Page 137 of 268

(Ligado/A Trabalhar), antes de o mo-
tor arrancar. Se a luz não se acender
quando rodar a chave de OFF (Desli-
gado) para ON/RUN (Ligado/A Tra-
balhar), verifique o seu estado rapi-
damente.Algumas condições, tais como um tam-
pão de gasolina desapertado ou em
falta, má qualidade de combustível,
etc., podem fazer com que a luz se
acenda depois do arranque. Deve levar
o veículo à oficina se a luz ficar acesa
durante vários ciclos de condução típi
cos. Na maior parte das situações, o
veículo pode ser conduzido normal-
mente, não tendo de ser rebocado.CUIDADO!
A condução prolongada com a MIL
acesa pode provocar danos no sis-
tema de controlo do motor. Pode
também afectar o consumo de com-
bustível e o comportamento do ve-
ículo. Se a MIL estiver a piscar, isso
significa que ocorrerão, em breve,
danos graves no conversor catalí
tico e perda de potência. É necessá
ria a assistência imediata.
AVISO!
Um conversor catalítico avariado,
tal como acima mencionado, pode
atingir temperaturas mais elevadas
do que em condições normais de
funcionamento. Isto pode provocar
um incêndio se conduzir lenta-
mente ou estacionar próximo de
substâncias inflamáveis como plan-
tas secas, madeira ou cartão, etc.
Isto pode resultar em morte ou le-
sões graves no condutor, ocupantes
ou terceiros.
27. Luz de aviso da temperatura da
transmissão Esta luz indica que a tem-
peratura do fluido da trans-
missão está alta. Esta situa-
ção pode ocorrer numa
utilização exigente, como o reboque
de um atrelado. Se esta luz se acender,
encoste em segurança e pare o veículo.
Depois, coloque a transmissão em
NEUTRAL (Ponto-morto) e deixe o
motor a trabalhar ao ralenti ou mais
rápido até a luz se apagar.
CUIDADO!
A condução contínua com a Luz de
aviso da temperatura da transmis-
são acesa resultará eventualmente
em falha ou danos graves na trans-
missão.AVISO!
Se a Luz de aviso da temperatura
da transmissão estiver acesa e con-
tinuar a conduzir, em algumas cir-
cunstâncias o fluido pode ferver,
entrar em contacto com o motor
quente ou com componentes do es-
cape e provocar um incêndio.
28. Indicador de Máximos Esta luz indica que os faróis
estão ligados nos máximos.
Puxe a alavanca de mudança de di-
recção em direcção ao volante para
mudar os faróis para mínimos.
131
Page 138 of 268

29. Ecrã do Centro Electrónico de
Informações do Veículo (EVIC)
Este visor apresenta mensagens do
EVIC quando existirem as condições
apropriadas. Para mais informações,
consulte "Centro Electrónico de In-
formações do Veículo (EVIC)".
30. Indicador da Luz de Nevoeiro
TraseiraEste indicador acende
quando os faróis de nevoeiro
traseiros estão ligados.
CENTRO ELECTRÓNICO
DE INFORMAÇÕES DO
VEÍCULO (EVIC)
O Centro Electrónico de Informações
do Veículo dispõe de um visor interac-
tivo no grupo de instrumentos. O EVIC é constituído pelo seguinte:
Visor da direcção da bússola (N, S,
E, O, NE, NO, SE, SO)
Consumo Médio de Combustível
Distância até Vazio (DTE)
Sistema de Verificação da Pressão dos Pneus (TPMS)
Elapsed Time (Tempo Decorrido)
Unidades de apresentação
Avisos do Sistema (Porta Entrea- berta, etc.)
Definições Pessoais (Opções Pro- gramáveis Pelo Utilizador)
Visor da temperatura exterior (°F ou °C) O modo de áudio mostra 12 esta-
ções de rádio predefinidas ou os
títulos dos CD e os números das
faixas durante a reprodução
O sistema permite que o condutor se-
leccione informação premindo os se-
guintes botões montados no volante:
Botão MENU
Prima e solte o botão MENU
para avançar o visor para
cada uma das funções do
menu principal do EVIC.
Quando chegar ao último item do
menu principal, o EVIC avança para o
primeiro item do menu principal
quando o botão MENU for premido e
solto novamente. Prima e liberte o bo-
tão MENU para regressar ao Menu
Principal a partir de um sub-menu.
Centro electrónico de informações do veículo (EVIC)
Botões EVIC no Volante
132
Page 139 of 268

