Page 153 of 325

▷Con cada toque del botón basculante más
allá del punto de resistencia aumenta o
disminuye el límite de velocidad hasta la si‐
guiente decena de la indicación de km/h
del velocímetro.
Si se ajusta durante la marcha un límite de ve‐
locidad inferior a la velocidad a la que está cir‐
culando el vehículo, este sigue rodando por
inercia hasta que la velocidad de marcha pasa
a ser inferior al límite de velocidad.
Superación del límite de velocidad
El límite de velocidad se puede superar inten‐
cionadamente. En esta situación no se emite
ningún aviso acústico.
Para superar intencionadamente el límite de
velocidad ajustado pisar a fondo el pedal ace‐
lerador.
En cuanto la velocidad de marcha vuelve a ser
inferior al límite de velocidad ajustado, la limi‐
tación se activa de nuevo automáticamente.
Aviso
Aviso óptico Si se supera el límite de velocidad ajus‐
tado, el testigo luminoso del cuadro de
instrumentos parpadea mientras se cir‐
cula a una velocidad superior al límite de velo‐
cidad ajustado.
Aviso acústico
▷Si se supera involuntariamente el límite de
velocidad ajustado, una señal acústica em‐
pieza a sonar al cabo de 5 segundos.▷Si se modifica el límite de velocidad du‐
rante la marcha y se fija a una velocidad in‐
ferior a la velocidad de marcha actual, la
señal empieza a sonar al cabo de unos
30 segundos.▷Si se supera el límite de velocidad intencio‐
nadamente pisando a fondo el pedal acele‐
rador, la señal no suena.Indicadores en el cuadro
de instrumentos
Marca del límite de velocidad
Indicación en el velocímetro:▷La marca se enciende en
verde: el sistema está activo.▷La marca no se enciende: el
sistema está desactivado.
Testigo luminoso
▷El testigo luminoso está encendido:
el sistema está activado.▷El testigo luminoso parpadea: se ha
excedido el límite de velocidad
ajustado.
Breve indicación de estado
Indicación breve del límite de velocidad
ajustado.
Luces de freno dinámicas Configuración conceptual
▷Frenado normal: las luces de freno se en‐
cienden.▷Frenado fuerte: las luces de freno parpa‐
dean.
Poco antes de la parada se activan las luces in‐
termitentes simultáneas de advertencia.
Seite 153SeguridadManejo153
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 154 of 325

Desactivar las luces intermitentes simultáneas
de advertencia:▷Acelerar.▷Pulsar la tecla de las luces intermitentes si‐
multáneas de advertencia.
Active Protection
Generalidades
El paquete de seguridad Active Protection
consiste en sistemas independientes entre sí:
▷Asistente de aviso de accidente.▷PreCrash.▷PostCrash.
Asistente de aviso de accidente
Configuración conceptual
El sistema puede detectar la disminución de
atención o el cansancio del conductor en rutas
largas y monótonas, p. ej., en autopistas. En
esta situación se recomienda hacer una pausa.
Indicación AVISO
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar las condi‐
ciones físicas correctamente. Es posible que el
sistema no detecte o no detecte a tiempo la
falta de atención creciente o el cansancio.
Existe peligro de accidentes. Procurar que el
conductor haya descansado y esté atento.
Adaptar la conducción a la situación del trá‐
fico.◀
Función
El sistema está encendido en cada arranque
del motor y no puede apagarse.
Después de iniciar la marcha, el sistema se
adapta al conductor de manera que se puede
detectar una disminución de atención o un es‐
tado de cansancio.
Este proceso tiene en cuenta los siguientes
criterios:▷Estilo de conducir personal, p. ej., el com‐
portamiento de conducción.▷Condiciones de conducción, p. ej., hora,
duración de la marcha.
El sistema se activa a partir de 70 km/h aproxi‐
madamente y puede mostrar una recomenda‐
ción de pausa.
