Page 169 of 243

167 Verificação e reposição de níveis
Dispositivos de segurançaUtilização Conselhos e intervenções Dados técnicos
As cores verde e negro somente são importantes para o Serviço
Técnico, pois facilitam o diagnóstico da bateria.
R Re
ec
ca
ar
rg
ga
a dda
a bba
at
te
er
ri
ia
a
Antes da recarga da bateria é necessário desligar a ignição e todos
os consumidores de corrente.
Para recarregar a bateria com corrente reduzida (por exemplo, com
um carregador pequeno de baixa intensidade) não é necessário,
em regra, desconectar os fios de ligação da rede do veículo. Deve-
se em todo caso, observar as instruções do fabricante do
carregador de baterias.
Para poder conectar o fio positivo do carregador é necessário
primeiro abrir de um lado a tampa dos fusíveis que se encontra
sobre a bateria
⇒página 168.
Para uma r re
ec
ca
ar
rg
ga
a rrá
áp
pi
id
da
a
, isto é, com correntes de alta intensidade,
é necessário remover os dois fios de ligação.A Ac
co
on
ns
se
el
lh
ha
am
mo
os
s nnã
ão
o sse
eg
gu
ui
ir
r uut
ti
il
li
iz
za
an
nd
do
o uum
ma
a bba
at
te
er
ri
ia
a dde
es
sc
co
on
ng
ge
el
la
ad
da
a,
, jjá
á
q qu
ue
e aa cca
ar
rc
ca
aç
ça
a dda
a mme
es
sm
ma
a ppo
od
de
er
ri
ia
a aap
pr
re
es
se
en
nt
ta
ar
r ffi
is
ss
su
ur
ra
as
s nno
o iin
nt
te
er
ri
io
or
r
d de
ev
vi
id
do
o aa ffo
or
rm
ma
aç
çã
ão
o dde
e gge
el
lo
o ee cco
on
ns
se
eq
qü
üe
en
nt
te
e ffu
ug
ga
a ddo
o áác
ci
id
do
o.
.
• Não abrir as tampas ao recarregar a bateria.
• O fio da alimentação do carregador deve ser conectado somente
depois de que as pinças do carregador estejam corretamente
conectadas aos pólos da bateria:
vermelho . . . . . . . . . . . . . positivo
negro, azul ou marrom . . . negativo
• Depois de recarregar a bateria, desconectar primeiro o
carregador e retirar o fio da alimentação. A continuação, desligar
os fios das pinças do carregador.
K
• • OO cca
ar
rr
re
eg
ga
ad
do
or
r ee oo áác
ci
id
do
o dda
a bba
at
te
er
ri
ia
a dde
ev
ve
em
m sse
er
r ggu
ua
ar
rd
da
ad
do
os
s ffo
or
ra
a ddo
o aal
lc
ca
an
nc
ce
e
d da
as
s ccr
ri
ia
an
nç
ça
as
s.
.
• • AA rre
ec
ca
ar
rg
ga
a dda
a bba
at
te
er
ri
ia
a dde
ev
ve
e sse
er
r eef
fe
ec
ct
tu
ua
ad
da
a sso
om
me
en
nt
te
e eem
m uum
m ees
sp
pa
aç
ço
o cco
om
m
b ba
as
st
ta
an
nt
te
e aar
r.
. NNã
ão
o ffu
um
me
e ee eev
vi
it
te
e aa eex
xp
po
os
si
iç
çã
ão
o dde
e ffo
og
go
o oou
u cch
hi
is
sp
pa
as
s eel
lé
éc
ct
tr
ri
ic
ca
as
s
p po
or
rq
qu
ue
e ddu
ur
ra
an
nt
te
e aa rre
ec
ca
ar
rg
ga
a dda
a bba
at
te
er
ri
ia
a sse
e ppr
ro
od
du
uz
z uum
m mmi
is
st
tu
ur
ra
a dde
e gga
as
se
es
s
a al
lt
ta
am
me
en
nt
te
e eex
xp
pl
lo
os
si
iv
vo
os
s.
.
• • PPr
ro
ot
te
ej
ja
a oos
s ool
lh
ho
os
s ee aa cca
ar
ra
a.
. NNã
ão
o sse
e iin
nc
cl
li
in
ne
e sso
ob
br
re
e aa bba
at
te
er
ri
ia
a.
.
