Page 105 of 330

Rengöring av ruta, strålkastare
Dra i torkarspaken.
Spolarvätska sprutas på vindrutan och vindru‐
tetorkarna kopplas in kort.
När bilens belysning är tänd, rengörs samtidigt
även strålkastarna med jämna mellanrum.
VARNING
Vid låga temperaturer kan spolarvätskan
frysa på rutan och begränsa sikten. Risk för
olyckor. Använd endast spolaren när det är
uteslutet att spolarvätskan kan frysa. Använd
frostskyddsmedel vid behov.◀
OBSERVERA
När behållaren för spolarvätska är tom
kan spolarpumpen inte arbeta korrekt. Risk för
materiella skador. Använd inte vindrutespo‐
larna om behållaren för spolarvätska är tom.◀
Utfällningsläge Viktigt t ex vid byte av torkarblad eller utfällning
vid frost.
VARNING
Om torkarna sätts i rörelse i utfällt läge
kan kroppsdelar klämmas eller delar av fordo‐
net skadas. Risk för personskador eller materi‐
ella skador. Se till att fordonet är avstängt när
torkarna är i utfällt läge och att torkarna är in‐
fällda när de slås på.◀
1.Slå på driftsberedskapen.2.Kontrollera vid risk för frost att torkarbla‐
den inte har frusit fast.3.Håll torkarspaken tryckt nedåt tills torkarna
står stilla i ett någorlunda lodrätt läge.
När vindrutetorkarna har fällts tillbaka, måste
de åter aktiveras.
1.Slå på körberedskapen eller håll torkarspa‐
ken tryckt nedåt igen.2.Torkarna går tillbaka till viloläget och är
åter klara för användning.
Spolarvätska
Allmänt
Alla spolmunstycken förses med vätska från samma behållare.
Gör i ordning en blandning av kranvatten, kon‐
centrerad spolarvätska och ev. tillsats av
frostskyddsmedel innan påfyllningen sker.
Rekommenderade minsta påfyllningsmängder:
1 liter.
Anvisningar VARNING
Vissa frostskyddsmedel innehåller hälso‐
vådliga ämnen och är antändliga. Det finns risk
för brand och skador. Följ anvisningarna på be‐
hållaren. Håll frostskyddsmedel borta från
tändkällor. Häll inte över drivmedel i andra flas‐
kor. Förvara drivmedel oåtkomligt för barn.◀
VARNING
Vid kontakt med heta motordelar kan
spolarvätska antändas och börja brinna. Risk
för personskador eller materiella skador. Fyll
Seite 105KörningInstrument105
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
Page 106 of 330

på spolarvätska endast när motorn har svalnat.
Stäng sedan locket på spolarvätskebehållaren
ordentligt.◀
OBSERVERA
Silikonhaltiga tillsatser i spolarvätskan för
att vattnet ska pärlas på rutorna kan leda till
skador på spolarsystemet. Risk för materiella
skador. Tillsätt inga silikonhaltiga tillsatser till
spolarvätskan.◀
OBSERVERA
Användning av oförtunnade och olika
spolarvätskekoncentrat eller frostskyddsmedel
kan leda till skador på spolarsystemet. Risk för
materiella skador. Koncentrerad spolarvätska
eller frostskyddsmedel ska förtunnas för påfyll‐
ningen. Följ anvisningarna och blandningsför‐
hållandena som anges på behållarna. Blanda
inte spolarvätskekoncentrat från olika tillver‐
kare.◀
Översikt
Behållaren för spolarvätskan sitter i motorrum‐
met.
Steptronic-växellåda Anvisning VARNING
Ett osäkrat fordon kan komma i rörelse
på egen hand och rulla iväg. Risk för olyckor.
Säkra fordonet så att det inte kan börja rulla in‐
nan du lämnar det.
För att säkerställa att fordonet är säkrat mot
rullning ska följande beaktas:▷Dra åt parkeringsbromsen.▷Vrid in framhjulen mot trottoarkanten i lut‐
ningar.▷Säkra fordonet ytterligare i lutningar, t.ex.
med en underläggskil.◀
Växelväljarlägen
D Drive
Växelväljarläge för normal körning. Alla växlar
för framåtkörning automatiskt kopplas.
För minskad förbrukning kopplas motorn från
växellådan automatiskt om villkoren för seg‐
ling, se sid 252, är uppfyllda.
R Backväxel
Detta läge får endast läggas i när bilen står
stilla.
N Neutral, friläge:
I växelväljarläget N kan fordonet rulla.
Lägg in växelväljarläget N, t.ex. i automattvät‐
tar, se sid 299.
När funktionsberedskapen är frånkopplad, se
sid 18, är växelväljarläget P automatiskt ilagt.
P Parkering Detta läge får endast läggas i när bilen står
stilla. Drivhjulen blockeras.
Växelväljarläget P läggs i automatiskt i följande
situationer:
▷Efter frånkoppling av körberedskapen, se
sid 98, när växelväljarläget R eller D är ilagt.▷Vid frånkopplad funktionsberedskap, när
växelväljarläget N är ilagt.▷Om förarbältet tas av och förardörren öpp‐
nas utan att bromsen trampas ned när bi‐
len står stilla och växelväljarläge D eller R är
ilagt.Seite 106InstrumentKörning106
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
Page 107 of 330

