Page 353 of 760
3534-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
ATTENTION
■Mises en garde concernant l’utilisation du système
En tant que conducteur, vous êtes le seul responsable de la sécurité de votre con-
duite. Conduisez toujours avec prudence, en prenant soin d’examiner les alentours.
La fonction de moniteur d’angle mort est un système supplémentaire qui avertit le
conducteur qu’un véhicule est présent dans l’angle mort. Ne vous fiez pas excessi-
vement à la fonction de moniteur d’angle mort. Cette fonction ne peut pas décider s’il
est dangereux ou non de changer de file de circulation, et en vous fiant trop au sys-
tème, vous pourriez provoquer un accident entraînant des blessures graves, voire
mortelles.
Selon les situations, le système peut ne pas fonctionner correctement. Par consé-
quent, une confirmation visuelle de la sécurité effectuée par conducteur lui-même
est nécessaire.
Page 354 of 760

3544-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
■La fonction de moniteur d’angle mort est opérationnelle lorsque
●Le contacteur principal BSM est activé
● La vitesse du véhicule est supérieure à environ 16 km/h (10 mph)
■ Un moniteur d’angle mort est en mesure de détecter un véhicule lorsque
●Un véhicule situé sur une file adjacente dépasse votre véhicule.
● Un autre véhicule pénètre dans la zone de détection lorsqu’il change de file.
■ Conditions dans lesquelles la fonction de moniteur d’angle mort ne détecte pas
un véhicule
La fonction de moniteur d’angle mort n’est pas conçue pour détecter les types de véhi-
cules et/ou d’objets suivants :
●Petites motocyclettes, vélos, piétons, etc.
*
●Véhicule venant en sens inverse
● Glissières de sécurité, murs, panneaux, véhicules garés et autres objets stationnai-
res similaires
*
●Les véhicules suivant votre véhicule sur la même file*
●Les véhicules qui circulent éloignés de 2 files de circulation de votre véhicule*
*
: Selon les conditions, la détection d’un véhicule et/ou d’un objet peut avoir lieu.
Page 355 of 760

3554-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)■
Conditions dans lesquelles la fonction de moniteur d’angle mort peut ne pas
fonctionner correctement
●La fonction de moniteur d’angle mort peut ne pas détecter correctement les véhicu-
les dans les conditions suivantes :
• En cas de mauvaises conditions météorologiques, telles que fortes pluies,
brouillard, neige, etc.
• Lorsque de la glace ou de la boue, etc. adhère au pare-chocs arrière
• Lorsque vous roulez sur un revêtement de route mouillé par la pluie, des flaques
d’eau, etc.
• En cas de différence de vitesse significative entre votre véhicule et le véhicule
pénétrant dans la zone de détection
• Lorsqu’un véhicule se trouve dans la zone de détection à partir d’un arrêt et reste dans la zone de détection pendant que votre véhicule accélère
• En cas de conduite dans des descentes ou des montées raides consécutives, comme les côtes, déclivités de la route, etc.
• Lorsque plusieurs véhicules approchent et qu’un petit espace seulement sépare
chaque véhicule
• Lorsque les bandes de circulation sont larges et que le véhicule sur la file adja- cente se trouve trop loin de votre véhicule
• Lorsque le véhicule qui pénètre dans la zone de détection se déplace environ à la même vitesse que votre véhicule
• En cas de différence de hauteur significative entre votre véhicule et le véhicule
pénétrant dans la zone de détection
• Juste après avoir activé le contacteur principal BSM
• Lorsque vous tractez une remorque (véhicules avec crochet de remorquage)
• Lorsque des éléments tels qu’un porte-vélos sont installés à l’arrière du véhicule.
● Le nombre de cas dans lesquels la fonction de moniteur d’angle mort détecte un
véhicule et/ou un objet sans raison augmente dans les conditions suivantes :
• Lorsque la distance qui sépare votre véhicule d’une glissière de sécurité, d’un
mur, etc., est très courte.
• Lorsque la distance qui sépare votre véhicule et un véhicule qui vous suit est très courte
• Lorsque les bandes de circulation sont étroites et qu’un véhicule roulant à 2 ban- des de votre véhicule pénètre dans la zone de détection
• Lorsque des éléments tels qu’un porte-vélos sont installés à l’arrière du véhicule
Page 356 of 760

