Page 49 of 375

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
33
NOTA:
o Si se ha recargado o desconectado la batería, la memoria de la posición de conducción se pierde.
o El zumbador suena 10 veces si se produce un fallo defuncionamiento del sistema dememoria integrado. Haga revisar el IMS por un distribuidor oficial Hyundai.
Interruptor de control I.M.S. Está situado en el revestimiento de la puerta del conductor y funciona tal y como se indica; SET : Cuando se pulsa el botón el
sistema memoriza la posición con una señal acústica.
1,2 : Indica que el sistema puede
memorizar posiciones para 2ocupantes.
B090E01TG-AYT Control del soporte de las lumbares
(Sólo a
siento del conductor)
Para ajustar el soporte de las lumbares, pulse el interruptor de control en el lateral del cojín del asuento. Para aumentar el soporte de las lumbares,pulse la sección delantera del interruptor. Para disminuirlo, pulse la sección trasera del interruptor
HTG2042-2
SISTEMA DE MEMORIA INTEGRADO
B090E01TG-GYT (Si está instalado)
Los controles del sistema de memoria integrado (I.M.S) están situados en el revestimiento de la puerta del conduc-tor. Después de ajustar la posición del asiento del conductor, los espejos retrovisores exterior y trasero y de lacolumna de la dirección (de inclinación eléctrica y tipo telescópico), memorice dichos ajustes con el IMS. Se puedenintroducir dos perfiles de posición de conducción diferentes en el IMS. Si se gira la llave de encendido a la posición"ON", la posición memorizada se ajusta automáticamente. OTG040826L
Page 50 of 375

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
34
Para activar la posición memorizada
1. Sitúe la palanca de cambios en laposición «P».
2. Si sel pulsa el botón «1» o «2», la posición de conducción se ajusta automátciamente a la posiciónregistrada para ese botón.
! PRECAUCIÓN:
En las siguientes condiciones el I.M.S. no memorizará.
o Cuando el botón "1" o "2" no se pulsa antes de transcurrir 5 segundos.
o Cuando se está ajustando el asiento.
o Cuando la llave no está en la
posición "ON".
o Cuando la palanca de cambios
está posicionada en otra posicióndiferente a la de "P".
Para memorizar la posición de conducción
1. Sitúe la palanca de cambios en la
posición «P» con el interruptor de encendido en la posición ON.
2. Ajuste el asiento del conductor, los
espejos retrovisores exterior ytrasero y la columna de la dirección
(de inclinación eléctrica y tipo telescópico) a la posición deseada.
3. Pulse el botón «SET» en el I.M.S hasta que la suene la señal acústica.
4. Antes de transcurrir 5 segundos, pulse el botón «1» o «2» hasta que la señal suene dos veces. El beep signifca que las posiciones estánmemorizadas en el I.M.S.
! PRECAUCIÓN:
En las siguientes condiciones el I.M.S. no se activa.
o Cuando la llave está en la posición "ON".
o Cuando el vehículo va a una velocidad superior a 3 km/h.
o Cuando se está ajustando el
asiento.
o Cuando la palanca de cambios está posicionada en otra posición diferente a la de «P».
Page 51 of 375

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
35
Función de ayuda de aparcamiento con marcha atrás(Si está instalado) L/R
: Si el interruptor del espejo
retrovisor exterior trasero de con- trol remoto está ajustado a la posición «L» o «R», los dos retrovisores exteriores estarándescendidos.
Neutral : Si el interruptor del espejo
retrovisor exterior trasero decontrol remoto está ajustado a la posición central, los espejos retrovisoresexteriores no operarán mientras que el vehículo se desplace en marcha atrás.
NOTA: Cuando la llave de encendido está en la posición «LOCK», la palanca de cambios se desplaza a cualquierposición excepto la posición «R», o el interruptor del espejo retrovisor de control remoto se situa en laposición central, los espejos retrovisores exteriores vuelven automáticamente a la posición origi-nal.
Cuando el vehículo se mueve haciaatrás, los espejos retrovisores exteriores descienden para garantizar el aparcamiento con marcha atrás seguro.De acuerdo con la posición del interruptor (1) del espejo retrovisor ex- terior, el espejo retrovisor exterior op-era tal y como se indica.
OTG040828E
En las condiciones siguientes, la posición memorizada se activará mientras el interruptor de encendido esté a ON.
o Cuando se abra la puerta del con-
ductor.
o Cuando se abra y cierre la puerta del conductor.
Page 52 of 375