Recomendación de pausa
Si disminuye la atención o en caso de cansan‐
cio del conductor, en el display de control apa‐
rece un mensaje con una recomendación de
pausa.
Una recomendación de pausa sólo se indica
una vez durante una marcha ininterrumpida.
Tras una pausa sólo se puede mostrar otra re‐
comendación de pausa una vez transcurridos
aprox. 45 minutos como mínimo.
Límites del sistema La función puede estar limitada, p. ej., en las
siguientes situaciones y no emitir ningún aviso
o emitir uno incorrecto:
▷Si la indicación de la hora está mal ajus‐
tada.▷Si la velocidad de desplazamiento está
muy por debajo de 70 km/h aprox.▷En caso de tipo de conducción deportiva,
p. ej., en caso de una aceleración fuerte o
una conducción rápida por las curvas.▷En situaciones de marcha activas, p. ej., en
caso de frecuentes cambios de carril.▷En caso de un mal estado del pavimento.▷Con fuerte viento lateral.
El sistema se restaura aprox. 45 minutos tras la
parada del vehículo, p. ej., durante una pausa
en un recorrido largo de autopista.
Seite 154ManejoSeguridad154
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 155 of 325

PreCrash
Configuración conceptual
Con el sistema es posible detectar situaciones
de conducción críticas a partir de 30 km/h que
puedan provocar un accidente. En estas situa‐ ciones, se toman automáticamente unas medi‐
das de protección para mantener lo más bajo
posible los riesgos en caso de accidente.
Situaciones críticas de marcha son, p. ej.:▷Frenadas a fondo.▷Fuertes subvirajes.▷Fuertes sobrevirajes.
Con el equipamiento con Aviso de colisión por
alcance o de Advertencia de choque con fun‐
ción de frenado se pueden detectar además
posibles colisiones de vehículos que circulan
delante o que están parados dentro de los lími‐
tes del sistema.
Indicación AVISO
El sistema no exime de la responsabili‐
dad propia. Debido a los límites del sistema, a
veces no es posible detectar a tiempo o de
forma fiable las situaciones críticas. Existe peli‐
gro de accidentes. Adaptar la conducción a la
situación del tráfico. Observar las condiciones
del tráfico e intervenir activamente en las situa‐
ciones correspondientes.◀
Función
Después de abrocharse el cinturón de seguri‐
dad, los cinturones de seguridad delanteros se
tensan automáticamente una vez al poner el
vehículo en marcha.
En situaciones críticas de marcha se activan
las siguientes funciones individuales según la
necesidad:
▷Los cinturones de seguridad delanteros se
pretensan automáticamente.▷Cierre automático de las ventanillas.▷Cierre automático del techo de vidrio.▷En el asiento de confort: posicionamiento
automático del respaldo del asiento del
acompañante.
Después de una situación crítica de marcha sin
accidente, se vuelven a aflojar los cinturones
de seguridad delanteros. Todos los demás sis‐
temas se pueden volver a ajustar como se de‐
see.
Si el cinturón no se destensa automática‐
mente, deténgase y abra el cinturón de seguri‐
dad con el botón rojo del elemento de cierre.
Antes de continuar la marcha, vuelva a abro‐
char el cinturón de seguridad.
PostCrash
El sistema puede detener automáticamente el
vehículo en determinadas situaciones de acci‐
dente sin la intervención del conductor. De
esta forma se reduce el riesgo de sufrir otra
colisión y se pueden aminorar también las con‐
secuencias.
Al pisar el pedal de freno se puede frenar aún
más el vehículo. De este modo se puede inte‐
rrumpir la frenada automática. Al pisar el pedal
acelerador se interrumpe también la frenada
automática.
Una vez parado el vehículo, se suelta el freno
automáticamente. En tal caso, inmovilizar el
vehículo para que no pueda rodar.
