Page 121 of 340

77
119
* les nacelles et les lits "auto" ne peuvent pas être installés en pl\
ace passager avant.
* * La nacelle ISOFIX, fixée aux anneaux inférieurs d’une place ISOFIX, occupe la totalité des places de la banquette arrière.
TABLEAU RÉCAPITULATIF POUR L’ EMPLACEMENT DES SI è GES ENFANTS ISOFIX
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous\
indique les possibilités d’installation des sièges enfants iso
F i X aux places équipées d’ancrages iso F i X dans le véhicule.
Pour les sièges enfants
iso F i X universels et semi-universels, la classe de taille iso F i X du siège enfant, déterminée par une
lettre comprise entre A et G, est indiquée sur le siège enfant à côté du logo
iso F i X.
IUF :
place adaptée à
l’installation d’un siège Isofix Universel, "Face à la route"
s’attachant avec la sangle haute.
IL-SU : place adaptée à l’installation d’un siège Isofix Semi-Universel soit :
-
"dos à la route" équipé d’une sangle haute ou d’une bé\
quille
,
-
"face à la route" équipé d’une béquille
,
-
une nacelle équipée d’une sangle haute ou d’une béquille
.
Pour attacher la sangle haute, reportez-vous au paragraphe "Fixations
iso F i X".
Poids de l’enfant / âge indicatif
Inférieur à 10
kg
(groupe 0) Jusqu’à
environ 6 mois Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Inférieur à 13 kg (groupe 0+)
Jusqu’à environ 1 an De 9 à 18 kg (groupe 1)
d
e 1 à 3 ans environ
Type de siège enfant ISOFIX Nacelle* "dos à la route""dos à la
route" "face à la route"
Classe de taille ISOFIX F G C D E C D A B B1
Sièges enfants ISOFIX
universels et semi-universels
pouvant être installés en places
arrière latérales IL-SU**
IL-SUIL-SU IUF
IL-SU
e
nlevez et rangez l’appui-tête,
avant d’installer un siège enfant
avec dossier à une place pas-
sager. Remettez l’appui-tête en
place une fois que le siège en-
fant a été enlevé.
SÉCURITÉ des ENFANTS
Page 122 of 340