• • EEm
m cca
as
so
o dde
e ssa
al
lp
pi
ic
ca
ad
do
os
s ddo
o áác
ci
id
do
o nno
os
s ool
lh
ho
os
s oou
u nna
a ppe
el
le
e,
, lla
av
vá
á-
-l
lo
os
s ddu
ur
ra
an
nt
te
e
a al
lg
gu
un
ns
s mmi
in
nu
ut
to
os
s ee bbu
us
sc
ca
ar
r oob
br
ri
ig
ga
at
to
or
ri
ia
am
me
en
nt
te
e aa aaj
ju
ud
da
a dde
e uum
m mmé
éd
di
ic
co
o.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
• • AA rre
ec
ca
ar
rg
ga
a rrá
áp
pi
id
da
a dda
a bba
at
te
er
ri
ia
a ssu
up
põ
õe
e uum
m ggr
ra
av
ve
e ppe
er
ri
ig
go
o.
. PPo
or
r iis
ss
so
o,
, dde
ev
ve
e sse
er
r
r re
ea
al
li
iz
za
ad
da
a uun
ni
ic
ca
am
me
en
nt
te
e ppo
or
r uum
m SSe
er
rv
vi
iç
ço
o TTé
éc
cn
ni
ic
co
o,
, jjá
á qqu
ue
e ssã
ão
o ppr
re
ec
ci
is
so
os
s
c ca
ar
rr
re
eg
ga
ad
do
or
re
es
s ee cco
on
nh
he
ec
ci
im
me
en
nt
to
os
s tté
éc
cn
ni
ic
co
os
s.
.
• •N
Nã
ão
o rre
ec
ca
ar
rr
re
eg
gu
ue
e nnu
un
nc
ca
a uum
ma
a bba
at
te
er
ri
ia
a qqu
ue
e ees
st
te
ej
ja
a cco
on
ng
ge
el
la
ad
da
a.
. PPe
er
ri
ig
go
o dde
e
e ex
xp
pl
lo
os
sã
ão
o!
! SSe
e aa bba
at
te
er
ri
ia
a ees
st
ti
iv
ve
er
r cco
on
ng
ge
el
la
ad
da
a tte
er
rá
á qqu
ue
e dde
es
sc
co
on
ng
ge
el
lá
á-
-l
la
a
o ob
br
ri
ig
ga
at
to
or
ri
ia
am
me
en
nt
te
e aan
nt
te
es
s dde
e cca
ar
rr
re
eg
gá
á-
-l
la
a.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
! ((c
co
on
nt
ti
in
nu
ua
aç
çã
ão
o)
)
Page 170 of 243
168Verificação e reposição de níveis
Se a bateria se retira e se coloca outra vez ...
Ao r re
et
ti
ir
ra
ar
r
a bateria do veículo, é necessário prestar atenção aos
seguintes pontos:
Por exemplo,
– se borram todos os dados da memória do indicador de
multifunção,
– os números do relógio digital desaparecem,
– a função automática do elevador eléctrico dos cristais está
desactivada,
– se borra a memória do rádio.
Depois de c co
ol
lo
oc
ca
ar
r
a bateria na rede de bordo, é necessário colocar
novamente a hora do relógio digital e os dados do rádio.
Além disso é necessário activar a função automática de abertura e
fecho do elevador eléctrico dos cristais.A bateria está localizada no compartimento do motor, debaixo de
uma tampa.
Com relação ao arranque com a bateria de outro veículo
⇒
capítulo "Ajuda de arranque". K
Acesso a bateria
B6Y-0052KFig. 125
Fig. 126
A
1
B6Y-055S
Page 171 of 243

169 Verificação e reposição de níveis
Dispositivos de segurançaUtilização Conselhos e intervenções Dados técnicos
Em primeiro ligar, deverá desmontar a tampa 1como se explica a
seguir:
• Puxe ligeiramente das pestanas laterais da tampa da bateria
⇒
flecha, fig. 126. Levante a tampa uns 45° e tire dela puxando na
direcção da flecha A.
Retirar a tampa
2como se explica a seguir.
• Retire ligeiramente da pestana lateral da tampa da bateria
⇒
flecha, fig. 127. Levante a tampa puxando na direcção da flechaB.
• Para montar a tampa proceder em ordem inverso.
Não se recomenda a montagem e desmontagem da bateria, uma
vez que, em determinadas circunstâncias, poderão causar-se
danos na bateria e na caixa de fusíveis. Neste caso, deve dirigir-se
a um Serviço Técnico.
K
L La
av
va
a ppá
ár
ra
a-
-b
br
ri
is
sa
as
s
Localização
O depósito está localizado no compartimento do motor, na direita.