Seite 155SeguridadManejo155
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 156 of 325

Sistemas de regulación de la estabilidad
de marchaEquipamiento del vehículo
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Sistema antibloqueo de
frenos ABS
El ABS evita que las ruedas se bloqueen al fre‐
nar.
La capacidad direccional se conserva también
en caso de frenadas a fondo, por lo que se in‐
crementa la seguridad de marcha activa.
El ABS está operativo después de cada arran‐
que del motor.
Asistente de frenado
Al pisar rápidamente el freno, este sistema
consigue automáticamente una amplificación
de la fuerza de frenado lo más grande posible.
De este modo, en caso de frenadas a fondo se
mantiene el recorrido de frenado lo más corto
posible. Durante esa operación también se
aprovechan las ventajas del ABS.
No reducir la presión sobre el freno durante el
tiempo que dure la frenada a fondo.Asistente adaptativo de
frenado
En combinación con el control de crucero ac‐
tivo este sistema se encarga de que el freno
reaccione más deprisa en caso de una frenada
en situaciones críticas.
Asistente de arranque
Configuración conceptual
El sistema le asiste al arrancar en pendientes.
Para ello, no se necesita el freno de estaciona‐
miento.
Arrancar con el asistente de arranque1.Retener el vehículo con el freno de pié.2.Soltar el freno de pié y arrancar rápida‐
mente.
Se retiene el vehículo durante aprox. 2 segun‐
dos después de soltar el freno de pié.
En función de la carga o en el servicio con re‐
molque, el vehículo también puede rodar lige‐
ramente hacia atrás.
Automatic Differential Brake El sistema regula la fuerza motriz mediante la
intervención automática en el freno de cada
rueda. La función equivale a un bloqueo del di‐
ferencial: el sistema detecta si una rueda, p. ej.,
sobre suelo resbaladizo, comienza a patinar y
lo frena automáticamente.
La fuerza motriz se desvía a la rueda con una
mejor tracción.
De esta forma, al acelerar se transmite la
fuerza del motor con más eficiencia a las rue‐ das.
Seite 156ManejoSistemas de regulación de la estabilidad de marcha156
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 157 of 325

Dynamic Performance
Control DPC
Dynamic Performance Control mejora la agili‐
dad del vehículo, así como la estabilidad direc‐
cional.
El sistema adopta de forma gradual la distribu‐
ción del par motor entre ambas ruedas trase‐
ras.
En función de la situación, el par motor de la
rueda de la zona interior de la curva se des‐
plaza a la rueda de la zona exterior de la curva o
viceversa.
Para mejorar la maniobrabilidad con un tipo de
conducción deportivo, la rueda trasera de la
zona exterior de la curva se acelera.
La dirección responde más directamente y, al
mismo tiempo, se reduce la inclinación de las
subviradas de la tracción total.
Con la inclinación de las sobreviradas, el sis‐
tema mejora la estabilidad al acelerar la rueda
trasera de la zona interior de la curva.
El sistema mejora la tracción notablemente y
aumenta al mismo tiempo la seguridad de la
conducción, en especial en pavimentos de cal‐
zadas con valores cambiantes de fricción.
Control dinámico de la
estabilidad DSC
Configuración conceptual
El sistema ayuda a mantener en una vía segura
el vehículo mediante la reducción de la poten‐
cia del motor e intervenciones del sistema de
frenos en ruedas particulares, dentro de los lí‐
mites físicos.
Generalidades
El control dinámico de la estabilidad detecta,
p. ej., los siguientes estados de conducción
inestables:▷Derrape de la parte trasera del vehículo
que puede provocar un sobreviraje.▷Pérdida de adherencia al terreno de las
ruedas delanteras que puede provocar un
sobreviraje.
Una variante de propulsión optimizada del
DSC es el control dinámico de tracción DTC,
ver página 158.
Indicación
Tampoco el sistema DSC permite neutralizar
las leyes físicas.
