Page 209 of 268

ACTIVAR
MANUALMENTE A
ALAVANCA DAS
MUDANÇAS
Se ocorrer uma falha e a alavanca das
mudanças não sair da posição PARK
(Estacionar), pode recorrer ao se-
guinte procedimento para mover a
alavanca temporariamente:
1. Desligue o motor.
2. Aplique firmemente o travão de
estacionamento.
3. Retire o revestimento do suporte
para copos. Aperte um lado do centro
do revestimento para expor a extremi-
dade e facilitar a remoção.
4. Coloque a ignição na posição ACC
(Acessórios) ou ON/RUN (Ligado/A
Trabalhar), mas não ligue o motor.
5. Pressione e mantenha bem pres-
sionado o pedal do travão.6. Introduza uma chave de parafusos
ou ferramenta semelhante no orifício
(parte da frente do suporte para co-
pos) e empurre a alavanca de liberta-
ção da sobreposição para a frente.
7. Coloque a alavanca das mudanças
na posição NEUTRAL (Ponto-
-morto).
8. É possível então arrancar o veículo
em NEUTRAL (Ponto-morto).
9. Volte a montar o revestimento do
suporte para copos.
Funcionamento manual da alavanca
das mudanças
203
Page 210 of 268

REBOQUE DE UM
VEÍCULO AVARIADO
Esta secção descreve os procedimen-
tos de reboque de um veículo avariado
com recurso a um serviço de reboque
comercial.Condição de ReboqueRodas SEM contacto com o piso Transmissões Automáticas
Reboque Horizontal NENHUMASe a transmissão for operável:
Transmissão emNEUTRAL (Ponto
morto)
40 km/h velocidade máx
24 km distância máx
Reboque com Plataforma
Traseira
Dianteira OK
Plataforma TODASMELHOR MÉTODO
Para evitar danificar o veículo, deve
usar o equipamento de reboque cor-
recto. Use somente barras de reboque
e outro equipamento concebido para
este fim e siga as instruções do fabri-
cante. É obrigatório utilizar correias
de segurança. Ligue a barra de rebo-
que ou outro dispositivo de reboque à
estrutura principal do veículo, não
aos amortecedores ou ganchos asso-
ciados. A legislação nacional e local
deve ser respeitada. Se for necessário utilizar acessórios
(limpapárabrisas, descongeladores,
etc.) durante o reboque, a ignição
deve estar na posição ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar) e não na posi-
ção ACC (Acessórios).
Se a bateria do veículo estiver descar-
regada, consulte "Activação manual
da alavanca das mudanças" em "Em
Caso de Emergência" para obter ins-
truções sobre como tirar a transmis-
são automática da posição PARK (Es-
tacionar) para reboque.
CUIDADO!
Não utilize equipamento de rebo-
que tipo cabo de suspensão. O
painel vai ficar danificado.
(Continuação)
204
Page 211 of 268

CUIDADO!(Continuação)
Não fixe o veículo ao camião de reboque através dos elementos da
suspensão dianteira ou traseira.
Procedimentos de reboque incor-
rectos poderão danificar o veí
culo.
Não empurre ou reboque este ve- ículo com outro veículo pois pode
danificar o painel frontal do
párachoques e a transmissão.
TRANSMISSÃO
AUTOMÁTICA
O fabricante recomenda o reboque do
seu veículo com todas as quatro rodas
SEM contacto com o piso, utilizando
uma plataforma.
Se não estiver disponível uma plata-
forma e a transmissão estiver operá
vel, o veículo pode ser rebocado com
todas as rodas no piso, nas seguintes
condições:
A transmissão deve estar em NEU- TRAL (Ponto-morto).
A velocidade de reboque não deve exceder os 24 km. A velocidade de reboque não deve
exceder os 40 km/h.
Se a transmissão não estiver ope-
rável, ou for preciso rebocar o ve-
ículo a mais de 40 km/h ou numa
distância superior a 24 km, o veí
culo deve ser rebocado com as ro-
das dianteiras SEM contacto com o
chão (utilizando uma plataforma
ou um equipamento de elevação
das rodas com as rodas dianteiras
subidas).
CUIDADO!
Rebocar a uma velocidade superior
a 40 km/h ou numa distância supe-
rior a 24 km com as rodas diantei-
ras em contacto com o chão pode
causar danos graves à transmissão.
Esses danos não estão cobertos pela
Garantia Limitada de Veículo
Novo.
REBOQUE SEM CHAVE DE
IGNIÇÃO
Devem ser tomadas precauções espe-
ciais quando o veículo é rebocado com
a ignição na posição LOCK/OFF (Trancar/Desligar). O reboque sem as
rodas na estrada é o método de rebo-
que preferencial. Contudo, se não es-
tiver disponível um camião de rebo-
que, poderá ser utilizado um veículo
de reboque com as rodas dianteiras
levantadas. O reboque traseiro (com
as rodas dianteiras no piso) não é
permitido, pois podem ocorrer danos
na transmissão. Se o reboque traseiro
for a única alternativa, as rodas dian-
teiras devem ser colocadas num carri-
nho de reboque. É necessário equipa-
mento de reboque adequado para
impedir danos no veículo.
CUIDADO!
Se estes métodos de reboque não
forem cumpridos, a transmissão
pode ficar seriamente danificada.
Esses danos não estão cobertos pela
Garantia Limitada de Veículo
Novo.
205
Page 212 of 268
Page 213 of 268