Kick-down
Med kick-down uppnås maximala prestanda.
Trampa ned gaspedalen förbi motståndet i full‐
gasläget.
Lägg i växelväljarläget
Allmänt
Trampa på bromsen tills du kör igång, annars
börjar bilen rulla om en växel är ilagd.
Växelväljarläge P kan endast läggas ur med
motorn igång och bromsen nedtrampad.
Trampa på bromsen när bilen står stilla innan
du växlar från växelväljarläge P eller N, annars
avaktiveras inte växelspärren och växlingen ut‐
förs inte.
En spärr förhindrar oavsiktlig växling till växel‐
väljarläge R och oavsiktlig växling ur växelväl‐
jarläge P.
Lyft spärren
Tryck på Unlock-knappen.
Lägga in växelväljarläget D, N, R
Tryck växelväljaren kort i önskad riktning,
eventuellt förbi en tryckpunkt.
När du släpper växelväljaren går den tillbaka till
mittläget.
Ställ växelväljaren i läge P
Tryck på knappen P.
Sportprogram och manuell drift
Aktivera sportprogram
Tryck växelväljaren åt vänster från växelväljar‐
läge D.
Seite 107KörningInstrument107
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
Page 108 of 330

På kombiinstrumentet indikeras den ilagda
växeln, t ex S1.
Växellådans sportprogram är aktiverat.
Aktivera manuellt program M/S1.Tryck växelväljaren åt vänster från växelväl‐
jarläge D.2.Tryck växelväljaren framåt eller bakåt.
Det manuella programmet M/S aktiveras och
växling sker.
På kombiinstrumentet indikeras den ilagda
växeln, t ex M1.
Om situationen kräver det fortsätter Steptro‐
nic-växellådan att växla automatiskt.
Exempel: När vissa varvtalsgränser nås växlar
systemet vid behov automatiskt upp vid manu‐
ell drift M/S.
Växla till manuellt program
▷Nedväxling: Tryck växelväljaren framåt.▷Uppväxling: Dra växelväljaren bakåt.
Växling sker endast vid passande varvtal och
hastighet, t.ex. sker nedväxling inte vid för högt
varvtal.
På kombiinstrumentet visas den valda växeln
ett kort ögonblick och därefter åter den aktuellt
ilagda växeln.
Steptronic-sportväxellåda: Undvik automatisk uppväxling i manuellt
program M/S
När körläget SPORT, se sid 111, är valt, växlar
Steptronic-sportväxellådan inte upp automa‐
tiskt i manuellt program M/S när vissa varvtals‐
gränser nås.
Dessutom sker ingen nedväxling vid kick-
down.
Vid motsvarande växellådsutförande går det att
växla ner till den lägsta möjliga växeln genom
aktivering av kickdown samtidigt som vänster
paddel används. Detta är inte möjligt vid tillfäl‐
lig växling med paddlarna från växelväljarläge D
till det manuella programmet M/S.
Avsluta sportprogram/manuellt
program
Tryck växelväljaren åt höger.
På kombiinstrumentet indikeras D.
Växelpaddlar
Växelpaddlarna på ratten möjliggör snabba
växelbyten utan att du behöver ta bort hän‐
derna från ratten.
▷Uppväxling: Dra kort i höger paddel.▷Nedväxling: Dra kort i vänster paddel.▷Vid motsvarande växelutförande går det att
växla ner till den lägsta möjliga växeln ge‐
nom att dra länge i den vänstra paddeln.
Växling görs endast vid passande varvtal och
hastighet, t.ex. sker nedväxling vid för högt
varvtal.
På kombiinstrumentet visas den valda växeln
ett kort ögonblick och därefter åter den aktu‐
ella växeln.
Om du kör på automatväxling och växlar med
växelpaddlarna på ratten sker automatiskt väx‐
ling till det manuella drivläget.
Det sker en återgång till det automatiska pro‐
grammet om man under en viss tid i det manu‐
ella programmet kör mjukt, inte accelererar
och inte växlar med hjälp av paddlarna.
Om, vid motsvarande växelutförande, växelväl‐
jaren fortsatt är i växelväljarläge D är det möjligt
att växla till automatisk drift:
Seite 108InstrumentKörning108
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
Page 109 of 330