AVISO
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
ción del tráfico correctamente. Debido a los lí‐
mites del sistema, este no puede reaccionar
automáticamente de la forma adecuada en to‐
das las situaciones del tráfico. Existe peligro de
accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
ción del tráfico. Observar las condiciones del
tráfico e intervenir activamente en las situacio‐
nes correspondientes.◀
AVISO
Durante la conducción con carga sobre
el techo, p. ej., con baca portaequipajes, la se‐
guridad de conducción puede no estar garanti‐
zada en situaciones críticas de la marcha de‐
bido al centro de gravedad aumentado. Existe
peligro de accidente o peligro de daños mate‐
riales. Durante la conducción con carga sobre
el techo, no desactivar el control dinámico de
estabilidad DSC.◀
Seite 157Sistemas de regulación de la estabilidad de marchaManejo157
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 158 of 325

Sumario
Tecla del vehículo
Tecla DSC OFF
Testigos y avisos luminosos El testigo luminoso parpadea: el DSC
regula las fuerzas de tracción y fre‐
nado.
El testigo luminoso se enciende: el DSC ha fa‐
llado.
Desactivar el DSC: DSC OFF Si se desactiva el DSC, la estabilidad de la
marcha al acelerar y durante la conducción por
curvas queda limitada.
Para contribuir a la estabilidad de marcha, vol‐
ver a activar el sistema DSC lo antes posible.
Desactivar el DSC Mantener pulsada la tecla, pero no
más de aprox. 10 segundos, hasta que
en el cuadro de instrumentos se encienda el
testigo luminoso del DSC OFF y se visualice
DSC OFF.
DSC está desactivado.
La dirección y también el tren de rodaje, en
función del equipamiento, están adaptados a
una conducción deportiva.
Activar el DSC
Pulsar la tecla.
DSC OFF y el testigo luminoso DSC
OFF se apagan.
Testigos y avisos luminosos Con DSC desactivado en el cuadro de instru‐
mentos se visualiza DSC OFF.
El testigo luminoso se enciende: el
DSC está desactivado.
Control dinámico de tracción
DTC
Configuración conceptual
El DTC es una variante del DSC optimizada
para propulsión.
Si la calzada se encuentra en condiciones es‐
peciales, p. ej., si hay nieve que no ha sido reti‐
rada o suelo resbaladizo, el sistema garantiza
una propulsión máxima, aunque la estabilidad
de marcha sea limitada.
Con el DTC activado se tiene la máxima trac‐
ción. La estabilidad de marcha está limitada al
acelerar y en recorrido por curvas.
Por eso debe conducirse con precaución.
En las siguientes situaciones excepcionales
puede ser conveniente activar por corto
tiempo el sistema DTC:▷Al circular por zonas con nieve semiderre‐
tida o por calzadas nevadas y sin limpiar.▷Al circular en vaivén o al emprender la mar‐
cha en nieve profunda o sobre un firme in‐
consistente.▷Al circular con cadenas para nieve.Seite 158ManejoSistemas de regulación de la estabilidad de marcha158
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 159 of 325

Activar/desactivar el control dinámico
de tracción DTC
Activar el DTC Pulsar la tecla.
En el cuadro de instrumentos se vi‐
sualiza TRACTION y el testigo luminoso para
DSC OFF se enciende.
Desactivar el DTC Pulsar de nuevo la tecla.
TRACTION y el testigo luminoso DSC
OFF se apagan.
Testigos y avisos luminosos Con DTC activado, en el cuadro de instrumen‐
tos se muestra TRACTION.
El testigo luminoso se enciende: el
control dinámico DTC de tracción está
activado.
xDrive xDrive es el Sistema de tracción integral de su
vehículo. Combinando xDrive y DSC se optimi‐
zan la tracción y la conducción dinámica. El
Sistema de tracción integral xDrive distribuye
la fuerza motriz según la situación de marcha y
las condiciones del pavimento de forma varia‐
ble al eje delantero y trasero.