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
36
!
NOTA: Cuando el interruptor de la calefacción del asiento está en la posición ON, la calefacción delasiento se apaga o se enciende automáticamente según la temperatura de éste. ADVERTENCIA: - El calentador del asiento quema
Los ocupantes deben tener mucho cuidado al utilizar la calefacción para no recibir un exceso de calor quepodría incluso provocar quemaduras. En especial, el con- ductor debe extremar el cuidado conlos siguientes tipos de pasajeros:
1. Bebés, niños, ancianos o inválidos, o enfermos conducidos al hospital
2. Personas de piel sensible o que
sufren quemaduras fácilmente
3. Personas cansadas
4. Personas en estado de embriaguez
5. Personas tratadas con medicamentos que provoquen somnolencia o sopor (somníferos, antigripales, etc.)B100A01TG-GYT CALENTADOR DEL ASIENTO (Si está instalado) Los asientos delanteros son calefactados eléctrica e individualmente cuando el interruptorde encendido está en ON. Cuando el interruptor está activado, un número entre 1 y 5 se visualiza en el interruptor(5=calefacción más fuerte). Para apagar el calefactor de asientos, ajuste el interruptor a 0.
B100A01TG
! PRECAUCIÓN:
o Al limpiar los asientos, no utilice disolventes orgánicos, como benceno, alcohol o gasolina. De hacerlo, podría dañar la superficiedel calentador o del asiento.
o Para impedir el
sobrecalentamiento deldispositivo de calefacción, no use mantas, almohadones o fundas mientras esté funcionando.
o No coloque objetos pesados o afilados en los asientos quedispongan de calefacción. Podríandañarse sus componentes.
Page 53 of 375

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
37
C010303BPA Reposacabezas El (Los) asiento(s) traseros están equipados con reposacabezas en todas las posiciones de sentado para mayor comodidad y seguridad de losocupantes. El reposacabezas no sólo proporciona comodidad a los ocupantes, sino quetambién ayuda a proteger la cabeza y el cuello en caso de colisión.
!
B110A01NF-GYT RESPALDO ABATIBLE DEL ASIENTO TRASERO
o Asegúrese de que la cincha del cinturón de seguridad del asiento trasero se encuentre en la guía para evitar daños en el cinturón.
o Para liberar el respaldo del asiento, tirar sobre el botón de desbloqueodel respaldo, y después tirar del respaldo hacia adelante.
o Cuando se vuelva a situar el respaldo en su situación normal en posiciónvertical, asegúrese siempre de queha quedado bloqueado en esta posición tirando de él ligeramente hacia atrás y adelante. OTG030301
ADVERTENCIA:
El propósito del sistema de abatir los respaldos es para permitir el transporte de objetos de volumenque de otra forma no podrían cargarse. No permita que los pasajeros se sienten en losrespaldos, cuando estos estén abatidos y el vehículo en movimiento, debido a que no es laubicación adecuada para sentarse y los cinturones de seguridad no pueden ser empleados. Esto puedeocasionar lesiones en caso de un accidente o de una frenada imprevista. Los objetos que ustedtransporte, empleando este sistema no deben sobrepasar a los respaldos de los asientosdelanteros. En el caso de una frenada imprevista pueden causa serias lesiones, debido a que lacarga se puede deslizar.
OBH038076L
*: Si está instalado *
Page 54 of 375

