Page 57 of 512

571-1. Pre bezpečné používanie
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
YARIS_F_WE_52D53SK
Zadné stredné sedadlo
Význam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabuľke:
U: Vhodné pre detský zádržný systém kategórie "universal", schvá-
lený pre použitie v tejto skupine hmotností.
UF: Vhodné pre detský zádržný systém kategórie "universal" oriento-
vaný dopredu, schválený pre pou žitie v tejto skupine hmotností.
L: Vhodné pre ur čité detské seda čky. Tieto detské seda čky môžu
by ť ur čené pre použitie v špeciálnyc h modeloch vozidiel, obme-
dzených alebo polounive rzálnych kategórií.
X: Nevhodné umiestnenie na sedadlo pre deti v tejto skupine hmot- ností.
*1: Nastavte predné operadlo do najviac vzpriamenej polohy. Posu ň-
te predný sedák úplne dozadu.
*2:Ke ď používate detský zádržný systém v tejto polohe, odstrá ňte
opierku hlavy.
Detské zádržné systémy uvedené v tabu ľke nemusia by ť dostupné
mimo oblas ť EU. Iné detské zádržné systémy, odlišné od systému
uvedeného v tabuľ ke, môžu byť použité, ale vhodnos ť týchto systé-
mov musí by ť pozorne overená výrobcom a predajcom týchto zádrž-
ných systémov.
StrednéOdporúčané detské zádržné systémy
0
Do 10 kg
(0 - 9 mesiacov) L
"TOYOTA G 0+, BABYSAFE"
"TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS"
0
+
Do 13 kg
(0 - 2 roky) L
"TOYOTA G 0+, BABYSAFE"
"TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS"
I
9 až 18 kg
(9 mesiacov - 4 roky) L
*2"TOYOTA DUO+"
II, III
15 až 36 kg
(4 roky - 12 rokov) L
*2"TOYOTA KID"
"TOYOTA KIDFIX"
Skupiny
hmotností Umiestnenie
Page 58 of 512
581-1. Pre bezpečné používanie
YARIS_F_WE_52D53SK
Informácie uvedené v tabuľ ke znázorňujú vhodnos ť vášho detského
zádržného systému pre rô zne umiestnenia na sedadlá.
Vhodnosť detského zádržného systému pre rôzne umiestnenia
na sedadlá (s pevn ými úchytmi ISOFIX)
Skupiny
hmotnostíVe ľ-
kostná
trieda
Úchyt
Umiestnenie ISOFIX
vo vozidle
Odporú čané detské
zádržné systémy
VpravoV ľavo
Prenosná
taška
(Carrycot) F ISO/L1 X X —
G ISO/L2 X X — (1) X X —
Skupina 0
Do 10 kg EISO/R1IL
*1IL*1
"TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS
s ISO-FIX FIXATION, BASE PLATFORM"
(1) X X —
Skupina 0
+
Do 13 kg EISO/R1IL
*1IL*1
"TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS
s ISO-FIX FIXATION, BASE PLATFORM"
DISO/R2X X —
CISO/R3X X —
(1) X X —
Skupina I
9 až 18 kg DISO/R2X X —
CISO/R3X X —
BISO/F2IUF
*2IUF*2
"TOYOTA DUO+"
B1 ISO/F2X IUF*2IUF*2
AISO/F3IUF*2IUF*2
(1) X X —
Skupina II
15 až 25 kg (1) X X
—
Skupina III
22 až 36 kg (1) X X
—
Page 59 of 512

591-1. Pre bezpečné používanie
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
YARIS_F_WE_52D53SK
(1) Pre detský zádržný systém (CRS), ktorý nie je označený identifi-
káciou ve ľkostnej triedy ISO/XX (A až G) pre použite ľnú skupinu
hmotností, by vám mal výrobca automobilu uvies ť urč itý detský
zádržný systém ISOFIX, odporú čaný pre jednotlivé umiestnenie.
Význam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabuľke:
IUF: Vhodné pre detské zádržné systémy ISOFIX orientované dopre- du univerzálnej kategórie, schválen é pre použitie v tejto skupine
hmotností.
IL: Vhodné pre detské zádržné systémy ISOFIX kategórií "ur čité vo-
zidlo", "obmedzená" alebo "polouni verzálna", schválené pre ten-
to typ vozidla.
