Page 97 of 233

Instrumentos y mandos95
El testigo de control se enciende
en amarillo
Avería en el sistema o neumático sin
sensor de presión montado (p. ej.,
rueda de repuesto). Recurra a un ta‐
ller.
Parpadea
Parpadea tres veces para indicar la
inicialización del sistema.
Sistema de detección de pérdida de
presión de los neumáticos 3 186 , sis‐
tema de control de presión de los neumáticos 3 185.
Sistema de conducción interactiva, control
continuo de la
amortiguación, modo
deportivo IDS+ se enciende en amarillo.
Se enciende durante unos
10 segundos después de abrir la
puerta del conductor. Si se enciende
durante la marcha, indica una avería
en el sistema. Por motivos de seguri‐dad, el sistema cambia a un reglaje
del chasis más duro. Haga subsanar
la causa de la avería en un taller.
IDS Plus
3 147, Control continuo de la
amortiguación 3 148, Modo depor‐
tivo 3 147.
Presión de aceite del
motor I se enciende en rojo.
Se ilumina al conectar el encendido y
se apaga poco después de arrancar
el motor.
Si se enciende con el motor enmarchaAtención
La lubricación del motor puede es‐ tar interrumpida. Se pueden oca‐
sionar daños en el motor y/o el bloqueo de las ruedas motrices.
1. Pise el embrague.
2. Ponga el cambio en punto muerto, palanca selectora en N.
3. Abandone la carretera lo antes
posible sin poner en peligro a
otros vehículos.
4. Desconecte el encendido.9 Advertencia
Con el motor apagado, será nece‐
saria una fuerza considerable‐
mente mayor para frenar y girar el
volante.
No saque la llave hasta que el ve‐ hículo esté parado; de lo contrario, la columna de la dirección se po‐
dría bloquear de forma inespe‐ rada.
Compruebe el nivel de aceite antes
de recurrir a la ayuda de un taller
3 162.
Bajo nivel de aceite del
motor S se enciende en amarillo.
El nivel de aceite del motor se com‐
prueba automáticamente.
Page 98 of 233

96Instrumentos y mandos
Si se enciende con el motor en
marcha
Bajo nivel de aceite del motor. Com‐
pruebe el nivel de aceite del motor y
rellene si fuera necesario 3 162.
Nivel de combustible bajo
Y se enciende o parpadea en amari‐
llo.
Se enciende Nivel del depósito de combustible de‐masiado bajo.
Parpadea
Combustible agotado. Reposte inme‐ diatamente. Nunca debe agotar el de‐
pósito.
Catalizador 3 135.
Purga del sistema de combustible
diésel 3 166.
En modo de funcionamiento con gas
natural, el sistema cambia automáti‐
camente a funcionamiento con gaso‐
lina 3 88.Sistema Open&Start
0 se enciende o parpadea en ama‐
rillo.
Parpadea La llave electrónica está fuera del al‐cance de recepción del interior del vehículo. No se puede arrancar el
motor. Mantenga pulsado el botón
Start/Stop durante más tiempo para
desconectar el encendido
o
Avería de la llave electrónica. El sis‐
tema sólo funciona ahora mediante el
accionamiento de emergencia.
Se enciende Avería en el sistema. Intente accionar
el vehículo con la llave de repuesto,
el mando a distancia o el acciona‐
miento de emergencia. Mantenga
pulsado el botón Start/Stop durante
más tiempo para desconectar el en‐
cendido. Recurra a la ayuda de un ta‐ ller
oEl bloqueo del volante aún está acti‐
vado. Mueva ligeramente el volante y
pulse el botón Start/Stop.
Sistema Open&Start 3 29.
Pise el pedal del freno j se enciende en amarillo.
El motor con cambio manual automa‐
tizado sólo se puede arrancar si el
pedal del freno está pisado. Si no se
pisa el pedal del freno, se iluminará el testigo de control 3 141.
Luces exteriores 8 se enciende en verde.
Se enciende cuando están conecta‐
das las luces exteriores 3 113.
Luz de carretera C se enciende en azul.
Se enciende cuando está conectada la luz de carretera y cuando se accio‐ nan las ráfagas 3 114.
Page 99 of 233

Instrumentos y mandos97Sistema de faros
adaptativos
B se enciende o parpadea en amari‐
llo.
Se enciende
Avería en el sistema.
Si falla el dispositivo de giro de la ilu‐ minación dinámica en curvas, se des‐
conecta la luz de cruce correspon‐
diente y se conecta el faro antiniebla.
Recurra a la ayuda de un taller.
Parpadea
El sistema está cambiado a luz de cruce simétrica.
Después de conectar el encendido, el testigo de control B parpadea du‐
rante unos 4 segundos para recor‐
darle que se ha cambiado el sistema 3 114.
Sistema de faros adaptativos (AFL) 3 115.
Luces antiniebla
> se enciende en verde.Se enciende cuando están conecta‐
dos los faros antiniebla 3 116.
Piloto antiniebla r se enciende en amarillo.
Se enciende cuando está conectado
el piloto antiniebla 3 117.
Regulador de velocidad
m se enciende en verde.
Se enciende cuando el sistema está
conectado 3 149.
Puerta abierta Q se enciende en rojo.
Se enciende cuando está abierta una
puerta o el portón trasero.Pantallas de
información
Pantalla de información
triple
Indica la hora, la temperatura exterior y la fecha o el sistema de infoentre‐
tenimiento cuando está encendido.
Cuando el encendido está desconec‐ tado, se puede mostrar la hora, la fe‐
cha y la temperatura exterior pul‐
sando brevemente uno de los dos bo‐
tones que hay debajo de la pantalla.
Page 100 of 233