▷Dra länge i höger växelpaddel.
Eller▷Förutom att dra kort i den högra växelpad‐
deln ska du dra kort i den vänstra växelpad‐
deln.
Indikeringar på kombiinstrumentet
Växelläget indikeras, t ex.: P.
Låsa upp växellådsspärren elektroniskt
Allmänt
Lås upp växellådsspärren elektroniskt för att
förflytta fordonet bort från ett riskområde.
Upplåsningen kan göras när startmotorn kan
vrida runt motorn.
Lägg i växelväljarläge N
1.Trampa på bromsen.2.Tryck på start-/stoppknappen. Startmotorn
måste starta hörbart. Håll start-/stoppk‐
nappen intryckt.3.Tryck på Unlock-knappen på växelväljaren
och tryck växelväljaren till växelväljarläge N
och håll den där tills växelväljarläge N visas
på kombiinstrumentet.
Det visas även ett motsvarande Check-
Control-meddelande.4.Släpp start-/stoppknappen och växelvälja‐
ren.5.Lossa bromsen så snart startmotorn stan‐
nar.6.Manövrera bort fordonet från riskområdet
och säkra det sedan mot att rulla iväg.Launch Control
Princip Launch Control möjliggör optimerad accelera‐
tion vid start om underlaget är torrt.
Allmänt
Användning av Launch Control leder till att
komponenter slits i förtid, eftersom denna
funktion innebär en mycket stor belastning för
fordonet.
Använd inte Launch Control under inkörning,
se sid 238.
Aktivera åter den dynamiska stabilitetskontrol‐
len DSC så snart som möjligt för att förbättra
körstabiliteten.
En rutinerad förare kan i läget DSC OFF ev. nå
bättre accelerationsvärden.
Förutsättningar
Launch Control är tillgängligt vid driftsvarm
motor, alltså efter en oavbruten körning på
minst 10 km.
Göra inga rattutslag vid start med Launch Con‐
trol.
Starta med Launch ControlNär motorn går.1. Tryck på knappen.
På kombiinstrumentet indikeras TRAC‐
TION och kontrollampan för DSC OFF ly‐
ser.2.Lägg i växelväljarläge S.3.Tryck kraftigt på bromsen med vänster fot.4.Trampa ned gaspedalen förbi motståndet i
fullgasläget och håll den nere, kick-down.
På kombiinstrumentet visas en flaggsym‐
bol.5.Startvarvtalet regleras. Lossa bromsen
inom 3 sekunder.Seite 109KörningInstrument109
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
Page 110 of 330

