Page 177 of 344
175
C5_cs_Chap07_securite-enfant_ed01-2014
Montáž dětských autosedaček připevňovaných bezpečnostním
pásem
Místo(a)Hmotnost dítěte a přibližný věk
Méně než 13 kg
(Skupina 0 (b) a 0
+)
až do př
ibližně
1
ro
kuOd 9 do 1
8 kg
(Skupina 1)
Přibližně od 1
do
3 le
tOd 15 do 2
5 kg
(Skupina 2)
Přibližně od 3
do
6 le
tOd 22 do 3
6 kg
(Skupina 3)
Přibližně od 6
do
1
0
le
t
1. řada Přední spolujezdec (c)
se
seřizováním výšky (e) U (R)
U (R)U (R)U (R)
Přední spolujezdec (c) bez
seřizování výšky (e) U
UUU
2. řada Zadní boční (d)
UUUU
Zadní střední (d) (f ) UUUU
v so
uladu s legislativou
eu js
ou v následující tabulce uvedeny možnosti montáže dětských sedaček připevňovaných pomocí bezpečnostního pásu a
homologovaných jako univerzální (a) v závislosti na hmotnosti dítěte a umístění ve vozidle.
7
Bezpečnost dětí
Page 178 of 344

176
C5_cs_Chap07_securite-enfant_ed01-2014
(a) univerzální dětská autosedačka: dětská
se dačka se může použít v jakémkoliv
vozidle vybaveném bezpečnostními pásy.
(b)
Sku
pina 0: od narození do 10
kg
. Přenosné
postýlky a autokolébky nesmějí být
montovány na přední sedadlo spolujezdce.
(c)
Pře
d montáží dětské autosedačky na toto
místo se seznamte s legislativou platné v
dané zemi.
(d)
Pro m
ontáž dětské autosedačky na zadní
místo, v poloze "zády ke" nebo "čelem
po směru jízdy", posuňte přední sedadlo
dopředu a narovnejte jeho opěradlo, aby
zůstal dostatek místa pro dětskou sedačku
a pro nohy dítěte. Před montáží dětské autosedačky s
opěradlem na sedadlo spolujezdce
vyjměte a uložte opěrku hlavy tohoto
sedadla. Po odmontování dětské
autosedačky ze sedadla umístěte
opěrku hlavy zpět.
(e) Jak
mile je dětská autosedačka
namontována v poloze "zády ke směru
jízdy" na místo spolujezdce vpředu ,
musí být čelní airbag spolujezdce povinně
deaktivován.
v op
ačném případě hrozí
riziko vážného zranění nebo usmrcení
dítěte při rozvinutí airbagu . Jakmile
je dětská autosedačka namontována v
poloze "čelem po směru jízdy" na místo
spolujezdce vpředu , čelní airbag
spolujezdce musí zůstat zapnutý.
(f )
Dět
ská autosedačka se vzpěrou nesmí být
nikdy namontována na střední sedadlo
ve druhé řadě .
U:
Míst
o přizpůsobené pro montáž dětské
autosedačky připevňované bezpečnostním
pásem, homologované jako univerzální, v
poloze "zády ke" a/nebo "čelem po směru
jízdy ".
U (R):
Ste
jně jako v případě U, na sedadle
vozu, které musí být nastavené do
nejvyšší možné a podélně do střední
polohy.
Bezpečnost dětí
Page 179 of 344