77
120
Pour une installation optimale du
siège enfant "face à la route", vérifiez
que son dossier est le plus proche
possible du dossier du siège du véhi-
cule, voire en contact si possible.
Vous devez enlever l’appui-tête avant
toute installation de siège enfant
avec dossier sur une place passager.
a
ssurez-vous que l’appui-tête est
bien rangé ou attaché afin d’éviter
qu’il ne se transforme en projectile en
cas de freinage important. Remettez
l’appui tête en place une fois que le
siège enfant a été enlevé.
CONSEILS POUR LES SIèGES ENFANTS
Installation d’un rehausseur
Enfants à l’avantla mauvaise installation d’un siège
enfant dans un véhicule compromet
la
protection de l’enfant en cas de
collision.
Vérifiez qu’il n’y a pas de ceinture de
sécurité ou de boucle de ceinture de
sécurité sous le siège enfant, cela
risquerait de le déstabiliser.
Pensez à boucler les ceintures de sé-
curité ou le harnais des sièges enfant
en limitant au maximum le jeu par
rapport au corps de l’enfant, même
pour les trajets de courte durée.
Pour l’installation du siège enfant
avec la ceinture de sécurité, vérifiez
que celle-ci est bien tendue sur le
siège enfant et qu’elle maintient fer-
mement le siège enfant sur le siège
de votre véhicule.
s i votre siège
passager est réglable, avancez-le si
nécessaire.
l
a réglementation sur le trans-
port d’enfants en place passager
avant est spécifique à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur
dans votre pays.
n
eutralisez l’airbag passager dès
qu’un siège enfant "dos à la route"
est installé en place avant.
s
inon, l’enfant risquerait d’être gra-
vement blessé ou tué lors du déploie-
ment de l’airbag.
l
a partie thoracique de la ceinture
doit être positionnée sur l’épaule de
l’enfant sans toucher le cou.
Vérifiez que la partie abdominale de
la ceinture de sécurité passe bien sur
les cuisses de l’enfant.
C
it R o Ë n vous recommande d’uti-
liser un rehausseur avec dossier,
équipé d’un guide de ceinture au
niveau de l’épaule.
Par sécurité, ne laissez pas :
-
un ou plusieurs enfants seuls et
sans surveilla
nce dans un véhi-
cule,
-
un enfant ou un animal dans une
voiture exposée au soleil, vitres
fermées,
-
les clés à la portée des enfants à
l’in
térieur du véhicule.
a
ux places arrière, laissez toujours
un espace suffisant entre le siège
avant et :
-
le siège enfant "dos à la route",
-
les pieds de l’enfant installé dans
un siège enfant "face à la route".
Pour cela, avancez le siège avant et,
si nécessaire, redressez également
son dossier
. Pour empêcher l’ouverture acci-
dentelle des portières et des vitres
arrière, utilisez le dispositif "
s écurité
enfants".
Veillez à ne pas ouvrir de plus d’un
tiers les vitres arrière.
Pour protéger vos jeunes enfants des
rayons solaires, équipez les vitres
arrière de stores latéraux.
SÉCURITÉ des ENFANTS
Page 123 of 340
77
121
SÉCURITÉ ENFANTS MÉCANIQUE
dispositif mécanique pour interdire
l’ouverture de la porte arrière par sa
commande intérieure.
l
a commande, de couleur rouge, est
située sur le chant de chaque porte
arrière.
e lle est signalée par un picto-
gramme, gravé sur la carrosserie.
F
a
vec la clé de contact, tournez la
commande
rouge jusqu’en butée :
-
vers
la gauche sur la porte arrière
gauche,
-
vers la droite sur la porte arrière
droite.
V
errouillage Déverrouillage
F
a
vec la clé de contact, tournez la
commande
rouge jusqu’en butée :
-
vers la droite sur la porte arrière
gauche,
-
vers
la gauche sur la porte arrière
droite.
n
e pas confondre la commande
de sécurité enfants, de couleur
rouge, avec la commande de
verrouillage de secours, de cou-
leur noire.
SÉCURITÉ des ENFANTS
Page 124 of 340

88
122
INDICATEURS DE DIRECTION
F Gauche : baissez la commande
d’éclairage en passant le point de
résistance.
F
d roit : relevez la commande d’éclai-
rage en passant le point de résis-
tance.
SIGNAL DE DÉTRESSE
F appuyez sur ce bouton, les feux
indicateurs de direction clignotent.
i
l peut fonctionner contact coupé.
Allumage automatique des feux
de détresse
lors d’un freinage d’urgence, en fonc-
tion de la décélération, les feux de dé -
tresse s’allument automatiquement.
i
ls s’éteignent automatiquement à la
première accélération.
F
V
ous pouvez également les éteindre
en appuyant sur le bouton.
AVERTISSEUR SONORE
système d’alerte visuel par les feux in-
dicateurs de direction pour prévenir les
autres usagers de la route en cas de
panne, de remorquage ou d’accident
d’un véhicule.
T
rois clignotements
F
d
onnez une simple impulsion vers
le haut ou vers le bas, sans passer
le point de résistance ; les indica-
teurs de direction clignoteront trois
fois.
l’oubli du retrait des indicateurs
de direction pendant plus de
vingt secondes entraînera une
augmentation du signal sonore
lorsque la vitesse est supérieure
à 60 km/h.
s ystème d'alerte sonore pour prévenir
les autres usagers de la route d'un dan-
ger imminent.
u
tilisez uniquement et modéré-
ment l'avertisseur sonore dans
les cas prévus par le code de la
route du pays où vous circulez.
F
a ppuyez sur la partie centrale du
volant à commandes intégrées.
SÉCURITÉ
Page 125 of 340

