Page 161 of 325

vos en los ejes trasero y delantero y se regula
durante la marcha continuamente en fraccio‐
nes de segundo.
Programas El sistema ofrece dos programas diferentes.
Se pueden seleccionar los programas con el
botón de la experiencia de la conducción.
SPORT
Armonización deportiva consecuente de los
amortiguadores para una mayor agilidad al
conducir.
COMFORT
Armonización orientada a proporcionar un óp‐
timo confort en el viaje.
Control dinámico vertical Configuración conceptual El sistema reduce los movimientos indeseados
del vehículo con un estilo de conducción diná‐
mico o calzada irregular.
Dependiendo del estado del pavimento y del
estilo de conducción, se incrementa la diná‐
mica de marcha y el confort de marcha.
Programas El sistema ofrece distintos programas.
Se pueden seleccionar los programas con el
botón de la experiencia de la conducción.
SPORT/SPORT+
Regulación deportiva consecuente de los
amortiguadores para una mayor agilidad al
conducir.
COMFORT/ECO PRO Armonización ponderada.Autonivelación
Configuración conceptual
La autonivelación sirve para mantener cons‐
tante la altura de vehículo y la altura libre sobre
el suelo. Para ello, se mantiene la altura del ve‐
hículo en el eje trasero a un nivel preestable‐
cido, independientemente de la carga.
El sistema garantiza un confort permanente, ya
que la amortiguación es constante en cual‐
quier situación de marcha.
Fallo de funcionamiento Se visualiza un aviso de Check-Control. El sis‐
tema está averiado. Las condiciones de con‐
ducción han variado y el confort de marcha es
limitado. Buscar el concesionario de Servicio
Posventa del fabricante u otro concesionario
de Servicio Posventa cualificado o el taller es‐
pecializado más próximo.
Botón de la experiencia de
conducción
Configuración conceptual Con el botón de la experiencia de conducción
se pueden adaptar las propiedades de la diná‐
mica de marcha del vehículo. Para ello se
puede seleccionar diversos programas que se
activan a través de las dos teclas del botón de
la experiencia de conducción y la tecla DSC
OFF.Seite 161Sistemas de regulación de la estabilidad de marchaManejo161
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 162 of 325

Sumario
Tecla del vehículo
Manejo de los programas
TeclaProgramaDSC OFF
TRACTIONSPORT+
SPORT
COMFORT
ECO PRO
Cambio automático de programa En las siguientes situaciones se cambia auto‐
máticamente, dado el caso, a COMFORT:
▷En caso de fallo del control dinámico de la
estabilidad DSC.▷En caso de pinchazo de un neumático.▷En caso de fallo del control dinámico de
amortiguadores, Dynamic Drive o xDrive.▷Al conectar el limitador de velocidad ma‐
nual, ver página 152.▷En caso de activación del control de cru‐
cero en el modo TRACTION o DSC OFF.
DSC OFF
La estabilidad de marcha está limitada al ace‐
lerar y en recorrido por curvas.
Para contribuir a la estabilidad de marcha, vol‐
ver a activar el sistema DSC lo antes posible.
Desactivar el DSC: DSC OFF
Mantener pulsada la tecla, pero no
más de aprox. 10 segundos, hasta que
en el cuadro de instrumentos se encienda el
testigo luminoso del DSC OFF y se visualice
DSC OFF.
El sistema DSC está desactivado.
Activar el DSC Pulsar la tecla.
DSC OFF y el testigo luminoso DSC
OFF se apagan.
Testigos y avisos luminosos
Con DSC OFF activado, en el cuadro de instru‐
mentos se visualiza DSC OFF.
El testigo luminoso se enciende: el
DSC OFF está activado.
TRACTION Máxima tracción sobre firme suelto. El control
dinámico de tracción DTC está activado. La
estabilidad de marcha está limitada al acelerar
y en recorrido por curvas.
Activar TRACTION Pulsar la tecla.
En el cuadro de instrumentos se vi‐
sualiza TRACTION y el testigo luminoso para
DSC OFF se enciende.
Desactivar TRACTION Pulsar de nuevo la tecla.
TRACTION y el testigo luminoso DSC
OFF se apagan.
Testigos y avisos luminosos
Con TRACTION activado, en el cuadro de ins‐
trumentos se muestra TRACTION.Seite 162ManejoSistemas de regulación de la estabilidad de marcha162
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 163 of 325

