Page 57 of 375

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
41
!
!
B160A01A-AYT CUIDADO DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD Los cinturones de seguridad nunca deben ser desarmados o modificados.Además debe cuidarse de que cuando cierre las puertas, no atrapar parte del cinturón.
ADVERTENCIA:
Cuando devuelva el respald a suposición vertical asegúrese de nodañar el bobinado del cinturón de seguridad. Asegúrese de que el bobinado no se engancha en elasiento trasero.
Para estar debidamente protegidocuando el vehículo se desplace, coloque el respaldo en posición vertical. Siéntese lo más atrásposible en el asiento y abróchese correctamente el cinturón de seguridad.
ADVERTENCIA:
Sentarse en posición reclinada oecharse en el asiento cuando el vehículo se desplaza es peligroso. Aunque se abroche el cinturón deseguridad, éste no podrá protegerle en posición reclinada. La banda del hombro perderá sufunción, ya que no estará en contacto con el mismo, sino que quedará delante de usted. En casode accidente podría salir despedido hacia la misma y sufrir lesiones graves en el cuello u otras partesdel cuerpo. La banda abdominal tampoco podrá realizar su función. En caso deaccidente, ésta podría colocarse sobre el abdomen. La fuerza del cinturón se aplicaría en ese punto,en lugar de sobre la pelvis, produciendo lesiones internas graves.
B150G01A-AYT No se tumbe Para una máxima efectividad, todos los pasajeros deben estar biensentados, el asiento delantero del acompañante debe estar en la posición derecha. El cinturón de seguridad nopuede operar convenientemente si la persona se encuentra recostada sobre el asiento trasero, o en el delantero.
Page 58 of 375

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
42
B160B01A-AYT Inspecciones periódicas Es recomendable con todos los cinturones de seguridad revisarlosperiódicamente, en busca de cualquier tipo de daño. Si éste existiese, debe reemplazarse el cinturón dañado. B160C01A-AYT Mantenga los cinturones limpios y secos Los cinturones deben mantenerse secos y limpios, si hubiese la necesidad de limpiarlos, esto se puede realizar con una solución de jabón suave con agua caliente. No deben utilizarse blanqueadores ni jabones fuertes oabrasivos que puedan dañar o fragilizar los cinturones. B160D01A-AYT Reemplazo de los cinturones de seguridad Después de un accidente es indis- pensable reemplazar los cinturonesde seguridad, inclusivo si estos no mostrasen daño aparente. Cualquier consulta adicional sobre loscinturones de seguridad puede efectuarla al Distribuidor HYUNDAI.
B170A04A-GYT CINTURONES DELANTEROS DE ALTURA AJUSTABLE El anclaje del cinturón de seguridad en el hombro puede regularse a 4 posiciones de altura.Si la altura del cinturón queda demasiada ajustada a su cuello, no le ofrece la protección más efectiva. Laparte del hombro debería ajustarse de modo que quede cruzado sobre su pecho, y a mitad del hombro deberíaquedar más cerca de la puerta que de su cuello. HTG2058
!
Para ajustar la altura del anclaje del cinturón de seguridad, descienda oeleve el regulador de la altura hasta la posición adecuada. Para elevar el regulador de la altura, tire del mismohacia arriba. Para hacerlo descender, empuje el mismo hacia abajo pulsando al mismo tiempo el botón regulador dela altura. Suelte el botón para bloquear el anclaje en la posición deseada. Intente deslizarel botón de liberación para comprobar que haya quedado bloqueado en dicha posición.
ADVERTENCIA:
o El regulador de altura deberá estar debidamente fijado siempre que el vehículo se encuentre en movimiento.
o En caso de no ajustar correctamente la altura delcinturón en el hombro, laefectividad del mismo se vería reducida en caso de accidente.
Page 59 of 375

