Page 193 of 344

8
informações práticas191
C5_pt_Chap08_information_ed01-2014
F ligue novamente a tomada eléctrica do compressor à tomada 12V do veículo.
F
e
f
ectue o arraque do veículo e deixe o
motor em funcionamento. F
aj uste a pressão com a ajuda do
compressor (para encher: interruptor A
na posição "1" ; para esvaziar: interruptor
A na posição "0" e prima o botão B ), em
conformidade com a etiqueta de pressão
dos pneus do veículo (situada na entrada
da porta, lado condutor), em seguida,
verifique se a fuga está devidamente
tapada (nenhuma perda de pressão após
alguns quilómetros).
F
r
e
tire o compressor e, em seguida,
arrume o kit completo.
F
C
onduza a baixa velocidade (80 km/h máx)
limitando a 200
km a distância efectuada.
F
d
i
rija-se logo que possível à rede
C
i
tr
O
Ë
n
ou a uma oficina qualificada
para a reparação ou substituição do pneu
por um técnico.
at
enção, o frasco de líquido antifuros
contém etilenoglicol, este produto é
nocivo em caso de ingestão e irritante
para os olhos. Mantenha este produto
fora do alcance das crianças.
a
data limite de utilização do líquido
está inscrita no frasco.
O frasco é de utilização única; caso
seja encetado, deve ser substituído.
ap
ós utilização, não elimine o frasco no
ambiente, entregue-o à rede Ci trO Ën
o u a um organismo encarregado de
proceder à respectiva recuperação.
nã
o se esqueça de adquirir um novo
frasco de produto de colmatagem
disponível na rede C
i
tr
O
Ë
n
ou numa
oficina qualificada.
se o v
eículo se encontrar equipado
com a detecção de pressão baixa dos
pneus, o avisador de pressão baixa dos
pneus estará sempre acesso após a
reparação da roda até à reinicialização
do sistema pela rede C
i
tr
O
Ë
n
ou por
uma oficina qualificada.
Page 194 of 344
informações práticas
192
C5_pt_Chap08_information_ed01-2014
substituição de um pneu
Acesso às ferramentas
as ferramentas encontram-se numa caixa de
protecção implantada no pneu sobresselente.
F r
e
tire a correia, para lhe aceder.Lista das ferramentas
todas estas ferramentas são específicas
do seu veículo e podem variar consoante o
equipamento. n
ão
as utilize para outros fins. 1. C
have de desmontagem de rodas.
Pe
rmite desmontar o tampão e os
parafusos de fixação da roda.
2.
M
acaco com manivela integrada.
Pe
rmite a elevação do veículo.
3.
F
erramenta "bujões" dos parafusos.
Pe
rmite a montagem de protecções
(bujões) dos parafusos nas rodas de
alumínio.
4.
a
r
gola de reboque.
V
er a rubrica "
re
boque do veículo".
5.
C
alço amovível*
* Consoante o destino.
Page 195 of 344
8
informações práticas193
C5_pt_Chap08_information_ed01-2014
Acesso ao pneu sobresselente
Remoção do pneu
F Berlina: eleve a super fície inferior da mala e dobre-a em duas partes.
F
t
o
urer : eleve a super fície inferior da mala
e fixe-a através de uma pega retráctil.
Bloqueie o gancho na parte superior da
mala.
F
d
e
sprenda a correia e empurre o pneu
para a frente, antes de erguê-lo.
Reposição do pneu
F Posicione o pneu sobresselente deitado na mala e puxe-o para si.
F
e
m s
eguida, coloque a caixa de
ferramentas no pneu e fixe o conjunto com
a correia.
F
d
e
sbloqueie o piso da mala para o repor
na sua posição inicial.
a
pressão dos pneus encontra-se
indicada na etiqueta situada no pilar
central da porta esquerda. ne sta
etiqueta, as pressões são preconizadas
em função da carga do veículo.
Page 196 of 344

informações práticas
194
C5_pt_Chap08_information_ed01-2014
Desmontagem da roda
F imobilize o veículo em piso horizontal estável e não escorregadio. en grene o
travão de estacionamento.
F
s
e o s
eu veículo se encontrar equipado
com suspensão “Hydractive
iii
+
”, com o
motor em funcionamento ao ralenti, regule
a distância ao solo para a posição de
altura máxima.
F
d
e
sligue a ignição e engrene a primeira
velocidade (posição R para a caixa de
velocidades pilotada; P para a caixa de
velocidades automática).
F
s
e o s
eu veículo se encontrar equipado
com a suspensão “Hydractive
iii
+
”,
posicione o calço, independentemente do
sentido da inclinação, na parte da frente da
roda dianteira do lado oposto à roda com o
pneu furado.
Lista das operações
F retire o embelezador de cada parafuso através da ferramenta 3 .
F
i
n
stale a chave anti-roubo na chave de
desmontagem de rodas para desbloquear
o parafuso anti-roubo (consoante o
equipamento).
F
d
e
sbloqueie os outros parafusos apenas
com a chave de desmontagem de rodas 1 .
Antes de posicionar o macaco:
F
r
e
gule sistematicamente a
distância em relação ao solo do
veículo para a posição “altura
máxima” e conserve esta regulação
enquanto o macaco se encontrar
posicionado sob o veículo (não
volte a utilizar as regulações
hidráulic as),
F
a
s
segure-se, imperativamente, de
que os ocupantes se encontram no
exterior do veículo e situados num
local que garanta a sua segurança.nu
nca se coloque por baixo do veículo
quando este se encontrar apenas
suspenso pelo macaco.
O macaco e as ferramentas são
específicos para o seu veículo.
n
ã
o os
utilize para outros fins.
Monte novamente o pneu de origem
reparado logo que possível.
Page 197 of 344

