2006 YAMAHA GP1300R Notices Demploi (in French)

Page 105 of 258

YAMAHA GP1300R 2006  Notices Demploi (in French) 3-8
ESD
GJU20190
Füllen des Kraftstofftanks 
@ Vorsichtig auftanken. Darauf achten, dass kein 
Wasser und Schmutz in den Kraftstofftank ge-
langen. Verunreinigter Kraftstoff kann 
schlechte Fahrleist

Page 106 of 258

YAMAHA GP1300R 2006  Notices Demploi (in French) 3-9
F
FJU10460 
Remplissage du réservoir d’huile  
@ N’ajoutez pas d’essence dans le réservoir
d’huile. Vous risqueriez de provoquer un
incendie ou une explosion. 
La présence d’huile d

Page 107 of 258

YAMAHA GP1300R 2006  Notices Demploi (in French) 3-10
ESD
GJU10460 
Füllen des Öltanks  
@ Kein Benzin in den Öltank fließen lassen 
Feuer oder Explosionen könnten die Folge 
sein. 
Öl in der Bilge bildet eine ernsthafte Feuer-
gefahr. Versc

Page 108 of 258

YAMAHA GP1300R 2006  Notices Demploi (in French) 3-11
F
FJU13460 
Contrôles préalables  
FJU13470 
Liste de vérification des contrôles préalables  
Ava n t  d’utiliser ce scooter nautique, effectuez les vérifications de la liste de contrôle

Page 109 of 258

YAMAHA GP1300R 2006  Notices Demploi (in French) 3-12
D
GJU13460 
Überprüfungen vor Inbetriebnahme  
GJU13470
Prüfliste für die Überprüfungen vor der Inbetriebnahme 
Bevor Sie das Wasserfahrzeug in Betrieb nehmen, führen Sie bitte die Überpr

Page 110 of 258

YAMAHA GP1300R 2006  Notices Demploi (in French) 3-13
ES
SJU13460 
Comprobaciones previas a la navegación  
SJU13470 
Lista de comprobaciones previas a la navegación  
Antes de utilizar la moto de agua, realice las comprobaciones relacionadas en l

Page 111 of 258

YAMAHA GP1300R 2006  Notices Demploi (in French) 3-14
–MEMO–
A_F1G80.book  Page 14  Wednesday, July 27, 2005  7:22 PM

Page 112 of 258

YAMAHA GP1300R 2006  Notices Demploi (in French) 3-15
F
FJU10480 
Points de contrôle préalables  
FJU10500 
Compartiment moteur  
Aérez le compartiment moteur avant chaque
utilisation. 
Pour aérer le compartiment moteur, déposez
le siège et le