Page 129 of 291

CONNAISSANCE DU VÉHICULE127
1
ATTENTION Lors des manœuvres de stationnement com-
portant un grand nombre de braquages, il est possible que
la direction soit plus dure. Cela est normal et est dû à l’in-
tervention du système de protection contre les surchauffes
du moteur électrique qui commande la direction. Par
conséquent, aucune réparation n’est nécessaire. À la pro-
chaine utilisation de la voiture, la direction assistée re-
prendra son fonctionnement normal.SYSTÈME T.P.M.S.
(Tyre Pressure Monitoring System)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le véhicule peut être équipé d’un système de contrôle de
la pression des pneus T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring
System). Ce système se compose d’un capteur/transmet-
teur à fréquence radio monté sur chaque roue, sur la jante
à l’intérieur du pneu, en mesure d’envoyer à la centrale de
contrôle les informations relatives à la pression de chaque
pneu.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT
L’UTILISATION DU SYSTÈME T.P.M.S.
Les signaux d’anomalie ne sont pas mémorisés, par consé-
quent, ils ne seront pas affichés en cas d’extinction et de
redémarrage du moteur. Si l’anomalie persiste, la centrale
enverra au combiné de bord les signalements correspon-
dants uniquement après que le véhicule aura roulé un peu.
Avant d’effectuer toute intervention d’entre-
tien, il faut toujours couper le moteur et en-
lever la clé de contact en verrouillant la di-
rection, notamment quand les roues du véhicule ne
reposent pas sur le sol. Au cas où cela n’est pas pos-
sible (s’il est nécessaire que la clé de contact soit sur
MAR ou que le moteur tourne), enlever le fusible
principal de protection de la direction assistée élec-
trique.
001-154 Delta FR 1ed 03/03/14 09.54 Pagina 127
Page 130 of 291

128CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Le système T.P.M.S. n’est pas en mesure de
signaler les chutes subites de pression des
pneus (par exemple en cas d’explosion d’un
pneu). Dans ce cas, arrêter le véhicule en freinant
doucement sans effectuer de braquage brusque.
Le remplacement des pneus normaux par des
pneus hiver et inversement nécessite une in-
tervention de mise au point du système
T.P.M.S. qui doit être effectuée uniquement par le
Réseau Après-vente Lancia.
Le système T.P.M.S. nécessite l’utilisation
d’équipements spécifiques. Consulter le Ré-
seau Après-vente Lancia pour connaître les
accessoires compatibles avec le système (roues, en-
joliveurs, etc.). L’emploi d’autres accessoires pour-
rait compromettre le fonctionnement normal du
système.
La pression des pneus peut varier en fonction
de la température extérieure. Le système
T.P.M.S. peut signaler temporairement une
pression insuffisante. Dans ce cas, contrôler la pres-
sion des pneus à froid et si nécessaire, rétablir les
valeurs de gonflage.
Le kit de réparation des pneus (Fix&Go Auto-
matic) fourni de série avec la voiture est com-
patible avec les capteurs T.P.M.S. ; l’utilisa-
tion de mastics non équivalents à celui présent dans
le kit d’origine pourrait en revanche compromettre
leur fonctionnement. En cas d’utilisation de mastics
non équivalents à celui d’origine, il est conseillé de
faire vérifier le fonctionnement des capteurs T.P.M.S.
auprès d’un centre de réparation qualifié.
001-154 Delta FR 1ed 03/03/14 09.54 Pagina 128
Page 131 of 291
CONNAISSANCE DU VÉHICULE129
1Si le véhicule est équipé du système T.P.M.S.,
quand un pneu est démonté, il convient de rem-
placer également le joint en caoutchouc de la
valve. S’adresser au Réseau Après-vente Lancia.
Si le véhicule est équipé du système T.P.M.S.,
les opérations de montage/démontage des
pneus et/ou des jantes nécessitent des pré-
cautions particulières. Pour éviter d’endommager
ou de monter les capteurs de façon incorrecte, le
remplacement des pneus et/ou des jantes doit être
effectué exclusivement par du personnel spécialisé.
S’adresser au Réseau Après-vente Lancia.
Des interférences en cas de radiofréquences
particulièrement intenses peuvent compro-
mettre le bon fonctionnement du système
T.P.M.S. Cet état sera signalé au conducteur par
l’éclairage du témoin
nou par le symbole affiché
à l’écran (accompagné d’un message). Ce signal
disparaîtra automatiquement dès que la perturba-
tion cesse.
001-154 Delta FR 1ed 03/03/14 09.54 Pagina 129
Page 132 of 291
130CONNAISSANCE DU VÉHICULE
S’adresser au RéseauAprès-vente Lancia
Réparer la roue endommagée
S’adresser au Réseau Après-vente Lancia
–
S’adresser au Réseau Après-vente Lancia
––
NON
NON OUI
OUI
OUIOUI
OUI
OUI
NON
NON
NON
(*) Indiquées comme alternative sur la Notice d’entretien, disponibles dans la Lineaccessori Lancia.
(**) Non croisé (les pneus doivent rester sur le même côté).
Pour une utilisation correcte du système, se référer au tableau suivant en cas de changement des roues/pneus :
Opération Présence de capteur Signalisation Intervention Réseau anomalie Aprés-vente
Lancia
–
Remplacement d’une roue par
la roue de secours
Remplacement des roues par
des pneus d’hiver
Remplacement des roues par
des pneus d’hiver
Remplacement des roues par
d’autres de dimension différente (*)
Inversion des roues
(avant/arrière) (**)
001-154 Delta FR 1ed 03/03/14 09.54 Pagina 130
Page 133 of 291