3564-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
L’alerte de croisement de trafic arrière fonctionne lorsque votre véhicule est
en marche arrière. Elle peut détecter d’autres véhicules qui s’approchent de
l’arrière droit ou gauche de votre véhicule. Cette fonction utilise des capteurs
radar pour alerter le conducteur de la présence de l’autre véhicule en faisant
clignoter les témoins de rétroviseur ex térieur et en faisant retentir un signal
sonore.
Fonction d’alerte de croisement de trafic arrière
Véhicules en approche Zones de détection12
ATTENTION
■ Mises en garde concernant l’utilisation du système
En tant que conducteur, vous êtes le seul responsable de la sécurité de votre con-
duite. Conduisez toujours avec prudence, en prenant soin d’examiner les alentours.
La fonction d’alerte de croisement de trafic arrière est uniquement destinée à aider le
conducteur, pas à remplacer une conduite prudente. Le conducteur doit rester vigi-
lant lors de la marche arrière, même lorsqu’il utilise la fonction d’alerte de croisement
de trafic arrière. Une vérification visuelle de la zone située derrière vous et derrière
le véhicule est nécessaire afin de vous assurer de l’absence de piétons, d’autres
véhicules, etc., avant d’effectuer une marche arrière. Dans le cas contraire, cela
pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Selon les situations, le système peut ne pas fonctionner correctement. Par consé-
quent, une confirmation visuelle de la sécurité effectuée par conducteur lui-même
est nécessaire.
Page 357 of 760
3574-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
Les zones dans lesquelles les véhicules peuvent être détectés sont décrites
ci-après.
Afin de laisser plus de temps au conducteur pour réagir, le signal sonore peut
avertir ce dernier de la présence de véhicules plus rapides et plus éloignés.
Exemple :
■La fonction d’alerte de croisement de trafic arrière est opérationnelle lorsque
●Le contacteur principal BSM est activé.
● Le levier de changement de vitesse est en position R.
● La vitesse du véhicule est inférieure à environ 8 km/h (5 mph).
● La vitesse du véhicule en approche est comprise entre 8 km/h (5 mph) et 28 km/h
(18 mph) environ.
Zones de détection de fonction d’aler te de croisement de trafic arrière
Véhicule en approcheVitesseDistance d’alerte
approximative
Rapide28 km/h (18 mph)20 m (65 ft.)
Lent8 km/h (5 mph)5,5 m (18 ft.)
1
Page 358 of 760

3584-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)■
Conditions dans lesquelles la fonction d’alerte de croisement de trafic arrière ne
détecte pas un véhicule
La fonction d’alerte de croisement de trafic arrière n’est pas conçue pour détecter les
types de véhicules et/ou d’objets suivants :
●Petites motocyclettes, vélos, piétons, etc.
*
●Véhicules en approche qui se trouvent juste derrière
● Glissières de sécurité, murs, panneaux, véhicules garés et autres objets stationnai-
res similaires
*
●Véhicules qui s’éloignent de votre véhicule
● Véhicules s’approchant depuis des places de stationnement près de votre véhicule
*
●Véhicules manœuvrant en marche arrière dans les places de stationnement près de
votre véhicule
*
*
: Selon les conditions, la détection d’un véhicule et/ou d’un objet peut avoir lieu.
■ Conditions dans lesquelles la fonction d’alerte de croisement de trafic arrière
peut ne pas fonctionner correctement
La fonction d’alerte de croisement de trafic arrière peut ne pas détecter correctement
les véhicules dans les conditions suivantes :
●Lorsque de la glace ou de la boue, etc. adhère au pare-chocs arrière
● En cas de mauvaises conditions météorologiques, telles que fortes pluies, brouillard,
neige, etc.
● Lorsque plusieurs véhicules se rapprochent simultanément
● Place de stationnement exiguë
● Lorsqu’un véhicule se rapproche à vitesse rapide
● En cas de stationnement en pente raide, comme dans les côtes, déclivités de la
route, etc.
● Juste après avoir activé le contacteur principal BSM
● Immédiatement après le démarrage du moteur avec le contacteur principal BSM
activé
● Lorsque vous tractez une remorque
● Lorsque les capteurs ne peuvent pas détec-
ter des véhicules en raison de la présence
d’obstacles
Page 359 of 760
359
4
4-6. Conseils de conduite
Conduite
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
Conseils pour la conduite en hiver
●Utilisez des liquides qui conviennent aux températures extérieures de sai-
son.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement du moteur
• Liquide de lave-glace
● Faites vérifier l’état de la batterie par un mécanicien d’entretien.
● Faites monter quatre pneus neige sur le véhicule ou achetez un jeu de
chaînes à neige pour les pneus avant.
Assurez-vous que tous les pneus ont la même dimension et sont de la même mar-
que, et que les chaînes correspondent à la dimension des pneus.
Effectuez les préparations et les vérifications nécessaires avant de
conduire le véhicule en hiver. Conduisez toujours le véhicule de
manière appropriée par rapport aux co nditions climatiques ambiantes.
Préparatifs avant l’hiver
Page 360 of 760

3604-6. Conseils de conduite
RAV4_OM_OM42A22K_(EK)
Effectuez les opérations suivantes en fonction des conditions de conduite :
●Ne forcez pas pour essayer d’ouvrir une vitre ou de faire bouger un essuie-
glace pris dans la glace. Versez de l’eau chaude sur la zone gelée pour
faire fondre la glace. Essuyez immédiatement l’eau pour l’empêcher de
geler.
● Pour garantir un fonctionnement correct du ventilateur du système de cli-
matisation, retirez toute la neige qui s’est accumulée sur les bouches
d’entrée d’air devant le pare-brise.
● Vérifiez s’il y a beaucoup de glace ou de neige accumulée sur les éclaira-
ges extérieurs, le toit du véhicule, le châssis, autour des pneus ou sur les
freins et évacuez-la.
● Retirez la neige ou la boue qui colle à vos semelles avant d’entrer dans le
véhicule.
Accélérez lentement, gardez une distance de sécurité par rapport au véhicule
qui vous précède et conduisez à une vitesse réduite adaptée à l’état de la
route.
Stationnez le véhicule et mettez le levier de changement de vitesse en posi-
tion P (boîte de vitesses automatique ou Multidrive) ou 1 ou R (boîte de vites-
ses manuelle) sans engager le frein de stationnement. Le frein de
stationnement risque de geler, ce qui v ous empêcherait de le relâcher. Si
nécessaire, calez les roues pour éviter que le véhicule ne glisse ou ne roule
de manière inopinée.
Avant de conduire le véhicule
Lors de la conduite
Lorsque vous garez le véhicule (en hiver ou dans des régions froides)