Innan Launch Control används igen skall växel‐
lådan svalna i ca 5 minuter.
Vid en förnyad användning anpassar sig
Launch Control till omgivningsvillkoren, som
t.ex. våt körbana
Körupplevelsekontakt PrincipKörupplevelsekontakten påverkar fordonets
kördynamiska egenskaper. Med hjälp av olika
lägen kan fordonet anpassas efter situationen.
Följande system påverkas:▷Motorkarakteristik.▷Steptronic-växellåda.▷Dynamisk stötdämparinställning▷Luftfjädring.▷Aktiv lutningsstabilisering.▷Integral aktiv styrning.▷Indikering på kombiinstrumentet.▷Hastighetsreglering.▷Ryggstödsbredd för komfortstolar.
Översikt
Funktion
KörlägenKnappKörlägeKonfigurationSPORTINDIVIDUALCOMFORTPLUSECO PROINDIVIDUALADAPTIVE
Välja körläge Tryck en gång på knappen för önskat körläge.
Aktivera körlägets konfiguration Tryck flera gånger på knappen för önskat kör‐
läge.
Konfigurera körläget INDIVIDUAL
1.Aktivera önskat körläge via körupplevelse‐
kontakten.2."Konfigurera INDIVIDUAL"
Välj önskad inställning.
Körlägets individuella konfiguration börjar gälla
för förarprofilen som används för tillfället. Den
senast inställda konfigurationen aktiveras di‐
rekt när körläget öppnas på nytt. När körbered‐
skapen slås på är körläget COMFORT automa‐
tiskt valt.
Indikeringar på kombiinstrumentet Valt körläge indikeras på kom‐
biinstrumentet.
Indikering på Control-displayen
Ändringen av körläget kan indikeras kortvarigt
på Control-displayen.
Seite 110InstrumentKörning110
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
Page 111 of 330

Via iDrive:1."Min bil"2."Bilinställningar"3."Körlägesknapp"4."Körlägesinfo Control Display"
Körlägena i detalj
COMFORT
Princip
Balanserad avstämning mellan dynamisk och
förbrukningsoptimerad körning.
Tillkoppling Tryck på knappen flera gånger tills
COMFORT visas.
COMFORT PLUS
Princip
Bekväm anpassning för optimal resekomfort.
Tillkoppling Tryck på knappen tills COMFORT
PLUS visas i kombiinstrumentet.
SPORT Princip
Dynamisk inställning för ökad rörlighet.
Tillkoppling Tryck på knappen. I kombiinstrumen‐
tet visas SPORT.
SPORT INDIVIDUAL Princip
I körläget SPORT INDIVIDUAL kan individuella
inställningar göras.
Konfigurera
Via iDrive:1."Min bil"2."Bilinställningar"3."Körlägesknapp"4."Konfigurera SPORT INDIVIDUAL"5.Välj önskad inställning.
Inställningen lagras i förarprofilen som just an‐
vänds.
Återställ SPORT INDIVIDUAL till standardin‐
ställningarna:
"Återställ till SPORT STANDARD".
ECO PRO Princip
Förbrukningsoptimerad avstämning, se sid 248 .
Tillkoppling Tryck på knappen. I kombiinstrumen‐
tet visas ECO PRO.
ECO PRO INDIVIDUAL Princip
I körläget ECO PRO INDIVIDUAL kan indivi‐
duella inställningar göras.
Konfigurera
Via iDrive:
1."Min bil"2."Bilinställningar"3."Körlägesknapp"4."Konfigurera ECO PRO INDIVIDUAL"5.Välj önskad inställning.
Inställningen lagras i förarprofilen som just an‐
vänds.
Återställa ECO PRO INDIVIDUAL till standar‐
dinställningarna:
Seite 111KörningInstrument111
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
Page 112 of 330
"Återställ till ECO PRO STANDARD".ADAPTIVE
Princip
Balanserat körläge vars avstämning anpassas
automatiskt till körsituationen och körsättet.
Med hjälp av navigationssystemet tas hänsyn
till framförliggande vägavsnitt.
Tillkoppling Tryck på knappen. I kombiinstrumen‐
tet visas ADAPTIVE.Seite 112InstrumentKörning112
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15