Page 81 of 233

Portaobjetos799Advertencia
Asegúrese siempre de que la
carga del vehículo esté bien su‐
jeta. En caso contrario, los objetos
podrían salir lanzados por el inte‐
rior del vehículo y causar lesiones personales o daños en la carga yel vehículo.
■ La carga útil es la diferencia entre el peso máximo autorizado del ve‐
hículo (véase la placa de caracte‐
rísticas 3 209) y el peso en vacío
según norma CE.
Para calcular la carga útil, intro‐ duzca los datos de su vehículo en
la tabla de pesos que figura al prin‐
cipio de este manual.
El peso en vacío según norma CE
incluye los pesos calculados para
el conductor (68 kg), el equipaje
( 7 kg) y todos los líquidos (depósito
lleno al 90 %).
El equipamiento opcional y los ac‐ cesorios aumentan el peso en va‐
cío.
■ Conducir con carga en el techo au‐
menta la sensibilidad del vehículo a los vientos laterales y tiene un
efecto negativo sobre la maniobra‐
bilidad debido a la elevación del
centro de gravedad. Distribuya la carga uniformemente y asegúrela
con correas de sujeción. Ajuste la
presión de los neumáticos y la ve‐
locidad del vehículo a las condicio‐
nes de carga. Compruebe y vuelva a apretar las correas con frecuen‐
cia.
No conduzca a más de 120 km/h.
La carga máxima autorizada en el
techo es de 75 kg; en vehículos con
barras de techo es de 100 kg. La
carga sobre el techo es la suma de la carga y del peso del portaequi‐pajes.
Page 82 of 233
80Instrumentos y mandosInstrumentos y
mandosMandos ........................................ 80
Testigos luminosos e indicado‐
res ................................................ 86
Pantallas de información .............97
Mensajes del vehículo ...............104
Ordenador de a bordo ...............107Mandos
Ajuste del volante
Desbloquee la palanca, ajuste el vo‐
lante, luego enclave la palanca y ase‐
gúrese de que esté totalmente blo‐
queada.
El volante sólo se debe ajustar con el
vehículo parado y la dirección des‐
bloqueada.
Mandos en el volante
El sistema de infoentretenimiento y la Info-Display se pueden manejar con
los mandos en el volante.
Hay más información disponible en el
manual del sistema de infoentreteni‐
miento.
Page 83 of 233
Instrumentos y mandos81Bocina
Pulsar j.
Limpia/lavaparabrisas
Limpiaparabrisas
La palanca siempre vuelve a su posi‐
ción original.
&=velocidad rápida%=velocidad lenta$=conexión a intervalos§=Desconectar
Para un solo barrido cuando los lim‐
piaparabrisas están desconectados,
pulse la palanca hacia abajo.
Si mantiene pulsada la palanca su‐
perando la resistencia, se conectan
consecutivamente los distintos nive‐
les. En §, suena una señal acústica.
No los utilice si el parabrisas está he‐
lado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Intervalo de funcionamiento ajustable
Para ajustar el intervalo de funciona‐
miento a un valor entre
2 y 15 segundos: conecte el encen‐
dido, baje la palanca desde la posi‐
ción §, espere el intervalo de tiempo
deseado y suba la palanca a $.
Page 84 of 233
82Instrumentos y mandos
Tras conectar el encendido y colocar
la palanca en $, el intervalo se ajus‐
tará a 6 segundos.
Funcionamiento automático con
sensor de lluvia$=Funcionamiento automático
con sensor de lluvia
El sensor de lluvia detecta la cantidad
de agua en el parabrisas y regula au‐ tomáticamente la frecuencia de loslimpiaparabrisas.
Mantenga el sensor libre de polvo,
suciedad y hielo.
Lavaparabrisas
Tire de la palanca. Se pulveriza lí‐
quido de lavado sobre el parabrisas y los limpiaparabrisas se accionan du‐rante varios ciclos.
Si las luces están encendidas, tam‐
bién se pulveriza líquido sobre los fa‐
ros. El sistema lavafaros no funciona
durante 2 minutos.
Limpia/lavaluneta
Presione la palanca hacia delante. El limpialuneta funciona a intervalos.
Para desconectarlo, vuelva a presio‐
nar la palanca hacia delante.
Page 85 of 233