88
123
SySTèMES D’ ASSISTANCE AU FREINAGE
ensemble de systèmes complémen-
taires pour vous aider à freiner en toute
sécurité et de manière optimale dans
les situations d’urgence :
-
le
système antiblocage des roues
(
a B s ),
-
le
répartiteur électronique de frei-
nage (R
e F),
-
l’aide au freinage d’urgence (
a F u ).
e
n cas de freinage d’urgence,
appuyez très fortement sans
jamais relâcher l’effort.
e
n cas de changement de roues
(pneumatiques et jantes), veillez
à ce qu’elles soient conformes
aux prescriptions du construc-
teur.
e
n cas de freinage d’urgence,
appuyez très fortement sans
jamais relâcher l’effort.
Système antiblocage des roues
et répartiteur électronique de
freinage
systèmes associés pour accroître la
stabilité et la maniabilité de votre véhi-
cule lors du freinage, en particulier sur
revêtement dégradé ou glissant.
Activation
l
e système d’antiblocage intervient au-
tomatiquement, lorsqu’il y a risque de
blocage des roues.
l
e fonctionnement normal du système
a
B s peut se manifester par de légères
vibrations sur la pédale de frein. Anomalie de fonctionnement
l’allumage de ce témoin, ac
-
compagné d’un signal sonore
et d’un message sur l’écran,
indique un dysfonctionnement
du système d’antiblocage pouvant pro-
voquer une perte de contrôle du véhi-
cule au freinage.
l’allumage de ce témoin, cou
-
plés aux témoins STOP et
ABS, accompagné d’un signal
sonore et d’un message sur
l’écran, indique un dysfonctionnement
du répartiteur électronique pouvant
provoquer une perte de contrôle du
véhicule au freinage.
Arrêtez-vous impérativement dans
les meilleures conditions de sécu-
rité.
Aide au freinage d’urgence
système permettant, en cas d’urgence,
d’atteindre plus vite la pression opti -
male de freinage, donc de réduire la
distance d’arrêt.
Activation
i
l se déclenche en fonction de la vitesse
d’enfoncement de la pédale de frein.
Cela se traduit par une diminution de la
résistance de la pédale et une augmen-
tation de l’efficacité du freinage.
d
ans les deux cas, consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié.
SÉCURITÉ
Page 126 of 340

88
124
SySTèMES DE CONTRÔLE DE LA TRAJECTOIRE
Antipatinage de roue (ASR) et
contrôle dynamique de stabilité
(CDS)
l'antipatinage de roue optimise la
motricité, afin d'éviter le patinage des
roues, en agissant sur les freins des
roues motrices et sur le moteur.
l
e contrôle dynamique de stabilité agit
sur le frein d'une ou plusieurs roues
et sur le moteur pour inscrire le véhi-
cule dans la trajectoire souhaitée par le
conducteur, dans la limite des lois de la
physique.
Activation
Ces systèmes sont automatiquement
activés à chaque démarrage du véhi-
cule.
e
n cas de problème d'adhérence ou de
trajectoire, ces systèmes se mettent en
marche.
Ceci est signalé par le clignote-
ment de ce témoin au combiné.
Contrôle de traction intelligent
("Snow motion")Neutralisation
d
ans des conditions extrêmement
sévères (neige profonde, boue, ...),
en cas d'essais de démarrage infruc-
tueux, il peut s'avérer utile de neutrali-
ser ponctuellement ces systèmes pour
faire patiner librement les roues et per-
mettre ainsi la mise en mouvement du
véhicule.
F
a ppuyez sur ce bouton, situé à
proximité du volant.
l
'allumage du voyant du bouton indique
la neutralisation de ces systèmes.
s
elon version, votre véhicule dispose
d'un système d'aide à la motricité sur
la neige : le contrôle de traction intel-
ligent.
Cette fonction détecte les situations de
faible adhérence pouvant rendre diffi-
cile les démarrages et la progression
du véhicule en neige fraîche profonde
ou neige damée.
d
ans ces situations, le contrôle de
traction intelligent régule le patinage
des roues avant afin d'optimiser la mo-
tricité et le suivi de trajectoire de votre
véhicule.
s
ur route avec faible adhérence,
l'utilisation de pneumatiques
neige est fortement conseillée.
i
l est conseillé de réactiver ces sys-
tèmes dès que possible.
SÉCURITÉ
Page 127 of 340

