Page 81 of 330

Avstånd till nacken: Manuella
nackskydd▷Framåt: Genom att dra.▷Bakåt: Tryck på knappen och skjut nack‐
skyddet bakåt.
Avstånd till nacken: Elmanövrerade
nackskydd
Nackskyddets höjd förändras automatiskt näraxelstödet ställs in.
Inställning av sidopartier
Fäll fram sidopartierna för att få bättre stöd i vi‐
loläge.
Demontering Nackskydden kan inte demonteras.
Nackskydd bak
Anvisningar VARNING
Om skyddsverkan saknas pga. att nack‐
stöden är demonterade eller felinställda kan
det uppstå skador på huvud och nacke. Risk
för personskador. Före körning ska nackstö‐
den monteras i sätena som används och sedan
ska det kontrolleras att nackstödens mitt stöt‐
tar bakhuvudet i ögonhöjd.◀
VARNING
Föremål på nackstödet minskar skydds‐
verkan för huvud och nacke. Risk för persons‐
kador.▷Använd inga stol- eller nackskyddsöver‐
drag.▷Häng inga föremål, t ex klädgalgar, på
nackskydden.▷Använd endast tillbehör som har klassats
som säkra att fästa på nackskydd.▷Använd inga tillbehör, som t.ex. kuddar un‐
der färden.◀
Rätt inställt nackskydd
Allmänt
Ett rätt inställt nackskydd minskar risken för skador på halskotan vid bilolyckor.
Höjd Ställ in nackskyddets mitt ungefär i höjd med
ögonen.
Avstånd Ställ in avståndet, så att nackskyddet befinnersig så nära nacken som möjligt.
Ställa in mittre nackskyddet För bättre sikt bakåt kan det mittre nackskyd‐
det fällas bakåt. Fäll bara bak nackstödet om
Seite 81InställningInstrument81
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
Page 82 of 330
det inte sitter någon passagerare på mittplat‐
sen.▷Bakåt: Tryck på knappen, pil 1, och fäll
nackskyddet bakåt.▷Framåt: Fäll nackskyddet framåt tills det
går i lås.
Inställning av höjd
Manuella nackskydd
De yttre nackskyddens höjd kan ställas in.
▷Uppåt: Dra upp det.▷Nedåt: Tryck på knappen, pil 1, och för ned
nackskyddet.
Elmanövrerade nackskydd
Anvisning VARNING
När nackstödets position ändras kan
kroppsdelar komma i kläm. Risk för personska‐
dor. Kontrollera att rörelseutrymmet är fritt när
nackstödets position ändras.◀
Knapp i bilen
Dessutom kan nackskyddens höjd justeras el‐
manövrerat.
När säkerhetskontakten för fönster i baksätet,
se sid 69, är nedtryckt, är höjdinställningen av
nackskyddet avaktiverad.
Inställning av sidopartier
Fäll fram sidopartierna för att få bättre stöd i vi‐
loläge.
Seite 82InstrumentInställning82
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
Page 83 of 330

Kuddar för nackstöd i baksätetAnvänd bara kudden när fordonet är parkerat.1.På kuddens övre flik finns två tryckknap‐
par. Dra den övre fliken genom öglan på
nackstödets ovansida.2.Tryck ihop de båda tryckknapparna.3.Flytta nackstödet till den översta positio‐
nen. Tryck ihop tryckknappen på den
nedre fliken och tryckknappen på nackstö‐
dets undersida.
Demontering
Nackskydden kan inte demonteras.
Speglar
Ytterbackspeglar
Allmänt
Beroende på utrustning sparas spegelinställ‐
ningen för den aktuellt använda förarprofilen.
När bilen låses upp med fjärrkontrollen, ställs
detta läge automatiskt in, om inställningen är
aktiverad.
Anvisning VARNING
Det man ser i spegeln är närmare än man
tror. Avståndet till efterföljande medtrafikanter
kan bedömas felaktigt, t.ex. vid filbyte. Risk för
olyckor. Kontrollera avståndet till den efterföl‐
jande trafiken genom att se över axeln.◀
Översikt1Inställning 832Vänster/höger, fickparkeringsinställning3In- och utfällning 84
Val av spegel
Omkoppling till den andra spegeln:
Skjut kontakten.
Elektrisk inställning Motsvarande pilarna på knappen.
Seite 83InställningInstrument83
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
Page 84 of 330