7
MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
COMPARTIMENTO DO MOTOR — 2,4 L . . . . . . .209
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO — OBD II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . .210
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO . . . . . . . .210 ÓLEO DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
FILTRO DE ÓLEO DO MOTOR . . . . . . . . . . . .212
FILTRO DE LIMPEZA DO AR DO MOTOR . . . .213
BATERIA ISENTA DE MANUTENÇÃO . . . . . . .213
MANUTENÇÃO DO AR CONDICIONADO . . . . .214
FILTRO DO A/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
LUBRIFICAÇÃO DA CARROÇARIA . . . . . . . . .216
ESCOVAS DOS LIMPA PÁRABRISAS . . . . . . .216
ADICIONAR O LÍQUIDO DOLAVAPÁRABRISAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
SISTEMA DE ESCAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO . . . . . . . . . . . .219
SISTEMA DE TRAVÕES . . . . . . . . . . . . . . . . .223
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA . . . . . . . . . . . .225
CUIDADOS COM A APARÊNCIA E PROTECÇÃO CONTRA A CORROSÃO . . . . . . . .226
207
Page 214 of 268

LIMPAR OS SUPORTES PARA COPOS DACONSOLA CENTRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
CUIDADOS A TER COM A CAPOTA . . . . . . . . .229
CUIDADOS A TER COM AS CORREIAS DE FIXAÇÃO – CAPOTA RÍGIDA E NÃO
RÍGIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
FUSÍVEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
MÓDULO INTEGRADO DE ENERGIA . . . . . . .231
ARMAZENAMENTO DO VEÍCULO . . . . . . . . . . . .235
LÂMPADAS DE SUBSTITUIÇÃO . . . . . . . . . . . . .235
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS . . . . . . . . . . . .236
FAROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .236
INDICADOR DE MUDANÇA DE DIRECÇÃODIANTEIRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
FAROL DE NEVOEIRO DIANTEIRO . . . . . . . .237
LUZES DE MUDANÇA DE DIRECÇÃO TRASEIRAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
LUZ DE MARCHA-ATRÁS . . . . . . . . . . . . . . . .238
LUZ DA MATRÍCULA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
CAPACIDADES DE FLUIDOS . . . . . . . . . . . . . . . .239
FLUIDOS, LUBRIFICANTES E PEÇAS DE ORIGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240
MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240
CHASSIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
208
Page 215 of 268
COMPARTIMENTO DO
MOTOR — 2,4 L1 — Reservatório do Líquido de Refrigeração do Motor 6 — Filtro de Limpeza do Ar
2 — Reservatório do Fluido da Direcção Assistida7 — Bocal de Enchimento de Óleo do Motor
3 — Reservatório do Fluido dos Travões 8 — Tampão de Pressão do Líquido de Refrigeração
4 — Centro de Distribuição de Energia (Fusíveis) 9 — Vareta de Nível do Óleo do Motor
5 — Módulo Integrado de Energia (Fusíveis) 10 — Reservatório do Fluido do Limpa PáraBrisas
209
Page 216 of 268

SISTEMA DE
DIAGNÓSTICO A BORDO
— OBD II
O veículo está equipado com um so-
fisticado sistema de diagnóstico a
bordo, designado OBD II. Este sis-
tema controla o desempenho das
emissões, do motor e dos sistemas de
controlo da transmissão automática.
Quando estes sistemas estão a traba-
lhar correctamente, o veículo propor-
ciona um desempenho e uma econo-
mia de combustível excelentes, assim
como emissões do motor que respei-
tam as normas governamentais em
vigor.
Se algum destes sistemas exigir assis-
tência, o sistema OBD II acende a
"Luz Indicadora de Avaria". Também
guarda códigos de diagnóstico e ou-
tras informações para ajudar o téc
nico nas reparações. Apesar de o veí
culo estar normalmente em condições
de ser conduzido e não precisar de ser
rebocado, consulte o seu conces-
sionário autorizado para obter assis-
tência logo que possível.
CUIDADO!
A condução prolongada com a"Luz Indicadora de Avaria" acesa
pode provocar mais danos no sis-
tema de controlo de emissões.
Pode também afectar o consumo
de combustível e o comporta-
mento do veículo. O veículo deve
ser reparado antes da realização
de quaisquer testes de emissões.
Se a "Luz Indicadora de Avaria" estiver a piscar enquanto o motor
estiver a funcionar, isso significa
que ocorrerão, em breve, danos
graves no conversor catalítico e
perda de potência. É necessária a
assistência imediata. PEÇAS DE
SUBSTITUIÇÃO
Aconselha-se a utilização de peças ge-
nuínas para a manutenção normal/
programada e para as reparações, a
fim de garantir o desempenho pre-
visto. Os danos ou falhas devido à
utilização de peças que com uma qua-
lidade inferior às peças genuínas para
manutenção ou reparações não serão
cobertas pela garantia do fabricante.
PROCEDIMENTOS DE
MANUTENÇÃO
As páginas que se seguem contêm os
serviços de manutenção
necessários
determinados pelos engenheiros que
conceberam o seu veículo.
Para além dos itens de manutenção
especificados no plano de manuten-
ção fixo, existem outros componentes
que podem necessitar de manutenção
ou substituição no futuro.
210