98Instrumentos y mandosPantalla de información abordo
Indica la hora, la temperatura exterior y la fecha o la información del sistema
de infoentretenimiento.
Selección de funciones
Se puede acceder a las funciones y
ajustes del sistema de infoentreteni‐
miento mediante la pantalla de infor‐
mación a bordo.
Esto se realiza mediante los menús y
botones del sistema de infoentreteni‐
miento.
Si no hay accionamiento, se sale au‐
tomáticamente del menú a los
5 segundos.
Selección con los botones del
sistema de infoentretenimiento
En el menú Ajustes, utilice el botón
OK para acceder a la función reque‐
rida. Utilice las teclas de flecha para
cambiar los ajustes.
En el menú BC, utilice el botón OK
para acceder a la función requerida.
Utilice el botón OK para accionar el cronómetro o reiniciar la medición y el
cálculo.
Selección con la rueda de ajuste
izquierda en el volante
Pulse la rueda de ajuste para abrir el
menú BC. En el menú BC, pulse para
accionar el cronómetro o reiniciar la medición y el cálculo.
Gire la rueda de ajuste para acceder a la función deseada.
Page 101 of 233
Instrumentos y mandos99
Ajustes del sistema
Pulse el botón Settings en el sistema
de infoentretenimiento. Aparecerá la
opción Audio.
Acceda a System con la tecla de fle‐
cha izquierda y seleccione la opción deseada con el botón OK.
Sincronización automática de la hora
La señal RDS de la mayoría de emi‐
soras de FM ajusta automáticamente
la hora. Esta función se puede iden‐
tificar por el símbolo } en la pantalla.
Algunas emisoras no emiten una se‐ ñal horaria correcta. En tal caso, le
recomendamos que desactive la sin‐
cronización automática de la hora.
Desactive ( Clock Sync.Off ) o active
( Clock Sync.On ) la sincronización au‐
tomática de la hora con las teclas de
flecha.
Ajuste de fecha y hora
El valor a ajustar se marca mediante
flechas. Realice el ajuste deseado
con las teclas de flecha.
Lógica de ignición
Véase el manual del sistema de in‐
foentretenimiento.
Page 102 of 233
100Instrumentos y mandos
Selección de idioma
Se puede seleccionar el idioma en
pantalla para algunas funciones.
Seleccione el idioma deseado con las teclas de flecha.
Ajuste de las unidades de medida
Seleccione la unidad de medida de‐
seada con las teclas de flecha.
Pantalla de información
gráfica, pantalla de
información en color
Muestra la hora, la temperatura exte‐
rior y la fecha o el sistema de infoen‐
tretenimiento (cuando está encen‐
dido) y el climatizador automático
electrónico.
La Color-Info-Display muestra la in‐
formación en color.
El tipo de información y su represen‐
tación dependen del equipamiento
del vehículo y los ajustes efectuados.
Page 103 of 233

Instrumentos y mandos101
Selección de funcionesMediante la pantalla se puede acce‐der a las funciones y ajustes del sis‐
tema de infoentretenimiento y del cli‐
matizador automático electrónico.
La selección se realiza mediante los
menús y botones, el mando multifun‐
ción del sistema de infoentreteni‐
miento o la rueda de ajuste izquierda en el volante.
Selección con los botones del
sistema de infoentretenimientoSeleccione las opciones mediante los
menús y con los botones del sistema
de infoentretenimiento. El botón OK
se usa para seleccionar la opción
marcada o para confirmar una orden.
Para salir de un menú, pulse la tecla
de flecha derecha o izquierda hasta
que aparezca Atrás o Main y selec‐
cione la opción deseada.
Selección con el mando multifunción
Gire el mando multifunción para mar‐ car las opciones u órdenes y para se‐ leccionar las áreas funcionales.
Pulse el mando multifunción para se‐
leccionar la opción marcada o para
confirmar una orden.
Para salir de un menú, gire el mando
multifunción hasta que aparezca
Atrás o Main y seleccione la opción
deseada.
Selección con la rueda de ajuste
izquierda en el volante
Gire para seleccionar una opción del
menú.
Pulse la rueda de ajuste para selec‐
cionar la opción marcada o para con‐
firmar una orden.
Page 104 of 233
102Instrumentos y mandos
Áreas funcionales
Para cada área funcional hay una pá‐
gina principal (Main), que se selec‐
ciona en el borde superior de la pan‐
talla (excepto en el sistema de infoen‐ tretenimiento CD 30 o el portal de te‐
léfono móvil):
■ Audio,
■ Navegación,
■ Teléfono,
■ Ordenador de a bordo.
Ajustes del sistema
Pulse el botón Main en el sistema de
infoentretenimiento.
Pulse el botón Settings en el sistema
de infoentretenimiento. En el sistema de infoentretenimiento CD 30 no
puede estar seleccionado ningún
menú.
Ajuste de fecha y hora
Seleccione la opción Hora, Fecha en
el menú Ajustes.
Seleccione las opciones deseadas y
realice los ajustes.
Si se cambia el ajuste de la hora, tam‐
bién se cambiará el ajuste de la hora
del sistema de navegación.
Sincronización automática de la hora La señal RDS de la mayoría de emi‐
soras de FM ajusta automáticamente
la hora.