Indicación en el display de control
Mostrar la vista xDrive1.«Info vehículo»2.«Estado xDrive»3. «Vista xDrive»
Se muestra la información siguiente:
▷Con sistema de navegación: visualización
de la brújula para la dirección de la conduc‐
ción▷Longitud con indicación de los grados y el
porcentaje▷Latitud con indicación de los grados▷Visualización gráfica del ángulo de orienta‐
ción de la dirección
Mostrar la distribución del par motor
1.«Info vehículo»2.«Estado xDrive»3. «Distribución del par»
Control de descenso HDC
Configuración conceptual
HDC es un dispositivo de ayuda para el des‐
censo de pendientes, que regula automática‐
mente la velocidad durante el descenso de
pendientes pronunciadas. Sin que se pise el
pedal de freno, el vehículo se mueve a una ve‐
locidad algo superior a la velocidad de paso. Si
se frena de forma activa, el sistema distribuye
la fuerza conforme a la tracción.
En bajadas mejora la estabilidad de la marcha y
la dirigibilidad.
Usted puede activar el HDC a aprox. 35 km/h.
En conducciones cuesta abajo, el vehículo re‐
duce la velocidad y la mantiene constante.
Utilizar el HDC sólo en las marchas pequeñas o
en la posición D o R de la palanca selectora.
Aumentar o disminuir la velocidad
Fijar la velocidad deseada comprendida entre
aprox. 6 km/h hasta aprox. 25 km/h con la tecla
basculante del control de crucero situada en el
volante. Se puede modificar la velocidad del
vehículo acelerando levemente.
Seite 159Sistemas de regulación de la estabilidad de marchaManejo159
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16
Page 160 of 325

▷Pulsar el balancín hasta el punto de pre‐
sión hacia arriba: aumentar la velocidad
progresivamente.▷Pulsar el balancín pasando el punto de pre‐
sión hacia arriba: la velocidad se aumenta
mientras el balancín se mantenga pulsado.▷Pulsar el balancín hasta el punto de pre‐
sión hacia abajo: reducir la velocidad pro‐
gresivamente.▷Pulsar el balancín pasando el punto de pre‐
sión hacia abajo: en marcha adelante, la ve‐
locidad se reduce a aprox. 10 km/h, en
marcha atrás, a aprox. 6 km/h.
Activar el HDC
Pulsar la tecla, el LED de la tecla se en‐
ciende.
Desactivar el HDC Pulsar de nuevo la tecla. El LED se
apaga. El HDC se desactiva automática‐
mente a más de aprox. 60 km/h.
Indicador en el cuadro
de instrumentos
En el tacómetro se muestra la
velocidad de crucero seleccio‐
nada.▷Verde: el sistema frena el
vehículo.▷Naranja: sistema en modo operativo.
Fallo de funcionamiento
En el cuadro de instrumentos se visualiza un
mensaje. HDC no está disponible, por ejemplo,
por una elevada temperatura de los frenos.
Dirección activa La dirección activa varía en función de la velo‐
cidad el ángulo de orientación de las ruedas en
relación con los movimientos del volante.
A velocidades bajas, p. ej., en recorridos por
curvas o maniobras, se refuerza el ángulo de
orientación, es decir, que la dirección se vuelve
más directa.
Por el contrario, a altas velocidades se reduce
progresivamente el ángulo de giro de la direc‐
ción.
Esto permite una maniobrabilidad más precisa
a velocidades elevadas y una conducción más
ágil con un ángulo de orientación reducido a
velocidades bajas.
Estabilización de balanceo
activa
Configuración conceptual
El sistema reduce la inclinación lateral de la ca‐
rrocería al circular por curvas o en maniobras
rápidas evasivas.
La estabilidad y el confort de marcha se au‐
mentan en todas las condiciones de conduc‐
ción. El sistema consta de estabilizadores acti‐
Seite 160ManejoSistemas de regulación de la estabilidad de marcha160
Online Edition for Part no. 01 40 2 969 782 - II/16