177
C5_cs_Chap07_securite-enfant_ed01-2014
Doporučení pro dětské autosedačky
Dítě vpředu
legislativa pro přepravu dětí na předním
se dadle spolujezdce se liší v jednotlivých
zemích.
Seznamte se s předpisy platnými v dané
zemi.
Deaktivujte čelní airbag spolujezdce, jestliže
namontujete dětskou autosedačku v poloze
"zády ke směru jízdy" na přední sedadlo
spolujezdce.
v op
ačném případě hrozí riziko vážného
zranění nebo usmrcení dítěte při rozvinutí
airbagu.
Montáž podsedáku
Hrudní část pásu musí být jít přes rameno
dítěte a nesmí se dotýkat krku.
ověř
te, že břišní část bezpečnostního pásu
vede správně přes stehna dítěte.
Společnost C
itr
o
ËN vám do
poručuje
používat podsedák s opěradlem, opatřeným
vodítkem pásu ve výši ramena.
Z bezpečnostních důvodů nenechávejte:
-
dítě n
ebo děti samotné bez dozoru ve
vozidle,
-
dítě n
ebo zvíře ve vozidle se zavřenými
okny, stojícím na slunci,
-
klí
če v dosahu dětí uvnitř vozidla.
aby ne
mohlo dojít k náhodnému otevření
dveří, používejte "Dětskou pojistku".
Neotevírejte zadní okna o více než jednu
třetinu.
Pro ochranu malých dětí před slunečními
paprsky namontujte na zadní okna boční
clony.
Dětská autosedačka špatně namontovaná
do vozidla nezajišťuje ochranu dítěte v
případě nárazu.
ověř
te, zda se pod dětskou sedačkou
nenachází bezpečnostní pás ani jeho spona,
mohlo by to narušit její stabilitu.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní pásy
nebo vlastní popruhy dětské autosedačky
tak, aby byla co nejvíce omezena vůle mezi
pásem a tělem dítěte, a to i při jízdě na
krátkou vzdálenost.
Při montáži dětské autosedačky pomocí
bezpečnostního pásu zkontrolujte, zda
pás těsně přiléhá k autosedačce a zda
autosedačku pevně přidržuje na sedadle
vozidla. Pokud je sedadlo spolujezdce
seřiditelné, posuňte jej dopředu, pokud je to
nezbytné.
Na zadních místech vždy ponechejte
dostatečný prostor mezi předním sedadlem a:
-
dět
skou sedačkou v poloze "zády ke
směru jízdy",
-
noh
ami dítěte sedícího v dětské sedačce
v poloze "čelem po směru jízdy".
Posuňte přední sedadlo a, pokud je třeba,
narovnejte rovněž jeho opěradlo.
aby by
la montáž dětské autosedačky v
poloze "čelem po směru jízdy" optimální,
ověř te, že její opěradlo je co možno nejblíže
opěradlu sedadla vozidla, pokud možno v
těsném kontaktu.
Před montáží dětské autosedačky s
opěradlem na některé místo spolujezdce
je nezbytné vyjmout opěrku hlavy.
ujis
těte
se, že je opěrka hlavy dobře uložená
nebo připevněná, aby se předešlo jejímu
vymrštění v případě prudkého brzdění.
vrať
te opěrku hlavy na její místo, jakmile
dětskou autosedačku demontujete.
7
Bezpečnost dětí
Page 180 of 344
178
C5_cs_Chap07_securite-enfant_ed01-2014
Úchyty "iSoFiX"
vaše vozidlo bylo homologováno v souladu s
pos ledními předpisy pro úchyty iSoFiX.
Bo
ční zadní sedadla jsou vybavena
předpisovými úchyty
iSoFiX.
Je
dná se o tři úchyty na každém bočním
zadním sedadle:
-
dvě s
podní oka A, umístěná mezi
opěradlem a sedákem, označená značkou,
-
jed
no horní oko B, nazývané TOP
TETHER , připevněné na zadní odkládací
desce a umístěné pod krytem za opěrkou
hlavy, pro připevnění horního pásu.
Je oz
načeno značkou.Jedná se o tři úchyty na každém zadním
bočním sedadle:
-
dvě s
podní oka A, umístěná mezi
opěradlem a sedákem, označená značkou,
-
jed
no horní oko C, nazývané TOP
TETHER , připevněné na stropě ze strany
zavazadlového prostoru a umístěné pod
krytem, pro připevnění horního pásu.
Je oz
načeno značkou.BerlineTourer
Bezpečnost dětí
Page 181 of 344

179
C5_cs_Chap07_securite-enfant_ed01-2014
Některé mají také horní popruh, který se
připevňuje k úchytu B nebo C.
Pro připevnění dětské autosedačky k
toP tetHer:
-
vyj
měte a uložte opěrku hlavy před
montáží dětské autosedačky na toto místo
(dejte ji zpět, jakmile dětskou sedačku
demontujete),
-
pro
táhněte pás dětské sedačky mezi
vodítky pro tyčky opěrky hlavy a vystřeďte
jej,
-
zve
dněte kryt
toP te
t
Her, nac
házející
se na zadní odkládací desce (Berline) nebo
na stropě (
tour
er),
-
při
pevněte úchyt horního pásu do oka B
nebo C ,
-
nap
něte horní pás.toP te
tHer um
ožňuje připevnit horní pás
dětské autosedačky, která je jím vybavena.
toto z
ařízení omezuje naklánění dětské
sedačky směrem dopředu v případě čelního
nárazu.
S možnostmi pro montáž dětských
autosedaček
iSoFiX do vaše
ho vozidla se
seznamte v souhrnné tabulce. Dětská autosedačka špatně
namontovaná do vozidla nezajišťuje
ochranu dítěte v případě nárazu.
Dodržujte přesně pokyny pro montáž
uvedené v montážní příručce dodané s
dětskou autosedačkou.
Systém
iSoFiX zaj
išťuje spolehlivou, pevnou a
rychlou montáž dětské sedačky do vozidla.
Dětské autoseda čky ISOFIX jsou opatřeny
dvěma zámky, které se snadno zaklapávají, po
nasazení vodítek (dodávaných se sedačkou) do
dvou ok A .
7
Bezpečnost dětí
Page 182 of 344