Tem uma capacidade de aproximadamente 2 litros; nos veículos
com lava farois*, é de uns 4,5 litros.
K
Reabastecimento do depósito
Recomendamos que acrescente à água, um produto para a
limpeza dos vidros se en
nd
do
o qqu
ue
e nno
o mme
er
rc
ca
ad
do
o eex
xi
is
st
te
em
m ppr
ro
od
du
ut
to
os
s àà
b ba
as
se
e dde
e áál
lc
co
oo
ol
l iis
so
op
pr
ro
op
pi
il
li
ic
co
o ee áál
lc
co
oo
ol
l eet
tí
íl
li
ic
co
o
com propriedades de
dissolventes de cera (com protecção anticongelante no inverno)
pois somente a água não é, em geral, suficiente para uma limpeza
Fig. 127
Fig. 128
B
2
B6Y-056S
B6Y-0042K
Page 172 of 243

170Verificação e reposição de níveis
rápida e eficaz dos vidros e dos faróis. As quantidades de mistura
são indicadas no vasilhame dos produtos limpa vidros e devem ser
obedecidas.
Ainda que ose ej
je
ec
ct
to
or
re
es
s ddo
os
s lla
av
va
a ppá
ár
ra
a-
-b
br
ri
is
sa
as
s sse
ej
ja
am
m tté
ér
rm
mi
ic
co
os
s
*, é
necessário acrescentar água com algum produto anticongelante
durante o inverno.
C Cu
ui
id
da
ad
do
o!
!
Para evitar a possibilidade de um eventual erro da indicação do sensor de
nível do depósito do lava pára-brisas, se recomenda que a proporção de
álcool e de água no referido depósito seja de 35% de álcool e de um 65%
de água aproximadamente.
É recomendável, para maior informação, dirigir-se a um Serviço Técnico.
Não misturar nunca anticongelante do radiador ou outros aditivos.
K
Regulagem dos ejectores
Com o carro parado, a saída da água deve ser projectada sobre o
pára-brisas tal como se explica na figura.
Os ejectores do limpa pára-brisas e do lava faróis*, só podem
ajustar-se com uma ferramenta especial. Quanto o precisar, dirija-
se a um Serviço Técnico.
K
IBN-025Fig. 129
Page 173 of 243

171 Manutenção e substituição
Dispositivos de segurançaUtilização Conselhos e intervenções Dados técnicos
M
Ma
an
nu
ut
te
en
nç
çã
ão
o ee ssu
ub
bs
st
ti
it
tu
ui
iç
çã
ão
o
A
Ac
ce
es
ss
só
ór
ri
io
os
s,
, mmo
od
di
if
fi
ic
ca
aç
çõ
õe
es
s ee ssu
ub
bs
st
ti
it
tu
ui
iç
çã
ão
o dde
e
p pe
eç
ça
as
s
Acessórios e peças
C
Co
on
nc
ce
eb
bi
id
do
o dde
e aac
co
or
rd
do
o cco
om
m oos
s úúl
lt
ti
im
mo
os
s aav
va
an
nç
ço
os
s tte
ec
cn
no
ol
ló
óg
gi
ic
co
os
s dde
e
s se
eg
gu
ur
ra
an
nç
ça
a,
, ppo
or
r iis
ss
so
o oof
fe
er
re
ec
ce
e uum
m eel
le
ev
va
ad
do
o nní
ív
ve
el
l dde
e sse
eg
gu
ur
ra
an
nç
ça
a aac
ct
ti
iv
va
a
e e ppa
as
ss
si
iv
va
a.
. PPa
ar
ra
am
ma
an
nt
tê
ê-
-l
lo
o,
, nnã
ão
o sse
e dde
ev
ve
e eef
fe
ec
ct
tu
ua
ar
r nne
en
nh
hu
um
ma
a
m mo
od
di
if
fi
ic
ca
aç
çã
ão
o nno
o vve
eí
íc
cu
ul
lo
o.
. PPo
or
r iis
ss
so
o,
, tte
er
r-
-s
se
e-
-ã
ão
o eem
m cco
on
nt
ta
a aas
s sse
eg
gu
ui
in
nt
te
es
s
i in
nd
di
ic
ca
aç
çõ
õe
es
s nno
o cca
as
so
o dde
e eeq
qu
ui
ip
pa
ar
r ppo
os
st
te
er
ri
io
or
rm
me
en
nt
te
e oo vve
eí
íc
cu
ul
lo
o cco
om
m
a ac
ce
es
ss
só
ór
ri
io
os
s,
, rre
ea
al
li
iz
za
ar
r mmo
od
di
if
fi
ic
ca
aç
çõ
õe
es
s dde
e tti
ip
po
o tté
éc
cn
ni
ic
co
o oou
u ppr
ro
oc
ce
ed
de
er
r àà
s su
ub
bs
st
ti
it
tu
ui
iç
çã
ão
o dde
e ppe
eç
ça
as
s.
