2006 YAMAHA GP1300R Notices Demploi (in French)

Page 209 of 258

YAMAHA GP1300R 2006  Notices Demploi (in French) 4-34
ESD
GJU20113
Schmierstellen 
Bewegliche Bauteile sind mit einem wasserfes-
ten Schmierfett zu versehen, damit sie sich rei-
bungslos bewegen können.
Empfohlenes wasserbeständiges Fett: 
Yamaha

Page 210 of 258

YAMAHA GP1300R 2006  Notices Demploi (in French) 4-35
F
Câbles QSTS (côté poulie) 
Câbles QSTS (côté guidon) 
Déposez la gaine du câble QSTS. Vaporisez
un antirouille dans la gaine extérieure. 
Replacez la gaine du câble QSTS. 
Carter i

Page 211 of 258

YAMAHA GP1300R 2006  Notices Demploi (in French) 4-36
ESD
QSTS-Seilzüge (riemenscheibenseitig) 
QSTS-Seilzüge (lenkergriffseitig) 
Die QSTS-Seilzugummantelung entfernen. Ein 
Korrosionsschutzmittel in die Seilzughülle 
sprühen. 
Die QSTS-Seilz

Page 212 of 258

YAMAHA GP1300R 2006  Notices Demploi (in French) 4-37
F
FJU19710 
Inspection de la batterie 
Vérifiez le niveau de l’électrolyte et contrôlez
que les câbles positif et négatif sont bien fixés.
@ L’électrolyte de la batterie est un produi

Page 213 of 258

YAMAHA GP1300R 2006  Notices Demploi (in French) 4-38
ESD
GJU19710
Überprüfung der Batterie 
Den Füllstand der Batteriesäure prüfen und si-
cherstellen, dass das Pluskabel und Minuskabel 
der Batterie sicher befestigt ist.
@ Batteriesäure ist

Page 214 of 258

YAMAHA GP1300R 2006  Notices Demploi (in French) 4-39
F
Pour remplir la batterie: 
1. Contrôlez que le niveau de l’électrolyte se si-
tue entre les repères supérieur 1 et
inférieur2. 
2. Faite l’appoint à l’aide d’eau distillée si né

Page 215 of 258

YAMAHA GP1300R 2006  Notices Demploi (in French) 4-40
ESD
Wiederauffüllen der Batterie: 
1. Sicherstellen, dass sich der Säurestand zwi-
schen den oberen 1
 und unteren 2
 Füll-
standmarkierungen befindet. 
2. An der Batterie falls erforderlich d

Page 216 of 258

YAMAHA GP1300R 2006  Notices Demploi (in French) 4-41
F
FJU18231
Réglage du système d’injection de 
carburant 
Le système d’injection de carburant a été ré-
glé dans les usines Yamaha. Faites réviser le
scooter nautique par un concession