88
125
les systèmes de contrôle de
la trajectoire of frent un surcroît
de sécurité en conduite nor-
male, mais ne doivent pas inci-
ter le conducteur à prendre des
risques supplémentaires ou à
rouler à des vitesses trop éle-
vées.
l
e fonctionnement de ces sys-
tèmes est assuré à condition de
respecter les préconisations du
constructeur sur :
-
les roues (pneumatiques et
jantes),
-
les composants de freinage,
-
les composants électro
-
niques,
-
les procédures de montage
et d'intervention.
Après
un choc, faites vérifier
ces systèmes par le réseau
C
it R o Ë n ou par un atelier qua-
lifié.
Réactivation
Ces systèmes se réactivent automa-
tiquement après chaque coupure de
contact ou à partir de 50 km/h.
F
a
ppuyez de nouveau sur ce bouton
pour les réactiver manuellement.
l
'allumage de ce témoin au
combiné et du voyant de ce
bouton, accompagné d'un si-
gnal sonore et d'un message
sur l'écran, indiquent un dysfonctionne-
ment de ces systèmes.
Faites vérifier par le réseau CITROËN
ou par un atelier qualifié. Anomalie de fonctionnementAPPEL D ’ URGENCE OU D
’ ASSISTANCE
Ce dispositif permet de lancer un appel
d’urgence ou d’assistance vers les ser-
vices de secours ou vers la plateforme
C
it R o Ë n dédiée.
Pour plus de détails sur l’utilisation de
cet équipement, reportez-vous à la ru-
brique "
a udio et télématique".
SÉCURITÉ
Page 128 of 340

88
126
Témoin de non-bouclage /
débouclage de ceinture au combiné
a la mise du contact, ce témoin
s’allume au combiné, lorsque
le conducteur et/ou le passager
avant
n’a pas bouclé sa cein-
ture. 1.
t émoin de non-bouclage / débou-
clage de ceinture conducteur.
2. t émoin de non-bouclage / débou-
clage de ceinture passager avant.
Afficheur des témoins de non-
bouclage / débouclage de ceinture
F
Pour descendre le point d’accro
-
chage, pincez la commande A et
faites-la coulisser vers le bas.
F
Pour monter le point d’accrochage,
faites coulisser la commande
A
vers le haut.
Réglage en hauteur
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Ceintures de sécurité avant
les ceintures de sécurité avant sont
équipées d’un système de prétension
pyrotechnique et de limiteur d’ef
fort.
Ce système améliore la sécurité aux
places avant, lors des chocs frontaux et
latéraux.
s elon l’importance du choc, le
système de prétension pyrotechnique
tend instantanément les ceintures et
les plaque sur le corps des occupants.
l
es ceintures à prétension pyrotech-
nique sont actives, lorsque le contact
est mis.
l
e limiteur d’effort atténue la pression
de la ceinture contre le thorax de l’oc-
cupant, améliorant ainsi sa protection.
Verrouillage
F
t
irez la sangle, puis insérez le pêne
dans la boucle.
F
Vérifiez
le verrouillage en effectuant
un essai de traction sur la sangle.
Déverrouillage
F
a ppuyez sur le bouton rouge de la
boucle.
F
a ccompagnez l’enroulement de la
ceinture. Dans l’afficheur des témoins de cein-
ture et d’airbag frontal passager, le té-
moin correspondant 1 ou 2 s’allume en
rouge, accompagné d’un signal sonore
et d’un message sur l’écran, si la cein-
ture n’est pas bouclée ou est débou-
clée.
a partir d’environ 20 km/h et pendant
deux
minutes, ce témoin clignote ac-
compagné d’un signal sonore croissant.
Passé ces deux minutes, ce témoin
reste allumé tant que le conducteur et/
ou le passager avant ne boucle pas sa
ceinture.
SÉCURITÉ