CONNAISSANCE DU VÉHICULE131
1
CAPTEURS DE STATIONNEMENT
(pour les versions/marchés qui les prévoient)
Ils sont intégrés au pare-chocs arrière de la voiture fig. 77
et ont la fonction de détecter et de prévenir le conducteur,
avec un signal sonore intermittent, de la présence d’obsta-
cles dans la partie arrière de la voiture.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION
Les capteurs s’activent automatiquement au moment où
la marche arrière est engagée. Plus la distance de l’obs-
tacle situé derrière la voiture diminue, plus la fréquence
du signal sonore augmente.
fig. 77L0E0059m
SIGNAL SONORE
Quand on engage la marche arrière, si un obstacle est pré-
sent à l’arrière, un signal sonore se déclenche qui varie
en fonction de la distance entre l’obstacle et le pare-chocs.
La fréquence du signal sonore :
❍augmente lorsque la distance entre la voiture et l’obs-
tacle diminue ;
❍ devient continue lorsque la distance qui sépare la voi-
ture de l’obstacle est inférieure à environ 30 cm, alors
qu’elle s’interrompt immédiatement si la distance par
rapport à l’obstacle augmente ;
❍ reste constante si la distance entre la voiture et l’obs-
tacle reste inchangée.
Distances de détection
Rayon d’action central 140 cm
Rayon d’action latéral 60 cm
Si les capteurs localisent plusieurs obstacles, seul celui qui
est le plus proche est pris en ligne de compte.
001-154 Delta FR 1ed 03/03/14 09.54 Pagina 131
Page 134 of 291