X: Umiestnenie ISOFIX nie je v hodné pre detské zádržné systémy
ISOFIX v tejto skupine hmotností a/alebo tejto ve ľkostnej triede.
*1: Ak je detská seda čka inštalovaná za výškovo nastavite ľným
predným sedadlom a predné sedadlo je nastavené do polohy
pod strednou výškou, potom nastavte opierku hlavy predného
sedadla do najvyššej polohy.
*2:Ke ď používate detský zádržný systém v tejto polohe, odstrá ňte
opierku hlavy.
Detské zádržné systémy uvedené v tabu ľke nemusia by ť dostupné
mimo oblas ť EU. Iné detský zádržné systémy, odlišné od systémov
uvedených v tabu ľke, môžu by ť použité, ale vhodnos ť týchto systé-
mov musí by ť overená výrobcom a predajcom týchto detských zádrž-
ných systémov.
Page 60 of 512

601-1. Pre bezpečné používanie
YARIS_F_WE_52D53SK
■Ke ď inštalujete detský zádržný systém na sedadlo spolujazdca vpredu
■ Vo ľba vhodného detského zádržného systému
● Pre pripútanie die ťa ťa používajte príslušný detský zádržný systém, kým ne-
bude die ťa dostato čne veľké, aby mohlo použi ť bezpe čnostné pásy vo vo-
zidle.
● Ak je die ťa pre detský zádržný systém príliš ve ľké, posa ďte die ťa na zadné
sedadlo a použite bezpe čnostné pásy vozidla. (S. 30)
Ke
ď musíte použi ť detský zádržný systém
na sedadle spolujazdca vpredu, nastavte
nasledujúce:
● Operadlo do vzpriamenej polohy.
● Sedadlo čo najviac dozadu
● Sedák do najvyššej polohy
(ak je vo výbave)
VÝSTRAHA
■Používanie detského zádržného systému
Použitie detského zádržného systému, ktorý nie je vhodný pre vozidlo, ne-
musí riadne ochráni ť kojenca alebo die ťa. To by mohlo spôsobi ť smr ť alebo
vážne zranenia (v prípade náhleho zabrzdenia alebo nehody).
■ Pokyny pre pripútanie detí
● Pre účinnú ochranu pri autonehodách a náhlych zastaveniach musí by ť
die ťa riadne pripútané použitím bezpe čnostných pásov alebo detského
zádržného systému, v závislosti na veku a veľ kosti dieťa ťa. Držanie die ťa-
ť a v náručí nie je vhodnou náhradou detského zádržného systému. Pri ne-
hode môže byť dieťa nama čknuté na čelné sklo alebo medzi vás a interiér
vozidla.
● Toyota dôrazne odporúča použitie riadneho detského zádržného systému,
ktorý odpovedá ve ľkosti die ťa ťa, na zadnom sedadle. Pod ľa štatistiky do-
pravných nehôd je pre die ťa bezpe čnejšie, keď je pripútané na zadnom
sedadle než ako na prednom sedadle.
Page 61 of 512

611-1. Pre bezpečné používanie
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
YARIS_F_WE_52D53SK
VÝSTRAHA
■ Pokyny pre pripútanie detí
● Nikdy nepoužívajte detský zádržný systém orientovaný dozadu na se-
dadle spolujazdca vpredu, ke ď je spínač manuálneho zapnutia/vypnutia
airbagu zapnutý (ON). ( S. 49)
V prípade nehody môže sila od rýchleho nafúknutia airbagu spolujazdca
vpredu die ťa ťu spôsobiť smrť alebo vážne zranenia.
● Detský zádržný systém orientovaný dopredu môže by ť inštalovaný na se-
dadlo spolujazdca vpredu iba vtedy, ke ď je to nevyhnutné. Detský zádržný
systém, ktorý vyžaduje horný upevň ovací remeň by nemal byť používaný
na sedadle spolujazdca vpredu, pretože na tomto sedadle nie je úchyt pre
horný upevňovací remeň . Nastavte operadlo do najviac vzpriamenej polo-
hy a vždy sedadlo posu ňte čo najviac dozadu, pretože airbag spolujazdca
vpredu by sa mohol nafúknu ť zna čnou rýchlos ťou a silou. Inak by mohlo
by ť die ťa zabité alebo vážne zranené.