Botão DOWN (BAIXO)Prima e solte o botão
DOWN (Baixo) para avan-
çar o visor através das vá
rias Funções do Computa-
dor de Bordo ou Definições Pessoais.
Botão COMPASS (Bússola)
Prima e solte o botão COM-
PASS (Bússola) para visua-
lizar o visor da direcção da
bússola, da temperatura ex-
terior e da informação áudio (quando
o rádio estiver ligado) quando o ecrã
actual não for a bússola, a tempera-
tura exterior ou a informação áudio.
Botão SELECT (SELECCIONAR)
Prima e solte o botão SE-
LECT (Seleccionar) para
aceitar uma selecção. O bo-
tão SELECT (Seleccionar)
também repõe várias Funções do
Computador de Bordo. ECRÃS DO CENTRO
ELECTRÓNICO DE
INFORMAÇÕES DO
VEÍCULO (EVIC)
Quando ocorrem as condições apro-
priadas, o EVIC apresenta as seguin-
tes mensagens:
Turn Signal On (sinal de mudança
de direcção ligado) (com um aviso
sonoro contínuo se o veículo for
conduzido mais de 1,6 km)
Left Front Turn Signal Lamp Out (luz dianteira de mudança de direc-
ção para a esquerda - apagada)
(com um único aviso sonoro)
Left Rear Turn Signal Lamp Out (luz traseira de mudança de direc-
ção para a esquerda - apagada)
(com um único aviso sonoro)
Right Front Turn Signal Lamp Out (luz dianteira de mudança de direc-
ção para a direita - apagada) (com
um único aviso sonoro) Right Rear Turn Signal Lamp Out
(luz traseira de mudança de direc-
ção para a direita - apagada) (com
um único aviso sonoro)
RKE (Entrada sem chave remota) Battery Low (pilha do comando à
distância fraca) (com um único
aviso sonoro)
Personal Settings Not Avail – Vehi- cle Not in PARK (Definições pes-
soais não disponíveis - veículo não
está em PARK (Estacionar))
Personal Settings Not Avail – Vehi- cle in Motion (Definições pessoais
não disponíveis - veículo em
movimento)
Door Ajar (porta entreaberta) (com um gráfico do veículo a mostrar
qual a porta mal fechada. Um único
aviso sonoro soa se o veículo estiver
em movimento).
Doors Ajar (portas entreabertas) (com um gráfico do veículo a mos-
trar que portas estão mal fechadas.
Um único aviso sonoro soa se o
veículo estiver em movimento).
133
Page 140 of 268

Trunk Open (bagageira aberta)(com um gráfico do veículo a mos-
trar a bagageira aberta e um único
sinal sonoro)
Lights On (Luzes acesas)
Key In ignition (Chave na ignição)
Remote Start Aborted — Door Ajar (Arranque Remoto Abortado -
Porta Entreaberta)
Remote Start Aborted — Hood Ajar (Arranque Remoto Abortado -
Capô Entreaberto)
Remote Start Aborted — Trunk Ajar (Arranque Remoto Abortado -
Bagageira Entreaberta)
Remote Start Aborted — Fuel Low (Arranque Remoto Abortado -
Pouco Combustível)
Remote Start Aborted — System Fault (Arranque Remoto Abortado
- Falha do Sistema)
Convertible Top Not Secured (Ca- pota não segura) (com um único
aviso sonoro) Convertible Top Complete (Capota
completa) (com um único aviso
sonoro)
Secure Cargo Shield (Fixar Protec- ção da Carga) (com um único aviso
sonoro)
Speed Too High (Velocidade dema- siado elevada) (com um único aviso
sonoro)
Convertible Top Complete (Capota completa) (com um único aviso
sonoro)
Oil Change Required (Mudança de Óleo Necessária) (com um único
aviso sonoro).
Low Tire (Pneu em baixo) (com um gráfico do veículo a mostrar que
pneu(s) está/estão em baixo - com
um único aviso sonoro). Consulte
"Sistema de Verificação da Pressão
dos Pneus", em "Arranque e
funcionamento".
Check TPM System (Verificar sis- tema TPM) (com um único aviso sonoro) Consulte "Sistema de Veri-
ficação da Pressão dos Pneus", em
"Arranque e funcionamento".
OIL CHANGE REQUIRED
(Mudança de óleo
necessária)
O seu veículo está equipado com um
sistema de indicação de mudança de
óleo do motor. Após um único aviso
sonoro, pisca no visor do EVIC, du-
rante cerca de cinco segundos, a men-
sagem "Oil Change Required" (Mu-
dança de óleo necessária), para
indicar a próxima mudança de óleo. O
sistema de indicação de mudança de
óleo do motor baseia-se nos ciclos de
serviço, o que significa que o intervalo
para a mudança do óleo do motor
poderá variar consoante o seu estilo
pessoal de condução.
A menos que seja redefinida, esta
mensagem continuará a aparecer
sempre que colocar a ignição na posi-
ção ON/RUN (Ligado/A Trabalhar).
134
Page 141 of 268