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
38
OTG039013
Extracción (Si está instalado) Para desmontar el reposacabezas, levántelo al máximo y apriete el botónde liberación (1) mientras tira de él hacia arriba (2). Para volver a montar el reposacabezas,coloque los polos (3) en los orificios mientras pulsa el botón de liberación (1). Después ajuste la alturaadecuadamente.
!ADVERTENCIA:
o Para conseguir la máxima efectividad en caso de accidente, ajuste el reposacabezas de modo que la parte central del mismo seencuentre a la altura del centro de gravedad de la cabeza del ocupante. Generalmente, el centrode gravedad de la cabeza de las persobas es similar a la altura de la parte superior de los ojos. Ajustetambién el reposacabezas lo más cerca posible a su cabeza. Por esta razón, no se recomienda usar un cojín que mantenga el cuerpo separado del respaldo.
o No conduzca sin el reposacabezas, porque los ocupantes puedensufrir lesiones graves en caso deaccidente. Los reposacabezas pueden prevenir lesiones graves en el cuello cuando estánajustados correctamente. Ajuste de la altura (Si está instalado) Para elevar el reposacabzeas, tire hacia arriba a la posición más alta (1). Para bajar el reposacabezas, tire y mantengapulsado el botón de desbloqueo (2) en el soporte del reposacabezas y para bajarlo a la posición más baja (3).
OTG030012
Page 55 of 375

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
39
B140A01S-AYT PRECAUCIONES CON EL ASIENTO POSTERIOR Para seguridad de todos los pasajeros, el equipaje u otro objeto de carga no deben ser colocados en la bandeja posterior del asiento trasero.
!ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el reposacabezas esté bloqueado en su posición después de ajustarlo adecuadamentepara proteger correctamente a los ocupantes.
B150B01Y-GYT Niños pequeños y sillas para niños En algunos países se exigen algunos sistemas de aseguramiento para sillasy niños de corta edad. Independiente de los requerimientos de la ley, es muy recomendable el uso de sillas portaniños, especiales para los autos, si éstas tienen un peso inferior a 20kg.
CINTURONES DE SEGURIDAD
B150A01A-GYT Todos los ocupantes del vehículo deben usar permanentemente los cinturones de seguridad. Independiente de si las regulacionesdel tráfico de su país no lo hacen obligatorio. Esto contribuye enormemente a disminuir la magnitudde las lesiones recibidas en caso accidente. Además podemos efectuar las siguientes recomendaciones:
Page 56 of 375

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
40
B150F01A-AYT Una persona por cinturón Nunca dos personas deben usar un mismo cinturón, esto incluye a los niños. No observar ésto puedeocasionar serias lesiones en caso de un accidente.
B150C02A-AYT Niños mayores
Los niños con una estatura excesiva para utilizar un sistema de retención para niños deberán ocupar el asiento trasero y utilizar el cinturón de seguridad con banda para el hombro y bandaabdominal. La banda abdominal deberácolocarse ceñida sobre la pelvis en laposición más baja posible. Compruebeperiódicamente que el cinturón esté colocado correctamente. El movimiento del niño puede sacar el cinturón de suposición correcta. Los niños estánprotegidos al máximo en caso deaccidente si están sujetados medianteun sistema de retención adecuado en el asiento trasero. Si es necesario que un niño mayor de 13 años se siente en elasiento delantero, éste deberá utilizardebidamente el cinturón de seguridadcon banda para el hombro y bandaabdominal, y el asiento deberá retrocederse al máximo. Los niños menores de 13 años deberán ocupar elasiento trasero y utilizar los elementosde retención adecuados. No coloquenunca un asiento para niños de espaldasa la dirección de la marcha en el asiento delantero del vehículo. B150E01A-AYTPersonas lisiadas El uso del cinturón en estos casos también es aconsejable. Cuando seanecesario consulte con un médico.
Sujeción durante el embarazo Las mujeres embarazadas deben utilizar cinturones de banda abdominal/debandolera siempre que sea posible, de acuerdo con las instrucciones particulares que reciban de susmédicos. La parte abdominal del cinturón debe llevarse TAN CEÑIDA Y BAJA COMO SEA POSIBLE.
!ADVERTENCIA - Mujeres embarazadas
Las mujeres embarazadas no deben colocarse nunca la parte abdominaldel cinturón sobre la zona del abdo- men donde se encuentra el feto ni por encima del abdomen, donde elcinturón podría aplastar al feto en caso de impacto.