Page 97 of 268
Page 98 of 268
Page 99 of 268
Page 100 of 268

Comandos de VozPrincipal Alternativo(s)
zero
one (um)
two (dois)
three (três)
four (quatro)
five (cinco)
six (seis)
seven (sete)
eight (oito)
nine (nove)
asterisk (aste-
risco) (*)star (estrela)
plus (sinal
mais) (+)
hash (símbolo
de cardinal) (#)
all (todos) all of them (to- dos eles)
Breakdown ser-
vice (serviço de
assistência a
avarias)
call (telefonar)
Principal Alternativo(s)
cancel (cance-
lar)
confirmation
prompts (pedi-
dos de confir-
mação) confirmation
(confirmação)
continue (conti-
nuar)
delete (elimi-
nar)
dial (marcar)
download
(transferir)
Dutch (Holan-
dês) Nederlands
(Holandês)
edit (editar)
emergency
(emergência)
English (Inglês)
delete all (elimi-
nar tudo) erase all (apa-
gar tudo)
Espanol (Espa-
nhol)
Francais (Fran-
cês)
Principal Alternativo(s)
German (Ale-
mão) Deutsch (Ale-
mão)
help (ajuda)
home (casa)
Italian (Ita-
liano) Italiano (Ita-
liano)
language
(idioma)
list names (lis-
tar nomes)
list phones (lis-
tar telemóveis)
main menu
(menu princi-
pal) return to main
menu (voltar ao
menu principal)
mobile (telemó
vel)
mute (sem som)
mute off (acti-
var som)
new entry (nova
entrada)
no (não)
other (outro) other (outro)
94
Page 101 of 268

Principal Alternativo(s)
pair a phone
(emparelhar um
telemóvel)
phone pairing
(emparelha-
mento do tele-
móvel)pairing (empa-
relhamento)
phonebook
(lista telefónica) phone book
(livro de ende-
reços)
previous (ante-
rior)
redial (remar-
car)
select phone
(seleccionar
telemóvel) select (seleccio-
nar)
send (enviar)
set up (configu-
rar) phone settings
(definições do
telemóvel) ou
phone set up
(configuração
do telemóvel)
Principal Alternativo(s)
transfer call
(transferir cha-
mada)
Uconnect™ Tu-
torial (Tutorial
do Uconnect™)
voice training
(treino de voz)
work (trabalho)
yes (sim)
COMANDO POR VOZ
FUNCIONAMENTO DO
SISTEMA DE COMANDO
DE VOZ
Este sistema de Comando
de Voz permite-lhe contro-
lar o seu rádio AM, FM, lei-
tor de CDs e um gravador
de memorandos.
NOTA: Tenha o cuidado de falar
para o Sistema de Interface de Voz
com a calma e normalidade possí
veis. A capacidade para o Sistema de Interface de Voz reconhecer co-
mandos de voz do utilizador pode
ser negativamente afectada se fa-
lar rapidamente ou alto.
AVISO!
Qualquer sistema comandado por
voz deve apenas ser utilizado em
condições de condução seguras e de
acordo com a legislação aplicável.
Toda a atenção deve estar concen-
trada na estrada. Se não o fizer,
pode dar origem a um acidente, que
pode provocar ferimentos graves ou
a morte.
Quando premir o botão Comando de
Voz
irá ouvir um sinal sonoro. O
sinal sonoro é o sinal de que pode dar
o seu comando.
NOTA: Se não proferir um co-
mando após alguns segundos, o
sistema apresenta-lhe uma lista de
opções.
Se quiser interromper o sistema en-
quanto ele lista as opções, prima o
botão Comando de Voz
, aguarde
o sinal sonoro e diga o comando.
95
Page 102 of 268

Premir o botão Comando de Voz
enquanto o sistema está a falar é
conhecido como "interromper". O sis-
tema é interrompido e, depois do sinal
sonoro, pode adicionar ou alterar co-
mandos. Isto torna-se útil assim que
começar a conhecer as opções.
NOTA: A qualquer altura, pode
proferir as palavras "Cancel"
(Cancelar), "Help" (Ajuda) ou
"Main Menu" (Menu principal).
Estes comandos são universais e po-
dem ser usados a partir de qualquer
menu. Todos os outros comandos po-
dem ser utilizados, dependendo da
aplicação activa.
Quando utilizar o sistema, deve falar
de forma clara e a um volume normal.
O sistema terá mais facilidade em re-
conhecer os seus comandos se os vi-
dros estiverem fechados e a ventoinha
do ar condicionado estiver a uma ve-
locidade baixa.
A qualquer altura, se o sistema não
reconhecer um dos seus comandos, ele
pede para o repetir. Para ouvir o primeiro menu disponí
vel, prima o botão Comando de Voz
e diga "Help" (Ajuda) ou "Main
Menu" (Menu Principal).
COMANDOS
O sistema de Comando de Voz com-
preende dois tipos de comando. Os
comandos universais estão sempre
disponíveis. Os comandos locais estão
disponíveis se o modo de rádio supor-
tado estiver activo.
Alterar o Volume
1. Inicie um diálogo premindo o bo-
tão Comando de Voz
.
2. Diga um comando (por ex.,
"Help" (Ajuda)).
3. Utilize o botão giratório de ON/
OFF VOLUME (Volume ligado/
desligado) para regular o volume para
um nível confortável enquanto o sis-
tema de Comando de Voz estiver a
falar. Tenha em conta que a configu-
ração do volume para o Comando de
Voz é diferente da do sistema de áu
dio. Menu principal
Inicie um diálogo premindo o botão
Comando de Voz
. Poderá dizer
"Main Menu" (Menu principal) para
mudar para o menu principal.
Neste modo, pode proferir os seguin-
tes comandos:
"Radio" (para mudar para o modo
de rádio)
"Disc" (para mudar para o modo de disco)
"Memo" (para mudar para o gra- vador de memorandos)
"Setup" (para mudar para a confi- guração do sistema)
Rádio AM (Ou Rádio de Ondas
Longas ou Rádio de Ondas
Médias)
Para mudar para a banda AM, diga
"AM" ou "Radio AM". Neste modo,
pode proferir os seguintes comandos:
"Frequency #" (para alterar a fre- quência)
"Next Station" (para seleccionar a estação seguinte)
96
Page 103 of 268