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
43
El cinturón automáticamente se ajustará al largo adecuado. Si usteddesplaza su tronco suavemente hacia adelante, el cinturón se extenderá junto con su desplazamiento, pero si ustedhace un movimiento brusco éste se bloqueara. Si el vehículo frena bruscamente o hay algún accidente, elcinturón no permitirá que usted salga proyectado. Asegúrese de que el cinturón está debidamente abrochadoy no está retorcido. NOTA:
o Si no es capaz de tirar del cinturón desde el retenedor, tire firmemente del cinturón y después suéltelo. Después será capaz de tirar del cinturón suavemente.
o Si el cinturón de seguridad no está abrochado al conmutar lallave de encendido de «OFF» a«ON» se activará la señal de advertencia del cinturón de seguridad para recordarle quedebe abrocharse el mismo. B260E01TG-GYT
Testigo de advertencia del cinturón de seguridad(excepto países europeos)
El testigo de advertencia del cinturón de seguridad se enciende durante 6 segundos después de girar el interruptorde encendido de «OFF» a «ON». NOTA: El testigo de advertencia del cinturón de seguridad del pasajero delantero se encuentra en el centro de la consola delantera (Si está instalado). B265E01TG-GYT Testigo de advertencia y señal acústica del cinturón de seguridad(sólo pasíses europeos)
El tesgito de advertencia y la señal acústica del cinturón de seguridad seactivan según lo indicado en la tabla de abajo.
B180A02TG-GYT CINTURÓN DE SEGURIDAD del sistema a tres puntos y retractorde bloqueo de emergenciaAbrochando su cinturón
B180A01NF
Para abrochar su cinturón, tiré de él para que éste salga del sistema de retracción e inserte la parte metálica enel cierre de fijación. Sentirá un "click" cuando el mecanismo se haya asegurado.
Page 60 of 375

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
44
Condición del usuario
(conductor + pasajero delantero)
Testigo de advertencia del cinturón deseguridad
Encendido hasta que se abrocha
Se enciende 6 segundos Parpadea hasta que se abrocha
Parpadea hasta que se abrocha * 3
Cinturón deseguridad
Desabrochado
Abrochado
Desabrochado Abrochado
Desabrochado Interruptor de
encendido
ON ON
ON * 1
START * 2
*1) Al girar la llave de encendido de "OFF" a "ON" en el plazo de 1 minuto.
*2) El interruptor regresa a "ON" al soltar la llave.
*3) Si la velocidad del vehículo excede 9 km/h, la señal acústica del cinturón de seguridad suena también de 1 a 2 minutos.Si la velocidad del vehículo es infe- rior a 9 km/h, la señal acústica del cinturón de seguridad suena tambiénde 1 a 2 minutos 1 minuto más tarde. NOTA: o El testigo de advertencia del
cinturón de seguridad del pasajero delantero se encuentra en el centrode la consola delantera.
o Si el cinturón de seguridad del
conductor está «desabrochado
abrochado
desabrochado» en
el plazo de 9 segundos despuésde haberse abrochado, el testigode advertencia y la señal acústica del cinturón de seguridad no se activan.
o Aunque el asiento del pasajero delantero no esté ocupado, eltestigo de advertencia del cinturónde seguridad se enciende durante 6 segundos.
o El testigo de advertencia del cinturón de seguridad podríaencenderse si se coloca equipaje en el asiento del pasajerodelantero.
B200A01S-GYT Ajuste de su cinturón de seguridad Deberá situarse el cinturón tanto como sea posible por debajo de la zona abdominal. Si está colocado demasiado alto se corre alto riesgo dedeslizamiento por debajo de él, en caso de una parada brusca, con posible riesgo de lesiones, incluso fatales.Ambos brazos no deberán estar situados ni sobre o por debajo del cinturón. La posición correcta deberáser de un brazo por arriba y el otro por debajo, según se muestra en la ilustración. B200A01NF
Page 61 of 375

