luminoso se apaga.
ATENCIÓN
La función Automatic Hold fija el freno de
estacionamiento con el vehículo parado e im‐
pide que ruede en los túneles de lavado. Existe
peligro de daños materiales. Antes de entrarSeite 82ManejoConducir82
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 83 of 325

en el túnel de lavado, desactivar la función Au‐
tomatic Hold.◀
Estacionar El freno de estacionamiento se fija automática‐
mente, cuando el vehículo se detiene por la
función Automatic Hold y se para el motor.
El testigo luminoso cambia de verde a
rojo.
El freno de estacionamiento no se fija
cuando se para el motor al rodar el vehículo. Al
mismo tiempo, se desactiva la función Auto‐
matic Hold.
Durante la parada del motor a través de la fun‐
ción de arranque/parada automática, la función
Automatic Hold se mantiene activada.
AVISO
Si hay niños o animales dentro del vehí‐
culo sin vigilancia, pueden poner en movi‐
miento el vehículo y provocar un peligro para
ellos mismos o para el tráfico, p. ej., si realizan
alguna de estas acciones:▷Pulsar el botón de arranque/parada.▷Soltar el freno de estacionamiento.▷Abrir o cerrar las puertas o las ventanillas.▷Acople de la posición de la palanca selec‐
tora N.▷Utilizar el equipamiento del vehículo.
Existe peligro de accidente o de lesiones. No
dejar niños o animales en el vehículo sin vigi‐
lancia. Al abandonar el vehículo, llevarse el
mando a distancia y bloquear el vehículo.◀
Fallo de funcionamiento En caso de fallo o avería del freno de estacio‐
namiento, asegurar el vehículo, por ejemplo,
con una cuña para calzar, para evitar que
ruede, en caso de salir de él.
Después de una interrupción de la
corriente
Puesta en funcionamiento1.Conectar el encendido.2. Pulsar el mando con el freno pisado o
la posición P de la palanca selectora aco‐
plada.
La puesta en funcionamiento puede durar al‐
gunos segundos. Son normales unos ruidos
eventuales.
Se apaga el testigo luminoso en el cua‐
dro de instrumentos en cuanto el freno
de estacionamiento está de nuevo dis‐
ponible para el funcionamiento.
Luces intermitentes, luz de carretera, luz de ráfagas
Luces intermitentes
Intermitente en el retrovisor exterior Durante la conducción y el funcionamiento de
las luces intermitentes o el sistema de intermi‐
tentes de emergencia, no se debe plegar el re‐
trovisor exterior para poder distinguir correcta‐
mente las luces intermitentes en el retrovisor
exterior.
Parpadear
Presionar la palanca superando el punto de re‐
sistencia.
Seite 83ConducirManejo83
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 84 of 325

La palanca de los intermitentes vuelve a la po‐
sición inicial después de accionarla.
Para desconectarla manualmente, presionar li‐
geramente la palanca hasta el punto de resis‐
tencia.
Intermitente por pulsación
Presionar ligeramente la palanca.
El intermitente parpadea tres veces.
La función puede activarse o desactivarse.
En el display de control:1.«Ajustes»2.«Luz»3.«Luz intermitente x3»
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Parpadeo breve Empujar y mantener la palanca hasta el punto
de resistencia mientras parpadee.
Fallo de funcionamiento Si atípicamente el testigo luminoso parpadea
con demasiada rapidez, significa que se ha
fundido una de las lámparas de los intermiten‐
tes.
En el servicio con remolque, un testigo indica,
dado el caso, también el fallo de una lámpara
de los intermitentes del remolque.
Luz de carretera, ráfagas
▷Luz de carretera, flecha 1.▷Luz de carretera desconectada/avisador
óptico, flecha 2.
Instalación lavacristales
Conectar/desconectar los
limpiaparabrisas y hacer una limpieza
breve
Generalidades
No utilizar los limpiaparabrisas con el parabri‐
sas seco, de lo contrario las escobillas se des‐
gastarán con mayor rapidez o resultarán daña‐
das.
Notas AVISO
Si se ponen en movimiento los limpiapa‐
rabrisas en estado desplegado, pueden quedar
atrapadas partes del cuerpo o resultar dañadas
algunas partes del vehículo. Existe peligro de
lesionarse o peligro de daños materiales. Pro‐
curar que, con los limpiaparabrisas desplega‐
dos, el vehículo esté apagado y que, al encen‐
derlo, los limpiaparabrisas estén plegados.◀
ATENCIÓN
Si los limpiaparabrisas están congelados,
al conectarlos pueden romperse las escobillas
del limpiaparabrisas y el motor del limpiapara‐
brisas puede sobrecalentarse. Existe peligro
de daños materiales. Antes de conectar el lim‐
piaparabrisas, descongelar los cristales.◀
Seite 84ManejoConducir84
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 85 of 325

