Page 457 of 646

5 - 10
CHAS
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
FREIN AVANT
Organisation de la dépose:1 Dépose de la durit de frein2 Dépose de l’étrier de frein
3 Dépose du maître-cylindre
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce QtéRemarques
DEPOSE DU FREIN AVANT
AVERTISSEMENT
Bien caler la moto afin qu’elle ne risque pas de bascu-
ler.
Préparation à la dépose Caler la moto en plaçant un support
adéquat sous le moteur.
Vidanger le liquide de frein. Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
1 Support de durit de frein (protection) 2
2 Support de durit de frein (étrier de
frein)1
3 Boulon de raccord 2
4 Durit de frein 1
5 Bouchon de goupille de plaquette 1 Déposer en desserrant la goupille de pla-
quette.
6 Goupille de plaquette 1 Desserrer pour démonter l’étrier.
7Etrier 1
8 Levier de frein 1
9 Support du maître-cylindre 1
10 Maître-cylindre 1
2
3
1
3
2
VORDER- UND HINTERRADBREMSEN
VORDERRADBREMSE
Arbeitsumfang:
1 Bremsschlauch demontieren
2 Bremssattel demontieren
3 Hauptbremszylinder demontieren
ArbeitsumfangReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
VORDERRADBREMSE
DEMONTIEREN
WARNUNG
Das Fahrzeug sicher abstützen, damit es nichtumfallen kann.Vorbereitungsarbeiten Das Motorrad am Motor aufbok-
ken und in gerader Stellung hal-
ten.
Die Bremsflüssigkeit ablassen. Siehe unter “DEMONTAGE-EINZELHEI-
TEN”.
1 Bremsschlauch-Halterung (Pro-
tektor)2
2 Bremsschlauch-Halterung
(Bremssattel)1
3 Hohlschraube 2
4 Bremsschlauch 1
5 Scheibenbremsbelag-Haltestift-
Abdeckung1 Zum Lockern des Haltestifts demontie-
ren.
6 Scheibenbremsbelag-Haltestift 1 Zum Zerlegen des Bremssattels lockern.
7 Bremssattel 1
8 Handbremshebel 1
9 Hauptbremszylinder-Halterung 1
10 Hauptbremszylinder 1
2
3
1
3
2
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSEN
Page 458 of 646
5 - 11
CHAS
EC5A8100
REAR BRAKE
Extent of removal:
1 Master cylinder removal
2 Brake hose removal
3 Caliper removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
REAR BRAKE REMOVAL
WARNING
Support the machine securely so there is no
danger of it falling over.
Preparation for removal Hold the machine by placing the
suitable stand under the engine.
Rear wheel Refer to “FRONT WHEEL AND REAR
WHEEL” section.
Drain the brake fluid. Refer to “REMOVAL POINTS”.
1 Brake pedal 1
2 Master cylinder 1
3 Brake hose holder 2
4 Union bolt 2
5 Brake hose 1
6 Pad pin plug 1 Remove when loosening the pad pin.
7 Pad pin 1 Loosen when disassembling the caliper.
8 Caliper 1
3
1
321
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE
Page 459 of 646

5 - 11
CHAS
FREIN ARRIERE
Organisation de la dépose:1 Dépose du maître-cylindre 2 Dépose de la durit de frein
3 Dépose de l’étrier de frein
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce QtéRemarques
DEPOSE DU FREIN ARRIERE
AVERTISSEMENT
Bien caler la moto afin qu’elle ne risque pas de bascu-
ler.
Préparation à la dépose Caler la moto en plaçant un support
adéquat sous le moteur.
Roue arrière Se reporter à la section “ROUE AVANT ET
ROUE ARRIERE”.
Vidanger le liquide de frein. Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
1Pédale de frein 1
2Maître-cylindre 1
3 Support de durit de frein 2
4 Boulon de raccord 2
5 Durit de frein 1
6 Bouchon de goupille de plaquette 1 Déposer en desserrant la goupille de pla-
quette.
7 Goupille de plaquette 1 Desserrer pour démonter l’étrier.
8Etrier 1
3
1
321
HINTERRADBREMSE
Arbeitsumfang:
1 Hauptbremszylinder demontieren
2 Bremsschlauch demontieren
3 Bremssattel demontieren
ArbeitsumfangReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
HINTERRADBREMSE DEMON-
TIEREN
WARNUNG
Das Fahrzeug sicher abstützen, damit es nichtumfallen kann.Vorbereitungsarbeiten Das Motorrad am Motor aufbok-
ken und in gerader Stellung hal-
ten.
Hinterrad Siehe unter “VORDER- UND HINTER-
RAD”.
Die Bremsflüssigkeit ablassen. Siehe unter “DEMONTAGE-EINZELHEI-
TEN”.
1Fußbremshebel 1
2 Hauptbremszylinder 1
3 Bremsschlauch-Halterung 2
4 Hohlschraube 2
5 Bremsschlauch 1
6 Scheibenbremsbelag-Haltestift-
Abdeckung1 Zum Lockern des Haltestifts demontie-
ren.
7 Scheibenbremsbelag-Haltestift 1 Zum Zerlegen des Bremssattels lockern.
8 Bremssattel 1
3
1
321
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSEN
Page 460 of 646
5 - 12
CHAS
EC5A8200
CALIPER DISASSEMBLY
ÈFront
ÉRear
Extent of removal:
1 Front caliper disassembly
2 Rear caliper disassembly
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CALIPER DISASSEMBLYAB
1 Pad pin 1 1
2 Brake pad 2 2
3 Pad support 1 1
4 Caliper piston 2 1
Refer to “REMOVAL POINTS”.
5 Dust seal 2 1
6 Piston seal 2 1
12
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE
Page 461 of 646
5 - 12
CHAS
DEMONTAGE DE L’ETRIER DE FREIN
ÈAvant
ÉArrière
Organisation de la dépose:
1 Démontage de l’étrier de frein avant
2 Démontage de l’étrier de frein arrière
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce QtéRemarques
DEMONTAGE DE L’ETRIER
DE FREINAB
1 Goupille de plaquette 1 1
2 Plaquette de frein 2 2
3 Support de plaquette 1 1
4 Piston de l’étrier de frein 2 1
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
5 Joint antipoussière 2 1
6 Joint de piston 2 1
12
BREMSSATTEL ZERLEGEN
ÈVorn
ÉHinten
Arbeitsumfang:
1 Vorderrad-Bremssattel zerlegen
2 Hinterrad-Bremssattel zerlegen
ArbeitsumfangReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
BREMSSATTEL ZERLEGENAB
1 Scheibenbremsbelag-Haltestift 1 1
2 Scheibenbremsbelag 2 2
3 Bremsbelag-Träger 1 1
4 Bremskolben 2 1
Siehe unter “DEMONTAGE-EINZEL-
HEITEN”. 5 Staubschutzring 2 1
6 Bremskolben-Dichtring 2 1
12
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSEN
Page 462 of 646
5 - 13
CHASFRONT BRAKE AND REAR BRAKE
EC5A8300
MASTER CYLINDER DISASSEMBLY
ÈFront
ÉRear
Extent of removal:
1 Front master cylinder disassembly
2 Rear master cylinder disassembly
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
MASTER CYLINDER DISAS-
SEMBLY
1 Master cylinder cap 1
2 Diaphragm 1
3 Reservoir float 1
4 Master cylinder boot 1
5 Circlip 1 Use a long nose circlip pliers.
6 Plain washer 1
7 Push rod 1
8 Master cylinder kit 1
1
2
12
2
Page 463 of 646