MENU PRINCIPAL EVIC
Para percorrer cada função do menu
principal, prima e liberte o botão
MENU uma vez para visualizar cada
função. Se saltar o último item da
lista, será apresentado o primeiro item
da lista de funções. O menu principal
dispõe das seguintes funções:
Visor Bússola, Temperatura Exte-rior, Informação de Áudio (se o rá
dio estiver ligado)
Consumo Médio de Combustível
Distância até à Reserva
Visor do Estado da Pressão dos Pneus
Elapsed Time (Tempo Decorrido)
Selecção de Unidades do EVIC
Estado do Sistema
Definições Pessoais
NOTA: Nas funções do EVIC que
podem ser repostas (Consumo Mé
dio de Combustível e Tempo De-
corrido), o EVIC solicita uma re-
posição com o gráfico de um botão SELECT (Seleccionar) e a palavra
RESET (Repor) ao lado.
Quando o botão SELECT (Seleccio-
nar) é premido, a função seleccionada
é reposta e a indicação RESET ALL
(Repor todos) é apresentada ao lado
do gráfico do botão SELECT (Selec-
cionar). Se premir SELECT (Selec-
cionar) uma segunda vez, o Consumo
Médio de Combustível e o Tempo De-
corrido são repostos. Após três segun-
dos sem premir SELECT (Seleccio-
nar), RESET ALL (Repor todos)
voltará a RESET (Repor) e apenas a
função seleccionada será reposta.
Visor da Bússola
Botão COMPASS (Bússola)
A leitura da bússola indica a
direcção que o veículo está a
tomar. Prima e solte o botão
da bússola para visualizar
uma de oito leituras de bússola, a
temperatura exterior e a informação
áudio (se o rádio estiver ligado), se o
visor EVIC não estiver já a apresentar
esse ecrã. NOTA: Ao ligar o veículo, o sis-
tema apresentará a última tempe-
ratura exterior conhecida; poderá
ter de conduzir durante alguns mi-
nutos antes de a temperatura estar
actualizada. A temperatura do
motor também pode afectar a tem-
peratura apresentada, por isso a
leitura da temperatura não é actu-
alizada quando o veículo não está
em movimento.
Calibragem Automática da
Bússola
Esta bússola dispõe de calibragem au-
tomática, eliminando a necessidade
de calibrar a bússola manualmente.
Quando o veículo é novo, a bússola
poderá parecer errática e o indicador
"CAL" fica intermitente no EVIC até
a bússola ficar calibrada. Pode cali-
brar a bússola fazendo uma ou mais
viragens de 360° (numa área afastada
de grandes objectos de metal) até a
mensagem indicadora CAL se apagar
no EVIC. Agora, a bússola funcionará
normalmente.
135
Page 142 of 268

NOTA: Uma boa calibração re-
quer uma superfície nivelada e um
ambiente livre de objectos de me-
tal, tais como edifícios, pontes, ca-
bos subterrâneos, carris de
caminho-de-ferro, etc.
Calibragem Manual da Bússola
Se a bússola parecer errática ou im-
precisa, e a variação tiver sido bem
definida, poderá recalibrála manual-
mente. Para calibrar manualmente a
bússola:
1. Ligue o motor. Para poder entrar
nos menus de programação do EVIC,
deixe a alavanca das mudanças em
PARK (Estacionar).
2. Prima e solte o botão MENU até
aparecer "Personal Settings" (Defini-
ções pessoais) no EVIC.
3. Prima e solte o botão DOWN (Para
baixo) até aparecer "Calibrate Com-
pass Yes" (Calibrar bússola Sim) no
EVIC.
4. Prima e solte o botão SELECT
(Seleccionar) e o indicador "CAL" co-
meça a piscar.5. Conduza o veículo devagar (a me-
nos de 8 km/h), fazendo um ou mais
círculos (numa área afastada de gran-
des objectos de metal) até o indicador
"CAL" se apagar. Agora, a bússola
funcionará normalmente.
Variação da Bússola
A Variação da Bússola é a diferença
entre o Norte Magnético e o Norte
Geográfico. Para compensar as dife-
renças, a variação deve ser definida
para a zona onde o veículo está a ser
conduzido, de acordo com o mapa da
zona. Uma vez definida correcta-
mente, a bússola compensa automati-
camente as diferenças e fornece uma
leitura com a maior exactidão.
NOTA: Os dispositivos magnéti
cos e alimentados a bateria (tele-
móveis, iPods, radares, PDAs e
computadores portáteis) devem
ser mantidos afastados da parte
superior do painel de instrumen-
tos. É aqui que se encontra o mó
dulo da bússola e tais dispositivos
podem causar interferências e er-
ros de leitura da bússola.
Para Alterar a Variação da Bússola:
1. Rode o interruptor da ignição para
a posição ON (Ligado). Coloque a
alavanca das mudanças na posição
PARK (Estacionar).
2. Prima e solte o botão MENU até
aparecer "Personal Settings" (Defini-
ções pessoais) no EVIC.
3. Prima e solte o botão DOWN (Para
baixo) até aparecer "Compass Va-
riance" (Variação da bússola) no visor
do EVIC.
4. Prima e solte o botão SELECT
(Seleccionar) para incrementar o Va-
lor da Variação num valor (uma pres-
são do botão por cada actualização),
até a zona de variação apropriada fi-
car seleccionada de acordo com o
mapa.
NOTA: Os Valores da Variação
vão até ao 15 e depois recomeçam
novamente no 1. A Variação Pre-
definida é a Zona 8.
136
Page 143 of 268
CONSUMO MÉDIO DE
COMBUSTÍVEL (L/100KM)
Indica o consumo médio de combus-
tível desde a última vez em que foi
reposto a zero. O Consumo Médio de
Combustível pode ser reposto se pre-
mir e manter premido o botão SE-
LECT (Seleccionar) (conforme solici-
tado no visor do EVIC). Após a
reposição, a informação será apagadado histórico e o cálculo da média con-
tinua desde a última leitura da média
de consumo de combustível antes da
reposição a zero.
DISTÂNCIA ATÉ À
RESERVA (DTE)
Indica a distância estimada que pode
percorrer com o combustível que se
encontra no depósito. Esta distância
estimada é determinada por uma mé
dia ponderada do consumo de com-
bustível instantâneo e médio, de
acordo com o nível do depósito de
combustível actual. A função DTE
não pode ser reposta.
NOTA: Mudanças significativas
no estilo de condução ou na carga
do veículo afectarão bastante a
distância que o veículo poderá
Mapa de Variação da Bússola
137
Page 144 of 268