Programmering av lägen
Stol-, spegel- och rattminne, se sid 86.
Manuell inställning
Vid t ex vid ett elektriskt fel kan du ställa in
speglarna genom att trycka på kanten av spe‐
gelglaset.
Automatisk fickparkeringsinställning
Princip
När backväxeln är ilagd så lutas spegelglaset
på passagerarsidan nedåt. På så sätt kan du se
trottoarkanten eller andra låga hinder på höger
sida, vilket underlättar vid t ex fickparkering.
Aktivering1. Skjut kontakten till läget förarspe‐
gel.2.Lägg i växelväljarläge R.
Vid släpvagnskörning är den automatiska fick‐
parkeringsinställningen frånkopplad.
Avaktivering
Skjut kontakten till läget passagerarspegel.
In- och utfällning OBSERVERA
Beroende på fordonets bredd kan det
skadas i automattvättar. Risk för materiella
skador. Fäll in speglarna för hand eller med
knappen innan tvätten påbörjas.◀
Tryck på knappen.
Kan göras upp till ca 20 km/h.
I följande situationer kan in- och utfällning av
speglarna vara en fördel:
▷I tvättanläggningar.▷På trånga gator.▷För att åter fälla ut speglar som fällts in för
hand.Infällda speglar fälls automatiskt ut vid ca
40 km/h.
Automatisk uppvärmningBåda ytterbackspeglarna värms automatiskt
upp när motorn är igång.
Automatisk avbländning Båda ytterspeglar bländar automatiskt av.
Styrs av fotoceller i innerspegeln, se sid 84.
Innerbackspegel, automatiskt
avbländande
Översikt
Spegeln styrs av fotoceller:
▷I spegelglaset.▷På spegelns baksida.
Funktionsförutsättningar
▷Håll fotocellerna rena.▷Täck inte över området mellan backspe‐
geln och vindrutan.Seite 84InstrumentInställning84
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
Page 85 of 330
Make-up-spegel i baksätet
Nedfällning
Tryck på make-up-spegeln.
Make-up-spegeln fälls ned.
Vinkeln kan ställas in för hand.
Uppfällning
Tryck spegeln uppåt.
Ratt
Anvisning VARNING
På grund av rattinställningen under färd
kan det uppkomma oväntade rattrörelser. Det
finns risk för att man förlorar kontrollen över
fordonet. Risk för olyckor. Ställ bara in ratten
vid stillastående fordon.◀
Elmanövrerad rattinställning
Inställning
Anpassa ratten på längden och höjden till stol‐
läget genom att trycka på knappen.
Lagra aktuell position
Stol-, spegel- och rattminne, se sid 86.
Rattvärme
Översikt
Rattvärme
Till-/frånkoppling Tryck på knappen.
▷Till: LED-lampan lyser.▷Från: LED-lampan släckt.
Om färden fortsätter inom ca 15 minuter så ak‐
tiveras rattvärmen automatiskt igen.
Seite 85InställningInstrument85
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
Page 86 of 330