El testigo luminoso se enciende: la fun‐
ción TRACTION está activada.
SPORT+ Conducción deportiva con tren de rodaje opti‐
mizado y propulsión adaptada con estabiliza‐
ción del vehículo limitada.
El control dinámico de tracción está activado.
El conductor asume una parte de la tarea de
estabilización.
Activar SPORT+ Pulsar la tecla repetidamente hasta
que en el cuadro de instrumentos apa‐
rezca SPORT+ y se encienda el testigo lumi‐
noso del DSC OFF.
Cambio automático de programa
Al conectar el limitador de velocidad manual o
activar el control de crucero, se cambia auto‐
máticamente al modo de conducción SPORT.
Testigos y avisos luminosos
En el cuadro de instrumentos se visualiza
SPORT+.
El testigo luminoso DSC OFF se en‐
ciende: el control dinámico de tracción
está activado.
SPORT Armonización deportiva consecuente del tren
de rodaje y propulsión para una mayor agilidad
al conducir con máxima estabilización.
El programa se puede configurar individual‐
mente.
Se memoriza la configuración del perfil utili‐
zado en ese preciso momento.Activar SPORT
Pulsar la tecla repetidamente hasta
que en el cuadro de instrumentos apa‐
rezca SPORT.
COMFORT
Para una coordinación equilibrada con la má‐
xima estabilidad de marcha.
Activar COMFORT Pulsar la tecla repetidamente hasta
que en el cuadro de instrumentos apa‐
rezca CONFORT.
En determinadas situaciones se cambia auto‐
máticamente al programa CONFORT, cambio
automático de programa, ver página 162.
ECO PRO ECO PRO, ver página 242, ofrece una coordi‐
nación consecuente para reducir el consumo
para alcanzar la máxima autonomía con una
estabilidad de marcha óptima.
Las funciones de confort y la gestión del motor son adaptadas.
El programa se puede configurar individual‐
mente.
Activar ECO PRO Pulsar la tecla repetidamente hasta
que en el cuadro de instrumentos apa‐
rezca ECO PRO.
Configurar ECO PRO1.Activar ECO PRO.2.«Configurar ECO PRO»
Realizar los ajustes deseados.
Seite 163Sistemas de regulación de la estabilidad de marchaManejo163
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 164 of 325
Indicadores en el cuadro
de instrumentos
Programa seleccionado El programa seleccionado se vi‐
sualiza en la parte inferior del
cuadro de instrumentos.
Selección de programa Al pulsar la tecla se visualiza una
lista con los programas selec‐
cionables. En función del equi‐
pamiento, la lista del cuadro de
instrumentos puede diferir de la
representación.
Indicación en el display de control En el display de control se pueden visualizar
brevemente los cambios de programa.
Para ello, realizar los siguientes ajustes:1.«Ajustes»2.«Modo de marcha»3.«Info modo de marcha»Seite 164ManejoSistemas de regulación de la estabilidad de marcha164
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 165 of 325