180
C5_cs_Chap07_securite-enfant_ed01-2014
Dětské autosedačky iSoFiX, doporučované společností
C
itr
o
ËN a ho
mologované pro
vaše v
ozidlo
RÖMER BabySafe Plus ISOFIX (třída velikosti E )
Skupina 0+: až do 13
kg
M
ontuje se v poloze "zády ke směru jízdy" pomocí základny
iSoFiX, kt
erá se kotví do úchytů A.
Základna
iSoFiX je vy
bavena vzpěrou nastavitelnou na výšku, která se opírá o podlahu vozidla.
tato d
ětská sedačka může být rovněž připevněna pomocí bezpečnostního pásu.
v ta
kovém případě se používá pouze skořepina připevněná k sedadlu vozidla tříbodovým bezpečnostním pásem.
RÖMER Duo Plus ISOFIX (třída velikosti B1 )
Skupina 1: od 9
do 1
8
kg
M
ontuje se v poloze "čelem po směru jízdy".
Je vybavená horním popruhem, připevňovaným k hornímu oku B nebo C, nazývanému toP te tHer.Sedačka má tři polohy: pro sezení, odpočinek a spánek.tato d
ětská sedačka může být také použita na místech nevybavených úchyty iSoFiX. v ta
kovém případě musí být povinně připevněna k sedadlu vozidla tříbodovým bezpečnostním pásem.
Řiďte se pokyny pro montáž dětské autosedačky, uvedenými v montážní příručce výrobce sedačky.
Bezpečnost dětí
Page 183 of 344

181
C5_cs_Chap07_securite-enfant_ed01-2014
Souhrnná tabulka pro montáž dětských autosedaček iSoFiX
I UF: Sedadlo vhodné pro montáž dětské autosedačky I so fix Universel (univerzální), v poloze
"čelem po směru jízdy" ( Face à la route), která se připevňuje pomocí horního pásu.
IL- SU:
Sed
adlo vhodné pro montáž dětské autosedačky I sofix Semi-Universel (polouniverzální), a
to buď:
-
v pol
oze "zády ke směru jízdy", s horním pásem nebo vzpěrou,
-
v pol
oze "čelem po směru jízdy", se vzpěrou,
-
pře
nosné postýlky s horním pásem nebo vzpěrou.
Při upevňování horního pásu se řiďte kapitolou "Úchyty
iSoFiX". H
motnost dítěte / Přibližný věk
Méně než 10
kg
(
skupina 0)
Do přibližně 6
mě
síců
Méně než 10
kg
(skupina 0)
Méně než 13
kg
(skupina 0+)
Do přibližně 1
ro
ku
Od
9
do 1
8
kg (
skupina 1)
od 1 ro
ku do přibližně 3
le
t
Typ dětské sedačky ISOFIX
Přenosná postýlka"zády ke směru jízdy""zády ke směru jízdy""čelem po směru jízdy"
Třída velikosti ISOFIX F G C D E C D A B B1
Dětské autoseda čky ISOFIX univerzální a
polouniverzální , které mohou být montovány
na zadní boční místa IL- SU
* IL- SU IL- SUIUF / IL- SU
*
Pře
nosná postýlka
iSoFiX, př
ipevněná ke
spodním úchytům
iSoFiX, za
bírá dvě zadní
místa.
v so
uladu s platnou evropskou legislativou uvádíme v tabulce možnosti montáže dětských sedaček
iSoFiX na se
dadla s úchyty
iSoFiX ve vo
ze.
u un
iverzálních a polouniverzálních dětských sedaček
iSoFiX je úd
aj o třídě velikosti
iSoFiX, oz
načovaný písmeny od A do G
, uveden na dětské
sedačce vedle loga
iSoFiX.
Př
ed montáží dětské autosedačky s
opěradlem na sedadlo spolujezdce
vyjměte a uložte opěrku hlavy tohoto
sedadla. Po odmontování dětské
autosedačky ze sedadla umístěte
opěrku hlavy zpět.
7
Bezpečnost dětí
Page 184 of 344

182
C5_cs_Chap07_securite-enfant_ed01-2014
elektrická dětská pojistka
Aktivace
F Stiskněte tlačítko A.kont
rolka tlačítka A se rozsvítí, doprovázená
hlášením na displeji sdruženého přístroje. Systém dálkového ovládání pro znemožnění otevření zadních dveří jejich vnitřními ovladači a
znemožnění otevření zadních oken zadními ovladači.
ovla
dač pojistky se nachází na dveřích řidiče, společně s ovladači oken.
Deaktivace
F Znovu stiskněte tlačítko A
.kont
rolka tlačítka A zhasne, doprovázená
hlášením na displeji sdruženého přístroje.
kont
rolka zůstává zhasnutá, dokud je dětská
pojistka neutralizovaná.
tent
o systém je samostatný
a v žádném případě nenahrazuje
ovládání centrálního zamykání.
ověř
te stav dětské pojistky při každém
zapnutí zapalování.
Při vystupování vytáhněte klíč ze
spínací skřínky, i když od vozidla
odcházíte jen na krátkou chvíli.
v př
ípadě prudkého nárazu se
elektrická dětská pojistka automaticky
deaktivuje, aby mohli cestující na
zadních sedadlech vystoupit z
vo
zidla.
Jakýkoli jiný stav kontrolky signalizuje
poruchu elektrické dětské pojistky.
Nechte vozidlo zkontrolovat v síti
C
itr
o
ËN ne
bo odborném servisu.
Bezpečnost dětí