"Previous Station" (para seleccio-nar a estação anterior)
"Menu Radio" (para mudar para o menu do rádio)
"Main Menu" (para mudar para o menu principal)
Rádio FM
Para mudar para a banda FM, diga
"FM" ou "Radio FM". Neste modo,
pode proferir os seguintes comandos:
"Frequency #" (para alterar a fre- quência)
"Next Station" (para seleccionar a estação seguinte)
"Previous Station" (para seleccio- nar a estação anterior)
"Menu Radio" (para mudar para o menu do rádio)
"Main Menu" (para mudar para o menu principal)
Disco
Para mudar para o modo de disco,
diga "Disc" (Disco). Neste modo,
pode proferir os seguintes comandos: "Track" (#) (para mudar de faixa)
"Next Track" (para reproduzir a
faixa seguinte)
"Previous Track" (para reproduzir a faixa anterior)
"Main Menu" (para mudar para o menu principal)
Memorando
Para mudar para o modo do gravador
de voz, diga "Memo". Neste modo,
pode proferir os seguintes comandos:
"New Memo" (para gravar um novo memorando) — Durante a
gravação, pode premir o botão Co-
mando de Voz
para parar a
gravação. Continue dizendo um dos
seguintes comandos:
– "Save" (para guardar o memo- rando)
– "Continue" (para continuar a gravação)
– "Delete" (para eliminar a grava- ção)
"Play Memos" (para reproduzir memorandos gravados anterior-
mente) — Durante a gravação, pode premir o botão Comando de
Voz
para parar de reproduzir
os memorandos. Continue dizendo
um dos seguintes comandos:
– "Repeat" (para repetir um me- morando)
– "Next" (para reproduzir o me- morando seguinte)
– "Previous" (para reproduzir o memorando anterior)
– "Delete" (para eliminar um me- morando)
"Delete All" (para eliminar todos os memorandos)
Configuração do Sistema
Para mudar para a configuração do
sistema, pode dizer o seguinte:
"Change to system setup" (Mudar para configuração do sistema)
"Main menu system setup" (Menu principal de configuração do
sistema)
"Switch to system setup" (Alternar para configuração do sistema)
"Change to setup" (Mudar para configuração)
97
Page 104 of 268

"Main menu setup" (Configuraçãodo menu principal) ou
"Switch to setup" (Alternar para configuração)
Neste modo, pode proferir os seguin-
tes comandos:
"Language English" (Idioma Inglês) "Language French" (Idioma Francês)
"Language Spanish" (Idioma Espanhol)
"Language Dutch" (Idioma Holandês)
"Language Deutsch" (Idioma Alemão)
"Language Italian" (Idioma Italiano)
"Tutorial"
"Voice Training" (Treino de voz)
NOTA: Tenha em atenção que tem
de premir primeiro o botão Co-
mando de Voz
e aguardar o
sinal sonoro, para poder dizer os
comandos de "interrupção". TREINO DE VOZ
Para os utilizadores que tenham difi-
culdades com o reconhecimento dos
seus comandos ou números de voz por
parte do sistema, pode ser utilizada a
função "Voice Training" (Treino de
voz) do sistema Uconnect™.
1. Prima o botão Comando de Voz
, diga "System Setup" (Configu-
ração do sistema) e quando estiver
nesse menu, diga "Voice Training"
(Treino de voz). Isto irá treinar a sua
própria voz no sistema e melhora o
reconhecimento.
2. Repita as palavras e frases quando
lhe for solicitado pela voz do
Uconnect™. Para obter melhores re-
sultados, a sessão do treino de voz
deve ser feita com o veículo estacio-
nado, o motor a funcionar, todos os
vidros fechados e a ventoinha do ar
condicionado desligada. Este procedi-
mento pode ser repetido com um novo
utilizador. O sistema adapta-se ape-
nas à última voz treinada. BANCOS
Os bancos são uma parte do sistema
Controlador de Protecção dos Ocu-
pantes do veículo.
AVISO!
É extremamente perigoso viajar
na zona da carga, no interior ou
exterior de um veículo. Numa co-
lisão, as pessoas que viajam nes-
tas zonas têm mais probabilidade
de sofrer ferimentos graves ou fa-
tais.
Não permita que as pessoas via- jem em qualquer parte do veículo
que não esteja equipada com
bancos e cintos de segurança.
Numa colisão, as pessoas que via-
jam nestas zonas têm mais proba-
bilidade de sofrer ferimentos gra-
ves ou fatais.
Certifique-se de que todos os pas- sageiros se encontram sentados
num banco e estão a utilizar cor-
rectamente o cinto de segurança.
98