5 - 13
CHAS
DEMONTAGE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN
ÈAvant
ÉArrière
Organisation de la dépose:
1 Démontage du maître-cylindre avant
2 Démontage du maître-cylindre arrière
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce QtéRemarques
DEMONTAGE DU MAITRE-
CYLINDRE DE FREIN
1 Couvercle du maître-cylindre 1
2 Diaphragme 1
3 Flotteur du réservoir 1
4 Soufflet de maître-cylindre 1
5 Circlip 1 Utiliser une pince à circlip à bec long.
6 Rondelle pleine 1
7 Tige de débrayage 1
8 Kit de maître-cylindre 1
1
2
12
2
HAUPTBREMSZYLINDER ZERLEGEN
ÈVorn
ÉHinten
Arbeitsumfang:
1 Vorderrad-Hauptbremszylinder zerlegen
2 Hinterrad-Hauptbremszylinder zerlegen
ArbeitsumfangReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
HAUPTBREMSZYLINDER ZER-
LEGEN
1 Bremsflüssigkeitsbehälter-Deckel 1
2 Membran 1
3 Schwimmer 1
4 Staubschutzkappe 1
5 Sicherungsring 1 Eine Sicherungsringzange verwenden.
6 Beilagscheibe 1
7 Druckstange 1
8 Hauptbremszylinder-Bauteile 1
1
2
12
2
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSEN
Page 464 of 646
![YAMAHA YZ450F 2005 Owners Manual 5 - 14
CHASFRONT BRAKE AND REAR BRAKE
EC5A3000
REMOVAL POINTS
Brake fluid
1. Remove:
[Front]
Master cylinder cap 1
[Rear]
Master cylinder cap 1
Protector
NOTE:
Do not remove the diaphragm.
ÈFron YAMAHA YZ450F 2005 Owners Manual 5 - 14
CHASFRONT BRAKE AND REAR BRAKE
EC5A3000
REMOVAL POINTS
Brake fluid
1. Remove:
[Front]
Master cylinder cap 1
[Rear]
Master cylinder cap 1
Protector
NOTE:
Do not remove the diaphragm.
ÈFron](/manual-img/51/54002/w960_54002-463.png)
5 - 14
CHASFRONT BRAKE AND REAR BRAKE
EC5A3000
REMOVAL POINTS
Brake fluid
1. Remove:
[Front]
Master cylinder cap 1
[Rear]
Master cylinder cap 1
Protector
NOTE:
Do not remove the diaphragm.
ÈFront
ÉRear
2. Connect the transparent hose 2 to the
bleed screw 1 and place a suitable con-
tainer under its end.
ÈFront
ÉRear
È
É
3. Loosen the bleed screw and drain the
brake fluid while pulling the lever in or
pushing down on the pedal.
CAUTION:
Do not reuse the drained brake fluid.
Brake fluid may erode painted surfaces or
plastic parts. Always clean up spilled
fluid immediately.
EC533301
Caliper piston
1. Remove:
Caliper piston
Use compressed air and proceed care-
fully.
WARNING
Cover piston with rag and use extreme
caution when expelling piston from cylin-
der.
Never attempt to pry out piston.
ÈFront
ÉRear
Caliper piston removal steps:
Insert a piece of rag into the caliper to lock
one caliper.
Carefully force the piston out of the caliper
cylinder with compressed air.
ÈÉ
È
É