2006 YAMAHA GP1300R Notices Demploi (in French)

Page 233 of 258

YAMAHA GP1300R 2006  Notices Demploi (in French) 5-6
D
Geschwindigkeits- oder 
LeistungsverlustHohlraumbildung Strahldüseneinlass 
verstopftReinigen
5-12
Laufrad beschädigt, 
verschlissenVom Yamaha-Händler 
auszuführen—
Motor überhitzt Strahl

Page 234 of 258

YAMAHA GP1300R 2006  Notices Demploi (in French) 5-7
ES
SJU11160 
Identificación de averías  
Si le ocurre algún problema con la moto de agua, utilice este capítulo para identificar la posible
causa. 
Si no consigue hallar la causa o si el proce

Page 235 of 258

YAMAHA GP1300R 2006  Notices Demploi (in French) 5-8
ES
El motor funciona de 
forma irregular o se 
calaCombustible Agotado Repostar lo antes posible 3-8
Sucio o contaminado Hacerlo cambiar en un 
concesionario Yamaha4-24
Depósito de 
combustiblePr

Page 236 of 258

YAMAHA GP1300R 2006  Notices Demploi (in French) 5-9
ES
La moto de agua 
navega despacio o 
pierde potenciaCavitaciónAdmisión de chorro 
obstruidaLimpiar
5-12
Rotor dañado o 
desgastadoHacerlo reparar en un 
concesionario Yamaha—
Motor 
recalen

Page 237 of 258

YAMAHA GP1300R 2006  Notices Demploi (in French) 5-10
–MEMO–
A_F1G80.book  Page 10  Wednesday, July 27, 2005  7:22 PM

Page 238 of 258

YAMAHA GP1300R 2006  Notices Demploi (in French) 5-11
F
FJU11180 
Procédures d’urgence  
FJU21602
Nettoyage de l’entrée de la tuyère 
et de la turbine 
Si des algues ou des débris se sont accumulés
au niveau de l’entrée de la tuyère ou

Page 239 of 258

YAMAHA GP1300R 2006  Notices Demploi (in French) 5-12
ESD
GJU11180 
Notfallverfahren  
GJU21602
Reinigung des Jeteinlasses und 
des Flügelrads 
Falls der Einlass oder das Flügelrad mit Algen 
oder anderen Gegenständen zugesetzt ist, kann 
Kavitat

Page 240 of 258

YAMAHA GP1300R 2006  Notices Demploi (in French) 5-13
F
@ Placez un chiffon ou un tapis propre sous le
scooter nautique pour éviter frottement et
griffes. 
Couchez toujours le scooter nautique sur le
côté bâbord (gauche). 
Au moment de couche