Instrumentos y mandos83
Si se mantiene la palanca pulsadahacia delante, se pulveriza líquido so‐ bre la luneta trasera.
No lo utilice si la luneta trasera está
helada.
Desconéctelos en túneles de lavado.
El limpialuneta se conecta automáti‐
camente cuando está conectado el
limpiaparabrisas y se engrana la mar‐
cha atrás.
Temperatura exterior
El descenso de la temperatura se in‐
dica inmediatamente, el aumento se
indica con un ligero retraso.
Si la temperatura exterior baja a
3 °C, se ilumina el símbolo : en la
Triple-Info-Display o en la Board-Info-Display como advertencia
sobre el peligro de hielo en la cal‐
zada. El símbolo : permanece en‐
cendido hasta que la temperatura al‐ cance al menos los 5 °C.
En vehículos con
Graphic-Info-Display o
Color-Info-Display, aparece un men‐
saje de advertencia en la pantalla so‐
bre el peligro de hielo en la calzada.
Si la temperatura es inferior a -5 °C,
no aparece el mensaje.
9 Advertencia
La carretera puede estar ya he‐
lada aunque la pantalla muestre unos pocos grados por encima de 0 °C.
Reloj
La fecha y la hora se muestran en la
Info-Display.
Board-Info-Display 3 98,
Graphic-Info-Display,
Color-Info-Display 3 100.
Page 86 of 233

84Instrumentos y mandos
Ajuste de la fecha y la hora en laTriple-Info-Display
El sistema de infoentretenimiento
debe estar apagado. Active el modo
de ajuste manteniendo pulsado el bo‐
tón Ö durante más de 2 segundos. El
valor que parpadea se ajusta usando
el botón ;. El botón Ö se usa para
cambiar a la siguiente unidad y para salir del modo de ajuste.
Sincronización automática de la hora
La señal RDS de la mayoría de las
emisoras de FM ajusta automática‐
mente la hora; esta función se identi‐
fica mediante el símbolo } en la pan‐
talla.
Algunas emisoras no emiten una se‐
ñal horaria correcta. En tal caso, le
recomendamos que desactive la sin‐
cronización automática de la hora.
Active el modo de ajuste y vaya al
ajuste del año. Mantenga pulsado el
botón Ö durante unos 3 segundos
hasta que parpadee } en la pantalla
y aparezca "RDS TIME". La función
se activa (RDS TIME 1) o desactiva
(RDS TIME 0) con el botón ;. Salga
del modo de ajuste usando el botón
Ö .
Tomas de corriente
Hay tomas de corriente situadas en la consola central y en el maletero.
Para evitar daños en las tomas de co‐
rriente, no utilice conectores inade‐
cuados. Si se conectan accesorios
eléctricos con el motor parado, se
descargará la batería. El consumo
Page 87 of 233
Instrumentos y mandos85
máximo no debe superar los
120 vatios. No conecte accesorios de suministro de corriente, como pueden
ser dispositivos de carga eléctrica o
baterías.
Los accesorios eléctricos que se co‐
necten deben cumplir los requisitos sobre compatibilidad electromagné‐
tica de la norma DIN VDE 40 839.
Encendedor
El encendedor está situado en la con‐
sola central.
Pulse sobre el encendedor. Se des‐
conecta automáticamente cuando la
resistencia está incandescente. Ex‐
traiga el encendedor.
CenicerosAtención
Sólo están destinados a usarse
para ceniza y no para residuos
combustibles.
Cenicero delantero
Abra el cenicero por el rebaje.
Para vaciar el cenicero, presione so‐
bre el muelle, abra el cenicero por
completo y extráigalo.
Cenicero portátil
Page 88 of 233
86Instrumentos y mandos
El cenicero portátil se puede colocar
en los portavasos.Testigos luminosos e
indicadores
Cuadro de instrumentos
En algunas versiones, las agujas de los instrumentos giran hasta el tope
final al conectar el encendido.
Velocímetro
Indica la velocidad del vehículo.
Cuentakilómetros
La línea inferior muestra el kilome‐
traje registrado del vehículo.
Cuentakilómetros parcial
La línea superior muestra los kilóme‐
tros recorridos desde la última puesta a cero.
Para ponerlo a cero, mantenga pul‐
sado el botón de ajuste durante unos
segundos con el encendido conec‐
tado.