Activar
Al soltar, la palanca vuelve a la posición básica.
▷Velocidad de barrido normal: pulsarlo una
vez hacia arriba.
Si está parado el vehículo se cambia a fun‐
cionamiento intermitente.▷Velocidad de barrido rápida: pulsar dos ve‐
ces hacia arriba o una vez superando el
punto de resistencia.
Si está parado el vehículo se cambia a ve‐
locidad normal.
Desconectar y barrido corto
Al soltar, la palanca vuelve a la posición básica.
▷Barrido corto: pulsarlo una vez hacia abajo.▷Desconectar de velocidad de limpiapara‐
brisas normal: pulsarlo una vez hacia abajo.▷Desconectar de velocidad de limpiapara‐
brisas rápida: pulsarlo una vez hacia abajo.Funcionamiento a intervalos o sensor
de lluvia
Configuración conceptual
Sin el sensor de lluvia, el intervalo para el fun‐
cionamiento del limpiaparabrisas está preesta‐
blecido.
El sensor de lluvia controla automáticamente
el funcionamiento del limpiaparabrisas en fun‐
ción de la intensidad de la lluvia. El sensor se
encuentra en el parabrisas, directamente de‐
lante del retrovisor interior.
Activar/desactivar
Pulsar la tecla en la palanca del limpiaparabri‐
sas.
Se inicia un proceso de lavado. Con equipa‐
miento con sensor de lluvia: se enciende el
LED de la palanca del limpiaparabrisas.
En caso de helada, es posible que no se inicie
el proceso de lavado.
En caso de interrupción de la marcha con el
sensor de lluvia conectado: si se retoma el
viaje en el transcurso de 15 minutos, se vuelve
a activar automáticamente el sensor de lluvia.
ATENCIÓN
Los limpiaparabrisas pueden ponerse en
movimiento por error en las instalaciones de
lavado cuando está activado el sensor de llu‐
via. Existe peligro de daños materiales. Desac‐
tivar el sensor de lluvia en las instalaciones de
lavado.◀
Seite 85ConducirManejo85
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 86 of 325

Ajustar el tiempo de intervalo o lasensibilidad del sensor de lluvia
Girar la ruleta dentada para ajustar el intervalo
de tiempo o la sensibilidad del sensor de lluvia.
Hacia arriba: intervalo breve o alta sensibilidad
del sensor de lluvia.
Hacia abajo: intervalo prolongado o baja sensi‐
bilidad del sensor de lluvia.
Limpiar parabrisas, faros
Tirar de la palanca del limpiaparabrisas.
El sistema rocía agua de lavado sobre el para‐
brisas y hace funcionar las escobillas breve‐
mente.
Si las luces del vehículo están encendidas, se
limpian a su vez los faros en intervalos adecua‐
dos.
AVISO
A bajas temperaturas, el agua de lavado
puede congelarse sobre el cristal y limitar la vi‐
sión. Existe peligro de accidentes. Utilizar las
instalaciones de lavado solo cuando esté total‐
mente descartada la posibilidad de que el agua
de lavado pueda congelarse. En caso necesa‐
rio, utilizar anticongelante.◀
ATENCIÓN
Si el depósito de líquido de lavado está
vacío, la bomba puede no funcionar como se
prevé. Existe peligro de daños materiales. No
utilizar instalaciones de lavado si el depósito
de líquido de lavado está vacío.◀
Difusores lavaparabrisas Con el encendido conectado, las toberas de la‐
vado del parabrisas se calientan de forma au‐
tomática.
Limpialuneta trasero
Conectar el limpialuneta trasero
Girar hacia arriba el interruptor desde la posi‐
ción de reposo 0, flecha 1: funcionamiento a
intervalos. Funcionamiento continuo con mar‐
cha atrás acoplada.
Limpiar la luneta traseraEn el funcionamiento a intervalos: girar más
hacia arriba el interruptor, flecha 2. Al soltar, el
interruptor vuelve a la posición de intervalos.
En la posición de reposo: girar hacia abajo el
interruptor, flecha 3. Al soltar, el interruptor
vuelve a la posición de reposo.
Seite 86ManejoConducir86
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 87 of 325