Stol-, spegel- och rattminnePrincip Två olika förarstols-, ytterbackspegels- och
rattlägen kan sparas och öppnas per förarpro‐
fil, se sid 56.
Anvisningar VARNING
Om memory-funktionen används under
färd kan det förekomma oväntade stols- eller
rattrörelser. Det finns risk för att man förlorar
kontrollen över fordonet. Risk för olyckor. An‐
vänd endast memory-funktionen när fordonet
står stilla.◀
VARNING
När stolarna förflyttas finns risk för kläm‐
skador. Risk för personskador eller materiella
skador. Kontrollera innan inställningen att sto‐
lens rörelseutrymme är fritt.◀
Översikt
FramBak
Programmering
1.Ställ in önskat läge.2. Tryck på knappen. Texten i knap‐
pen lyser.3.Tryck på önskad knapp 1 eller 2 så länge
texten lyser. Textens belysning slocknar.
Knapptryckningen skedde av misstag:
Tryck åter på knappen.
Textens belysning slocknar.
Aktivering
Komfortfunktion
Tryck på önskad knapp 1 eller 2.
Motsvarande stolinställning sker automatiskt.
Den avbryts om du trycker kort på en av kon‐
takterna för stolställning eller en av knapparna.
Komfortfunktionen är inte tillgänglig för förar‐
stolen under färd.
SäkerhetsfunktionUnder färd kan en förarprofil öppnas för förar‐
stolen:
Håll önskad knapp 1 eller 2 intryckt tills inställ‐
ningen har avslutats.
BMW Touch Command
På passagerarstolen och i baksätet kan me‐
mory-funktionen även styras via BMW Touch
Command.
Seite 86InstrumentInställning86
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
Page 87 of 330
MassagefunktionPrincip
Massagefunktionnen ger, beroende på pro‐
grammet en mer avspänd muskulatur, med
bättre blodcirkulation och kan förebygga trött‐
hetssymptom.
Allmänt Det finns åtta olika massageprogram:▷Bäckenaktivering.▷Överkroppsaktivering.▷Helkroppsaktivering.▷Ryggmassage.▷Axelmassage.▷Ländmassage.▷Överkroppsträning.▷Helkroppsträning.
Översikt
Fram
Massagefunktion
Bak
Massagefunktion
Tillkoppling
Via iDrive
1."Min bil"2."Bilinställningar"3."Stolkomfort"4.Välj önskad stol.5."Stolmassage"6."Nivå"7.Välj intensitet 1–3.
Med knappen Massagefunktionen startas.Tryck en gång på knappen för varje
massagesteg.
I högsta steget lyser tre lysdioder.
Frånkoppling
Via iDrive
1."Min bil"2."Bilinställningar"3."Stolkomfort"4.Välj önskad stol.5."Stolmassage"6."Nivå"7."Av"Seite 87InställningInstrument87
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15
Page 88 of 330

Med knappenHåll knappen nedtryckt tills LED:erna
slocknar.
Ställa in massageprogram Via iDrive:1."Min bil"2."Bilinställningar"3."Stolkomfort"4.Välj önskad stol.5."Stolmassage"6.Välj önskad inställning.
BMW Touch Command
Massagefunktionen kan också manövreras
med BMW Touch Command.
Captain’s Chair PrincipMed Captain’s Chair har baksätespassagera‐
ren på passagerarsidan maximalt benutrymme
och ännu högre reskomfort.
Allmänt
När systemet kopplas till görs följande inställ‐ ningar automatiskt:
▷Passagerarstolen flyttas fram och vid be‐
hov anpassas höjden.▷Passagerarstolens ryggstöd och nackstöd
lutas framåt.▷Lutningen av bildskärmen i baksätet an‐
passas till passagerarstolens ryggstödslut‐
ning.▷Fotstödet på passagerarstolens ryggstöd
fälls ner.▷Baksätets ryggstöd lutas bakåt.
Det inställda ändläget kan ändras manuellt, se
sid 76, och vid behov sparas via memory-funk‐
tionen, se sid 86.
Anvisning
VARNING
När Captain’s Chair är aktiverad kan sik‐
ten till ytterbackspegeln på passagerarsidan
försämras. Risk för olyckor. Ställ in passagerar‐
stolen på ett sådant sätt att sikten är fri mot yt‐
terbackspegeln.◀
Översikt
Captain’s Chair
Tillkoppling Tryck på knappen.
Inställning av grundläge
Tryck på knappen för att gå till grund‐
läget.
Förloppet avbryts när knappen trycks in igen.
Seite 88InstrumentInställning88
Online Edition for Part no. 0140 2 966 462 - X/15