● Vozidlá bez hlavových SRS airbagov: Nedovo ľte die ťa ťu, ani v prípade, že
sedí v detskom zádržnom systéme, aby naklá ňalo hlavu alebo iné časti
tela ku dverám, alebo do okolia sedadla, odkia ľ sa nafukujú bo čné SRS
airbagy. Nafúknutie bočných SRS airbagov je nebezpe čné a náraz by mo-
hol spôsobiť smrť alebo vážne zranenie die ťa ťa.
● Vozidlá s hlavovými SRS airbagmi: Nedovo ľte die ťa ťu, ani v prípade, že
sedí v detskom zádržnom systéme, aby naklá ňalo hlavu alebo iné č asti tela
ku dverám, alebo do okolia sedadla, predných a zadných st ĺpikov alebo
bo čných častí strechy, odkia ľ sa nafukujú boč né alebo hlavové SRS air-
bagy. Nafúknutie boč ných a hlavových SRS airbagov je nebezpeč né a ná-
raz by mohol spôsobi ť smrť alebo vážne zranenie die ťa ťa.
● Uistite sa, že ste dodržali všetky inštalač né pokyny výrobcu detského
zádržného systému a že je tento systém riadne upevnený. Ak nie je upev-
nený riadne, môže to pri náhlom zastavení, náhlom zato čení alebo nehode
zapríč iniť smr ť alebo vážne zranenie die ťa ťa.
Page 62 of 512
621-1. Pre bezpečné používanie
YARIS_F_WE_52D53SK
VÝSTRAHA
■Ke ď sú vo vozidle deti
Nedovoľ te deťom hra ť sa s bezpe čnostným pásom. Ak sa pás omotá okolo
krku die ťa ťa, môže to viesť k duseniu alebo iným vážnym zraneniam, ktoré
môžu skonči ť smr ťou.
Ak k tomu dôjde a pracku nie je možné rozopnúť , mali by byť na prestrihnu-
tie pásu použité nožnice.
■ Ke ď detský zádržný systém nepoužívate
● Nechávajte detský zádržný systém riadne pripevnený na sedadle, aj ke ď
ho nepoužívate. Neukladajte detský zádržný systém nezaistený do priesto-
ru pre cestujúcich.
● V prípade, že je nutné odpoji ť detský zádržný systém, vyberte ho z vozidla
alebo ho uložte do batožinového priestoru. Tým ochránite cestujúcich pred
zranením v prípade náhleho zastavenia, náhleho zato čenia alebo nehody.
Page 63 of 512
631-1. Pre bezpečné používanie
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
YARIS_F_WE_52D53SK
Inštalácia detských sedačiek
Bezpe čnostné pásy (Pás ELR vy-
žaduje blokovaciu svorku)
Pevné úchyty ISOFIX (detský
zádržný systém ISOFIX) (vozidlá
so zadnými sedadlami)
Zadné krajné sedadlá sú vybavené
spodnými úchytmi. (Na sedadlách
sú umiestnené štítky označujúce
polohu úchytov.)
Držiaky úchytov (pre horný re-
me ň) (vozidlá so zadnými sedad-
lami)
Zadné krajné sedadlá sú vybavené
držiakom úchytu.
Riaď te sa pokynmi výrobcu detské ho zádržného systému. Pev-
ne zaistite detské seda čky na sedadlá použitím bezpe čnostných
pásov alebo pevnými úchytmi IS OFIX. Pripevnite horný remeň,
ke ď inštalujete seda čku.
Page 64 of 512
641-1. Pre bezpečné používanie
YARIS_F_WE_52D53SK■
Orientácia dozadu
Kojenecká/detská seda čka
Položte detský zádržný sys-
tém otoč ený smerom dozadu
na zadné sedadlo.
Pretiahnite bezpe čnostný pás
cez detský zádržný systém
ajazý ček zasu ňte do pracky.
Dajte pozor, aby pás nebol
prekrútený.
Nasa ďte blokovaciu svorku
blízko jazý čka bedrového
a ramenného pásu vložením
tkaniny bedrového a ramen-
ného pásu cez drážky bloko-
vacej svorky. Zapnite znova
pás. Ak je pás vo ľný, rozop-
nite pracku a nasa ďte znova
blokovaciu svorku.
Inštalácia detských seda čiek pomocou bezpe čnostného pásu
1
2
3