Posición de desmontaje de las
escobillas limpiaparabrisas
Es importante, p. ej., para cambiar las escobi‐
llas limpiaparabrisas o para abatirlas en caso
de hielo.
AVISO
Si se ponen en movimiento los limpiapa‐
rabrisas en estado desplegado, pueden quedar
atrapadas partes del cuerpo o resultar dañadas
algunas partes del vehículo. Existe peligro de
lesionarse o peligro de daños materiales. Pro‐
curar que, con los limpiaparabrisas desplega‐
dos, el vehículo esté apagado y que, al encen‐
derlo, los limpiaparabrisas estén plegados.◀1.Conectar y desconectar el encendido.2.En caso de riesgo de heladas, prestar aten‐
ción a que no estén congeladas las escobi‐
llas limpiaparabrisas.3.Presionar el mando limpiaparabrisas hacia
arriba más allá del punto de resistencia y
mantenerlo pulsado unos 3 segundos
hasta que los limpiaparabrisas queden pa‐
rados en una posición aproximadamente
vertical.4.Extraer los limpiaparabrisas completa‐
mente del parabrisas.
Después de plegar los limpiaparabrisas se ha
de activar de nuevo el sistema limpiaparabri‐
sas.
1.Conectar el encendido.2.Pulsar el mando limpiaparabrisas hacia
abajo. Los limpiaparabrisas vuelven a laposición de reposo y están de nuevo dis‐
ponibles para el funcionamiento.
Líquido de lavado
Generalidades
Todos los difusores de lavado se suministran
desde un único depósito.
Hacer una mezcla de agua corriente, concen‐
trado de limpiacristales y, en caso necesario,
aditivo de agente anticongelante antes del lle‐
nado.
Cantidad de llenado mínima recomendada: 1 li‐
tro.
Notas AVISO
Algunos agentes anticongelante pueden
contener sustancias nocivas para la salud y
son inflamables. Existe peligro de incendio y
de lesionarse. Observar las indicaciones de los
recipientes. Mantener el agente anticonge‐ lante alejado de fuentes de ignición. No trasva‐
sar los medios de producción a otras botellas.
Mantener el medio de producción fuera del al‐
cance de los niños.◀
AVISO
El líquido de lavado puede inflamarse si
entra en contacto con partes calientes del mo‐
tor y puede provocar un incendio. Existe peli‐
gro de lesionarse o peligro de daños materia‐
les. Rellenar el líquido de lavado únicamente
cuando el motor esté frío. A continuación, ce‐
rrar por completo la tapa del depósito de lí‐
quido de lavado.◀
ATENCIÓN
Los aditivos con silicona del líquido de la‐
vado para lograr el efecto de deslizamiento del
agua en el parabrisas puede provocar daños
en el sistema limpiaparabrisas. Existe peligro
Seite 87ConducirManejo87
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 88 of 325

de daños materiales. No añadir ningún aditivo
que contenga silicona al líquido de lavado.◀
ATENCIÓN
La mezcla de diferentes concentrados de
limpiacristales o agentes anticongelantes
puede provocar daños en la instalación de lim‐
piaparabrisas. Existe peligro de daños materia‐
les. No mezclar diferentes concentrados de
limpiacristales o agentes anticongelantes. Ob‐
servar las indicaciones que aparecen en los re‐
cipientes y la relación de mezcla.◀
Si se utilizan concentrados de limpiacristales
sin diluir o agentes anticongelantes de alcohol,
es posible que se produzcan avisos erróneos a
bajas temperaturas por debajo de - 15 ℃.
Sumario
El depósito para el líquido de lavado se en‐
cuentra en el compartimento del motor.
Caja de cambios Steptronic Indicación AVISO
Un vehículo sin asegurar puede ponerse
en marcha solo y echar a rodar. Existe peligro
de accidentes. Antes de abandonarlo, asegu‐ rarse de que el vehículo no pueda echar a ro‐
dar.
Para asegurarse de que el vehículo no pueda
echarse a rodar, observar lo siguiente:
▷Aplicar el freno de estacionamiento.▷En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐
lanteras en dirección al bordillo.▷En pendiente o bajada, asegurar de forma
adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.◀
Posiciones de la palanca selectora
D Drive
Posición de la palanca selectora para la marcha
normal. Todas las marchas para la marcha
adelante se activan si fuera necesario.
R Marcha atrás
Acoplarla únicamente con el vehículo parado.
N Neutral, ralentí
Con la posición N de la palanca selectora, el
vehículo puede rodar, p. ej., en túneles de la‐ vado.
Con el encendido desconectado, ver pá‐
gina 76, se acopla automáticamente la posi‐
ción P de la palanca selectora.
P Aparcar Acoplarla únicamente con el vehículo parado.
Las ruedas motrices se bloquean.
Se acopla automáticamente la posición de la
palanca selectora P en las siguientes situacio‐
nes:
▷Tras parar el motor en disposición para el
uso de la radio, ver página 76, o encendido
desconectado, ver página 76, cuando está
acoplada la posición R o D de la palanca
selectora.▷Con el encendido desconectado, cuando
está acoplada la posición N de la palanca
selectora.▷Si estando el vehículo parado y con la posi‐
ción D o R de la palanca selectora aco‐
plada, se desabrocha el cinturón del con‐
ductor, se abre la puerta del conductor y
no se pisa el freno.Seite 88ManejoConducir88
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16