Confort de marchaEquipamiento del vehículo
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Control de crucero activo
con función Stop & Go, ACC
Configuración conceptual
Este sistema permite ajustar una velocidad de‐
seada y una distancia con el vehículo prece‐
dente mediante las teclas del volante.
En marcha libre, el sistema mantiene la veloci‐
dad deseada acelerando o frenando el vehículo
automáticamente.
Si hay un vehículo precedente, el sistema
adapta la velocidad propia dentro de las posibi‐
lidades dadas, manteniendo así la distancia
ajustada con el vehículo precedente.
La distancia se puede ajustar en varios niveles
y, por motivos de seguridad, depende de la ve‐
locidad correspondiente.
Cuando el vehículo precedente frena hasta pa‐
rar y un poco después vuelve a arrancar, el sis‐
tema puede reproducir esto en el marco dado.
Generalidades
En función de los ajustes del vehículo se pue‐
den modificar las características del control de
crucero en determinadas áreas.Notas
AVISO
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
ción del tráfico correctamente. Debido a los lí‐
mites del sistema, este no puede reaccionar
automáticamente de la forma adecuada en to‐
das las situaciones del tráfico. Existe peligro de
accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
ción del tráfico. Observar las condiciones del
tráfico e intervenir activamente en las situacio‐
nes correspondientes.◀
AVISO
Un vehículo sin asegurar puede ponerse
en marcha solo y echar a rodar. Existe peligro
de accidentes. Antes de abandonarlo, asegu‐
rarse de que el vehículo no pueda echar a ro‐
dar.
Para asegurarse de que el vehículo no pueda
echarse a rodar, observar lo siguiente:▷Aplicar el freno de estacionamiento.▷En pendiente o bajada, girar las ruedas de‐
lanteras en dirección al bordillo.▷En pendiente o bajada, asegurar de forma
adicional el vehículo, p. ej., con una cuña.◀
AVISO
La velocidad deseada puede estar mal
ajustada o haber sido mal seleccionada por
error. Existe peligro de accidentes. Adaptar la
velocidad deseada a la situación del tráfico.
Observar las condiciones del tráfico e interve‐
nir activamente en las situaciones correspon‐
dientes.◀
AVISO
Peligro de accidentes debido a grandes
diferencias de velocidad con respecto a otros
vehículos, p. ej., en las siguientes situaciones:
Seite 165Confort de marchaManejo165
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 166 of 325

▷Acercamiento rápido a un vehículo que cir‐
cula lentamente.▷Incorporación repentina de un vehículo de‐
lante de usted a su carril.▷Acercamiento rápido a vehículos parados.
Existe peligro de lesionarse o peligro de
muerte. Observar las condiciones del tráfico e
intervenir activamente en las situaciones co‐
rrespondientes.◀
Sumario
Teclas del volante
TeclaFunciónControl de crucero conectado/
desconectado, interrumpir, ver pá‐
gina 167Acceder a la velocidad, continuar
con el control de crucero, ver pá‐
gina 168.Reducir distancia, ver página 168Aumentar distancia, ver página 168Con el asistente para atascos: ajus‐
tar la distancia, ver página 168Tecla basculante:
Ajustar la velocidad, ver página 167Con el asistente para atascos: asis‐
tente para atascos conectado/
desconectado, ver página 172
Sensor de radar
Para detectar los vehículos precedentes se uti‐
liza un sensor de radar situado en el paracho‐
ques.
El sensor de radar debe estar limpio y libre.
Cámara Una cámara permite detectar los vehículos.
La cámara se encuentra en la zona del retrovi‐
sor interior.
Dejar libre limpia la zona delante del retrovisor
interior.
Requisitos para el funcionamientoMargen de velocidad
Puede utilizarse en carreteras nacionales en
buen estado.
La velocidad mínima ajustable es 30 km/h. La
velocidad máxima ajustable depende del vehí‐
culo.
El sistema también puede activarse estando
parado.
Con la regulación de distancia activada, ver pá‐
gina 169, también se pueden seleccionar
otras velocidades más altas.
Seite 166ManejoConfort de marcha166
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 167 of 325