percorrer, independentemente do
valor DTE apresentado.
Quando o valor DTE for inferior a
48 km de distância de condução esti-
mada, o visor DTE passa a apresentar
o texto "LOW FUEL" (Pouco com-
bustível). Este visor mantémse até o
veículo ficar sem combustível. Depois
de adicionar uma quantidade signifi-
cativa de combustível ao veículo, o
texto "LOW FUEL" (Pouco combus-
tível) desaparece e aparece um novo
valor DTE.
TIRE BAR (PSI dos Pneus)
Prima e liberte o botão MENU até ser
apresentada a mensagem "Tire BAR"
(PSI dos pneus).
A informação da pressão dos pneus é
apresentada da seguinte forma:
Se a pressão de todos os pneus esti-ver OK, é apresentada a mensagem
TIRE (Pneu) juntamente com um
gráfico do veículo com os valores de
pressão em cada canto do gráfico. Se um ou mais pneus tiver pouca
pressão, é apresentada a mensagem
LOW TIRE (Pneu em baixo) junta-
mente com um gráfico do veículo
com os valores de pressão em cada
canto do gráfico. Os valores de
pressão demasiado baixos estão
intermitentes.
Se o Sistema de Verificação da Pressão dos Pneus precisar de repa-
ração, é apresentada a mensagem
"Check TPM System" (Verificar
sistema TPM). A pressão dos pneus
é uma função apenas de informa-
ção e não pode ser reposta.
ELAPSED TIME (Tempo
decorrido)
Indica o tempo total decorrido desde a
última vez que foi reposto a zero. O
tempo decorrido aumenta quando a
chave da ignição estiver nas posições
RUN (A Trabalhar) ou START (Li-
gar).
O tempo decorrido é apresentado do
seguinte modo:
horas:minutos:segundos O tempo decorrido pode ser reposto se
premir e manter premido o botão SE-
LECT (Seleccionar) (conforme solici-
tado no visor do EVIC). Após a repo-
sição, todos os dígitos são repostos a
zero e o tempo começa a incrementar
novamente se o interruptor de ignição
for colocado nas posições RUN (A
Trabalhar) ou START (Ligar).
DISPLAY UNITS IN
(Mostrar unidades em)
Apresenta as unidades utilizadas para
as funções Temperatura Exterior,
Consumo Médio de Combustível, Dis-
tância até à Reserva e Pressão dos
Pneus. Prima e solte o botão SELECT
(Seleccionar) para alternar as unida-
des entre "U.S." (EUA) e "METRIC"
(Métricas).
SYSTEM STATUS (Estado
do Sistema)
Apresenta a mensagem SYSTEM OK
(Sistema OK) se não existirem nenhu-
mas Mensagens de Aviso armazena-
das. Se premir e soltar o botão DOWN
(Para baixo) durante a apresentação
da mensagem SYSTEM OK (Sistema
138