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
45
Los niños podrían sufrir graves lesiones en un accidente si el sistema de sujeciónno está correctamente fijado. Para niños pequeños y bebés, debe usarse una silla infantil. Antes de comprar unmodelo determinado de sistema de sujeción para niños, asegúrese de que se adapta al asiento y a los cinturonesde seguridad de su coche y que además se adapta a la edad y estatura del niño. Siga todas las instrucciones provistaspor el fabricante cuando instale el sistema de sujeción para niños.SISTEMA DE SUJECIÓN PARA NIÑOS
B230A02TG-GYT (Si está instalado) En el coche, los niños deben ocupar el asiento trasero y siempre deben irsujetos para minimizar el riesgo de lesiones en caso de accidente, parada brusca o maniobra súbita. Según lasestadísticas de accidentes de tráfico, los niños van más seguros correctamente sujetos en el asientotrasero que en el asiento delantero. Los niños de más edad deben usar los cinturones de seguridad provistos enel vehículo. La ley obliga a usar sistemas de sujeción de seguridad para los niños.Si debe llevar en su vehículo a niños pequeños, debe ponerlos en un sistema de sujeción infantil (asiento deseguridad). Los sistemas de retención para niños están diseñados para asegurarlos enlos asientos del vehículo con loscinturones o con la banda superior delcinturón, por un anclaje y/o un anclaje ISOFIX (Si está instalado).
!ADVERTENCIA:
o El sistema de sujeción para niños debe instalarse en el asiento trasero. No instale nunca un asiento para niños en el asientodelantero. En caso de accidente que hiciera hinchar el airbag lateralsuplementario, éste podría producir graves lesiones e incluso el fallecimiento de un niñosentado en una silla infantil. Por tanto, el sistema de sujeción para niños sólo debe usarse en elasiento posterior del vehículo.
B210A01A-AYT Quitarse el cinturón El cinturón puede soltarse, apretando el botón rojo del mecanismo de fijación en el centro del automóvil. Cuandoéste se suelta, vuelve automática- mente a su posición original. Si esto no ocurre, verifique que el cinturón noesté torcido, e inténtelo de nuevo. B210A01NF
Page 62 of 375

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
46
o Asegúrese siempre de que la parte
del hombro del cinturón de seguridad de cintura/hombro del asiento trasero exterior quede a mitad del hombro, y nunca en elcuello. Situar al niño lo más cerca posible del centro del vehículo ayudará a lograr una buenaacomodación de la parte del hombro del cinturón. La parte de la cintura del cinturónde seguridad de cintura/hombro debe colocarse siempre lo más baja posible en la cadera del niñoy lo más ajustada posible.
o Si el cinturón del asiento no se
adapta correctamente al niño,recomendamos el uso de un asiento de alza en el asiento trasero para elevar la altura a laque se sienta el niño, de modo que el cinturón pueda adaptarse correctamente.
o No permita que el niño se levante o se arrodille sobre el asiento.o Puesto que un cinturón de
seguridad o sistema de sujeción para niños puede calentarse mucho si se deja dentro de un vehículo cerrado, asegúrese decomprobar la funda del asiento y las hebillas antes de colocar al niño.
o Cuando el sistema de sujeción para niños no esté en uso,guárdelo en el portaequipajes ofíjelo bien con un cinturón de seguridad para evitar que salga despedido hacia delante en casode parada brusca o accidente.
o Los niños que sean demasiado
grandes para ir en una sistema desujeción para niños deben sentarse en el asiento trasero y usar los cinturones de cintura/hombro disponibles en el vehículo. o No use un asiento de seguridad
para niños que "se enganche" en el respaldo del asiento; en caso de accidente no ofrecerá la seguridad necesaria.
o No permita que un niño vaya en brazos de una persona adultamientras el vehículo esté enmovimiento, ya que en caso de accidente o parada brusca el niño podría sufrir graves lesiones.Llevar a un niño en brazos dentro de un vehículo en movimiento no ofrece ningún medio deprotección al niño durante un accidente, aun cuando la persona que lo lleve tenga abrochado elcinturón de seguridad.
o Si el asiento no está sujeto
firmemente aumentaconsiderablemente el riesgo de que el niño sufra una lesión grave o la muerte en caso de accidente.
Page 63 of 375