132CONNAISSANCE DU VÉHICULE
SIGNALEMENT DES ANOMALIES
Les éventuelles anomalies des capteurs de stationnement
sont signalées, à l’engagement de la marche arrière, par
l’éclairage du témoin
èsur le combiné de bord et le mes-
sage correspondant affiché à l’écran.
FONCTIONNEMENT AVEC REMORQUE
Le fonctionnement des capteurs est automatiquement dés-
activé dès l’introduction de la fiche du câble électrique
de la remorque dans la prise du crochet d’attelage de la
voiture.
Les capteurs se réactivent automatiquement lorsqu’on dé-
branche la prise du câble de la remorque.
Pour le bon fonctionnement du système, il est
fondamental de toujours éliminer la boue, la
saleté, la neige ou le givre des capteurs. Pen-
dant le nettoyage des capteurs, veiller surtout à ne
pas les rayer ou les endommager ; éviter d’utiliser
des chiffons secs ou rêches. Les capteurs doivent être
lavés à l’eau claire, en ajoutant éventuellement du
shampooing pour voiture. Dans les stations de la-
vage à jet de vapeur ou sous haute pression, nettoyer
rapidement les capteurs en maintenant la buse à
plus de 10 cm de distance.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
❍ Pendant les manœuvres de stationnement, faire tou-
jours très attention aux obstacles qui pourraient se
trouver au-dessus ou au-dessous du capteur.
❍ Les objets placés à une distance rapprochée dans la
zone arrière de la voiture, dans certaines circonstances,
ne sont pas détectés par le système et ils risquent donc
d’endommager la voiture ou d’être abîmés.
Voici quelques conditions qui peuvent influer sur les per-
formances du système d’aide au stationnement :
❍ Une sensibilité réduite du capteur et une réduction des
performances du système d’aide au stationnement peu-
vent être dues à la présence sur la surface du capteur
de : givre, neige, boue, couches de peinture.
❍ Le capteur détecte un objet inexistant (« perturbation
d’écho »), provoqué par des perturbations de type mé-
canique, par exemple : lavage du véhicule, pluie (condi-
tion de vent extrême), grêle.
001-154 Delta FR 1ed 03/03/14 09.54 Pagina 132
Page 135 of 291

CONNAISSANCE DU VÉHICULE133
1
❍Les signaux transmis par le capteur peuvent être al-
térés également par la présence de systèmes à ultra-
sons à proximité (ex. freins pneumatiques de poids
lourds ou marteaux-piqueurs).
❍ Les performances du système d’aide au stationnement
peuvent également être influencés par la position des cap-
teurs, par exemple les variations d’assiette (du fait de
l’usure des amortisseurs, des suspensions) ou les chan-
gements de pneus, un chargement excessif du véhicule
provoquant des assiettes qui nécessitent un abaissement
du véhicule.La responsabilité de la manœuvre de sta-
tionnement et des autres manœuvres dange-
reuses est toujours confiée au conducteur.
Lorsque l’on effectue de telles manœuvres, toujours
s’assurer de l’absence de personnes (enfants no-
tamment) et d’animaux dans l’espace en question.
Bien que les capteurs de stationnement constituent
une aide pour le conducteur, celui-ci doit toujours
prendre garde pendant les manœuvres potentielle-
ment dangereuses même à faible vitesse.
001-154 Delta FR 1ed 03/03/14 09.54 Pagina 133
Page 136 of 291

134CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Toutefois la responsabilité de la manœuvre de
parking incombe toujours au conducteur. Pen-
dant toute la phase de manœuvre, il convient
néanmoins de s’assurer qu’aucune personne ou ani-
mal ne se trouve dans l’espace de manœuvre.
Les capteurs de stationnement constituent une
aide pour le conducteur, qui ne doit cependant
jamais réduire son attention pendant les ma-
nœuvres potentiellement dangereuses, même si elles
sont effectuées à vitesse réduite : le système Magic
Parking NE règle en aucune façon la vitesse du vé-
hicule pendant la phase de manœuvre, le contrôle
de la vitesse et du freinage incombe toujours au
conducteur.
MAGIC PARKING
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le système Magic Parking informe le conducteur quand
il détecte un emplacement de parking parallèle libre et
adapté à la longueur du véhicule. Pendant la manœuvre,
il aide le conducteur en gérant automatiquement le mou-
vement du volant. Pendant la manœuvre, le conducteur est également aidé
par les informations transmises par les capteurs de sta-
tionnement (4 capteurs arrière et 4 capteurs avant) qui in-
diquent au conducteur la distance pendant la phase d’ap-
proche par rapport aux obstacles situés derrière et devant
le véhicule.
Pendant la phase de recherche d’un emplacement de par-
king utilisable, les capteurs avant et arrière sont désacti-
vés. En revanche, pendant la manœuvre, quand on engage
la marche arrière, les capteurs avant et arrière seront au-
tomatiquement activés.
001-154 Delta FR 1ed 03/03/14 09.54 Pagina 134