8
informações práticas195
C5_pt_Chap08_information_ed01-2014
F Posicione a base do macaco 2 no solo e
assegure-se de que se encontra na vertical
relativamente à posição dianteira A ou
traseira B prevista na parte inferior, o mais
próximo possível da roda a substituir. Verifique que o macaco fica estável.
se o s
olo for escorregadio ou móvel
o macaco poderá derrapar ou ceder -
ri
sco de lesões!
Procure posicionar o macaco apenas
nos locais sob o veículo, assegurando-
se de que a super fície de apoio do
veículo se encontra centrada na cabeça
do macaco. Caso contrário o veículo
poderá ficar danificado e/ou o macaco
poderá ceder - r
i
sco de lesão!
F ab ra o macaco 2 até a cabeça entrar em
contacto com a posição A ou B utilizada; a
super fície de apoio A ou B do veículo deve
ser inserida na parte central da cabeça do
macaco.
F
e
l
eve o veículo até deixar espaço
suficiente entre a roda e o solo, para
instalar facilmente a roda sobresselente
(não furada).
F
r
e
tire os parafusos e conserve-os num
local adequado.
F
d
e
smonte a roda.
Page 198 of 344
informações práticas
196
C5_pt_Chap08_information_ed01-2014
Lista das operações
Montagem da roda
Pneu de utilização temporária
O seu veículo pode ser equipado com uma
roda sobresselente diferente.
du rante a
montagem da mesma, pode ser normal
constatar que as anilhas dos parafusos das
rodas não se encontram apoiadas na jante.
a
fixação da roda sobresselente é efectuada pelo
apoio cónico de cada parafuso.
ao v
oltar a montar o pneu de origem,
assegure-se do bom estado de limpeza das
anilhas dos parafusos dos pneus. F
d
e
sça totalmente o veículo.
F
d
o
bre o macaco 2 e remova-o.
F
i
n
stale a roda no cubo.
F
a
par
afuse os parafusos à mão até ao
batente.
F
e
f
ectue um pré-aperto do parafuso anti-
roubo com a chave de desmontagem de
rodas 1
equipada com a chave anti-roubo
(consoante o equipamento).
F
e
f
ectue um pré-aperto dos outros
parafusos apenas com a chave de
desmontagem de rodas 1 .
Page 199 of 344

8
informações práticas197
C5_pt_Chap08_information_ed01-2014
Quando o seu veículo estiver equipado
com uma roda sobresselente de
dimensão diferente, é imperativo que
não seja ultrapassada a velocidade de
80 km/h com a sua roda sobresselente.
Os parafusos das rodas são específicos
de cada tipo de rodas
em c
aso de substituição das rodas, c
ertifique-se junto da rede C
i
tr
O
Ë
n
ou de uma oficina qualificada da
compatibilidade dos parafusos com as
novas rodas
ap
onte cuidadosamente o número de
código gravado na cabeça da chave
anti-roubo.
e
s
te código permitir-lhe-á
obter, na sua rede, um duplicado das
chaves anti-roubo.
F
B
loqueie o parafuso anti-roubo com
a chave de desmontagem de rodas
1
equipada com a chave anti-roubo
(consoante o equipamento).
F
B
loqueie os outros parafusos apenas com
a chave de desmontagem de rodas 1 .
F
i
n
stale novamente os bujões em cada um
dos parafusos (consoante o equipamento).
F
a
r
rume as ferramentas na caixa de
suporte.
F
r
e
gresse à posição normal de distância ao
solo.
F
r
e
ponha a pressão dos pneus e mande
verificar a equilibragem.Detecção de pressão baixa
a roda sobresselente de utilização
t emporária ou em chapa não tem sensor.
a
reparação da roda furada deve
ser obrigatoriamente efectuada pela
rede C
i
tr
O
Ë
n
ou por uma oficina
qualificada.
Page 200 of 344

informações práticas
198
C5_pt_Chap08_information_ed01-2014
Correntes de neve
em condições invernais, as correntes de neve melhoram a tracção bem como o comportamento do
veículo nas travagens.
as c
orrentes de neve devem ser
montadas apenas nas rodas dianteiras.
nã
o podem ser montadas nas rodas de
utilização temporária.
te
nha em conta a regulamentação
específica de cada país para a
utilização das correntes de neve e a
velocidade máxima autorizada.
ev
ite conduzir numa estrada sem
neve, com correntes de neve, para
não danificar os pneus do seu veículo
e o piso da estrada.
s
e o s
eu veículo
estiver equipado com jantes de liga de
alumínio, verifique que nenhuma parte
da corrente ou das fixações toca na
jante.
Conselhos de instalação
F se tiver de instalar as correntes durante o seu trajecto, pare o veículo numa
super fície plana ao lado da estrada.
F
e
n
grene o travão de estacionamento e
coloque eventualmente calços nas rodas
para evitar que o veículo deslize.
F
i
n
stale as correntes seguindo as
instruções fornecidas pelo construtor.
F
e
f
etue um arranque lento e conduza algum
tempo sem ultrapassar a velocidade de
50
km/h.
F
P
are o seu veículo e verifique se as
correntes estão esticadas.
É vivamente recomendado que treine
a montagem das correntes antes de
partir, num solo plano e seco.
u
tilize apenas correntes concebidas para
montagem no tipo de rodas que equipam o seu
veículo:
di
mensões dos
pneus de origem Características das
correntes
225/60
V16
d
i
m
ensões da malha
no máx.: 9
mm
225/55
W17
245/45
W18 Pneus onde não
podem ser instaladas correntes
24 5 /4 0
Y19
Para mais informações sobre as correntes de
neve, consulte a rede C
i
tr
O
Ë
n
ou uma oficina
qualificada.