Conectar y desconectar e interrumpir
el control de crucero
Activar Pulsar la tecla del volante.
Los testigos luminosos del cuadro de instru‐
mentos están encendidos y la marca en el ve‐
locímetro pasa a la velocidad actual.
Puede utilizarse el control de crucero.
Dado el caso, el DSC se enciende.
DesactivarCuando esté desactivado y con el vehículo pa‐
rado, pisar a la vez el freno.
Pulsar la tecla del volante.▷En estado activado: pulsar dos veces.▷En estado interrumpido: pulsar una vez.
Los indicadores se apagan. Se elimina la velo‐
cidad de crucero deseada que ha sido almace‐
nada.
Interrumpir manualmente Pulsar la tecla del volante.
En caso de interrupción con el vehículo pa‐
rado, pisar a la vez el freno.
Interrupción automática
El sistema se interrumpe automáticamente en
las siguientes situaciones:
▷Cuando el conductor frena.▷Si se quita la posición D de la palanca se‐
lectora.▷Cuando se activa el DTC o se desactiva el
DSC.▷Si está funcionando el DSC.▷Cuando se activa con el conmutador de
sensación de marcha SPORT+.▷Si se abren el cinturón de seguridad y la
puerta del conductor con el vehículo pa‐
rado.▷Si el sistema no detecta objetos durante
un largo intervalo de tiempo, p. ej., en tra‐
yectos sin apenas circulación y sin delimi‐
tación de márgenes.▷Si el área de detección del radar está ave‐
riada, p. ej., debido a suciedad o precipita‐
ciones intensas.▷Tras un tiempo de parada prolongado, si el
sistema frena el vehículo hasta su deten‐
ción.
Ajustar la velocidad
Mantener la velocidad, memorizar
Presionar el botón basculante en estado inte‐
rrumpido.
Con el sistema activado se mantiene la veloci‐
dad a la que se circula y se memoriza como ve‐
locidad prefijada.
La velocidad memorizada se visualiza en el ve‐
locímetro y brevemente en el cuadro de instru‐
mentos, ver página 169.
Dado el caso, el DSC se enciende.
Seite 167Confort de marchaManejo167
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 168 of 325

Modificar la velocidad
Pulsar el botón basculante hacia arriba o hacia
abajo las veces necesarias hasta que se haya
ajustado la velocidad deseada.
En estado activo, la velocidad indicada en ese
momento se memoriza y se alcanza si la pista
está despejada.
▷Cada pulsación ligera del botón basculante
hasta el punto de resistencia aumenta o re‐
duce la velocidad deseada en aprox.
1 km/h.▷Con cada toque del botón basculante más
allá del punto de resistencia aumenta o
disminuye la velocidad deseada hasta la si‐
guiente decena de la indicación de km/h
del velocímetro.
Mantener el botón basculante en una posición
para repetir la correspondiente acción.
Ajustar la distancia
Indicación AVISO
El sistema no exime de la responsabili‐
dad propia. Debido a los límites del sistema
puede producirse un frenado retardado. Existe
peligro de accidente o peligro de daños mate‐
riales. Observar atentamente las condiciones
del tráfico en cada momento. Adaptar la dis‐
tancia a las condiciones del tráfico y meteoro‐
lógicas y respetar la distancia de seguridad
prescrita frenando si fuera necesario.◀
Reducir distancia
Pulsar la tecla las veces necesarias
hasta que se ajuste la distancia de‐
seada.
La distancia, ver página 169, seleccionada se
visualiza en el cuadro de instrumentos.
Aumentar distancia Pulsar la tecla las veces necesarias
hasta que se ajuste la distancia de‐
seada.
La distancia, ver página 169, seleccionada se
visualiza en el cuadro de instrumentos.
Con el asistente para atascos: ajustar Pulsar la tecla las veces necesarias
hasta que se ajuste la distancia de‐
seada.
Continuar el control de crucero Generalidades
Se puede continuar un control de crucero inte‐
rrumpido accediendo a la velocidad memori‐
zada.
En los siguientes casos, el valor de velocidad
memorizado se borra y ya no se puede activar de nuevo:▷Al desconectar el sistema.▷Al desconectar el encendido.
Indicación
Antes de acceder a la velocidad memorizada,asegurarse de que la diferencia entre la veloci‐
dad actual y la memorizada no sea muy
grande. De lo contrario, pueden producirse fre‐
nadas o aceleraciones indeseadas.
Seite 168ManejoConfort de marcha168
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16