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
47
Use el cinturón de seguridad central del asiento trasero para fijar el sistema desujeción para niños como se muestra en la ilustración. Después de instalar el sistema de sujeción para niños, intentemoverlo adelante y atrás y de un lado a otro para asegurarse de que queda bien sujeto por el cinturón de seguridad.Si la silla infantil se mueve, reajuste la longitud del cinturón. Entonces, si dis- pone de él, inserte el gancho prisionerodel sistema de sujeción en el soporte para el gancho del sistema de sujeción y apriete para asegurar el asiento. OTG019035
B230G02JM-GYT Instalación en los asientos traseros exteriores Para instalar un sistema de sujeción para niños en los asientos traserosexteriores, extienda el cinturón de hombro/cintura desde su retractor. Instale el sistema de sujeción paraniños, abroche el cinturón de seguridad y deje que la holgura vuelva a ser retraída. Asegúrese de que la parte dela cintura del cinturón de seguridad quede bien tensa alrededor del sistema de sujeción para niños y que la partedel hombro del cinturón quede situada de modo que no aprisione el cuello o la cabeza del niño. Después de instalarel sistema de sujeción para niños,
B235G01TG
B235F01A-GYT Instalación en la posición cen- tral del asiento trasero
Consulte siempre las instrucciones del fabricante del sistema de sujeción paraniños antes de instalar el sistema en su vehículo.
Page 64 of 375

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
48
!
intente moverlo en todas direcciones para asegurarse de que el sistema haquedado instalado de manera segura. Si necesita tensar el cinturón, empuje más cinta hacia el retractor. NOTA:
o Antes de instalar el sistema de
sujeción para niños, lea las instrucciones proporcionadaspor el fabricante.
o Si el cinturón de seguridad no
funciona como se ha descrito,hágalo revisar inmediatamente en su concesionario Hyundai autorizado. ADVERTENCIA:
o No instale ningún sistema de sujeción para niños en el asiento delantero. Si en caso de accidente, se hinchara el airbag lateralsuplementario, podría ocasionar graves lesiones e incluso el fallecimiento del niño sentado enla silla infantil. Por tanto, use el sistema de sujeción para niños sólo en el asiento trasero de suvehículo.
o Antes de instalar sistemas de
retención para niños a vehículoscon airbags laterales, observe atentamente las indicaciones sobre los sistemas de airbag decortina de este manual. Para instalar retenciones para niños, utilice sólo dispositivosaprobados y consulte el "Sistema de retención para niños" para garantizar una isntalación correctay una portección del ocupante máxima. B230H01TG-GYT Aptitud de los sistemas de sujeción para niños paraposición sentada utilizando elcinturón de seguridad Use sillas infantiles aprobadas oficialmente y apropiadas para sus niños.Cuando emplee asientos de seguridad para niños, consulte la siguiente tabla.
L1 : Adecuado para Bebe confort ELIOS
(E2 037014) aprobado para su uso en este grupo. Trasero
central
Grupo de
edad Posición del asiento
L1, L2,
L3, L4 X X X X
Trasero exterior
Delantero
0: Hasta 10 kg (0 - 9 meses)0+ : Hasta 13kg (0 - 2 años)I: 9kg a 18 kg(9 meses - 4años)II y III: 15 kg- 36 kg(4 -12 años)
L1, L2, L3, L4
L3, L5,
L6, L7, L8
L6, L9
L1, L2,
L3, L4
L1, L2,
L3, L4
L3, L5,
L6, L7, L8
L6, L9