.
• A An
nt
te
es
s
de comprar acessórios e a an
nt
te
es
s
de realizar alterações
técnicas, deverá solicitar sempre a ajuda de um Serviço Técnico.
• Os Acessórios homologados e as Reposições Originais SEAT
podem adquirir-se nos Serviços Técnicos que, naturalmente,
realizam também as respectivas montagens nas devidas
condições.
• O equipamento instalado posteriormente que influa
directamente sobre o controle do veículo por parte do motorista,
por exemplo: um regulador de velocidade ou suspensão com
regulagem electrónica, devem levar um distintivo e e
1)e estar
autorizada para tal veículo.
• Os consumidores adicionalmente ligados, por exemplo, caixa
frigorífica, buzinas, ventiladores, etc, que não estão relacionados
directamente com o controle do veículo, deverão ter um distintivo
C CE
E
2).• No caso de se efectuar alguma modificação de tipo técnico, tem
de ser presentes as nossas directrizes. Deste modo, não se
produzem interferências no veículo e se mantém a segurança de
serviço e de tráfego.
K
1)e e
– distintivo de autorização da Comunidade Européia2)C CE
E
– declaração de confirmação dos fabricantes da Comunidade Européia.3)Não distribuídos em todos os mercados de exportação.
•
• LLh
he
es
s iin
nf
fo
or
rm
ma
am
mo
os
s qqu
ue
e eex
xi
is
st
te
em
m ppa
ar
ra
a oo sse
eu
u vve
eí
íc
cu
ul
lo
o aac
ce
es
ss
só
ór
ri
io
os
s SSE
EA
AT
T3
3)
)
e
ex
xp
pr
re
es
ss
sa
am
me
en
nt
te
e aau
ut
to
or
ri
iz
za
ad
do
os
s ee PPe
eç
ça
as
s OOr
ri
ig
gi
in
na
ai
is
s SSE
EA
AT
T.
. EEs
st
te
es
s aac
ce
es
ss
só
ór
ri
io
os
s ee
p pe
eç
ça
as
s oor
ri
ig
gi
in
na
ai
is
s ppo
os
ss
su
ue
em
m uum
ma
a ffi
ia
ab
bi
il
li
id
da
ad
de
e ee sse
eg
gu
ur
ra
an
nç
ça
a cco
om
mp
pr
ro
ov
va
ad
da
as
s,
, ee
e es
st
tã
ão
o ees
sp
pe
ec
ci
ia
al
lm
me
en
nt
te
e aad
da
ap
pt
ta
ad
do
os
s aao
o sse
eu
u vve
eí
íc
cu
ul
lo
o.
.
• • AAp
pe
es
sa
ar
r dde
e oob
bs
se
er
rv
va
ar
r cco
on
ns
st
ta
an
nt
te
em
me
en
nt
te
e oo mme
er
rc
ca
ad
do
o,
, nnã
ão
o ees
st
ta
am
mo
os
s eem
m
c co
on
nd
di
iç
çõ
õe
es
s dde
e jju
ul
lg
ga
ar
r ee ppo
or
rt
ta
an
nt
to
o,
, dde
e dda
ar
r uum
ma
a gga
ar
ra
an
nt
ti
ia
a ppo
or
r oou
ut
tr
ro
os
s ppr
ro
od
du
ut
to
os
s,
,
n ne
em
m dde
e iin
nf
fo
or
rm
ma
ar
r sse
e tta
ai
is
s ppr
ro
od
du
ut
to
os
s rre
eú
ún
ne
em
m aas
s cci
it
ta
ad
da
as
s qqu
ua
al
li
id
da
ad
de
es
s,
, aai
in
nd
da
a
q qu
ua
an
nd
do
o eem
m dde
et
te
er
rm
mi
in
na
ad
da
as
s ooc
ca
as
si
iõ
õe
es
s eex
xi
is
st
ta
a uum
ma
a aau
ut
to
or
ri
iz
za
aç
çã
ão
o dda
ad
da
a ppo
or
r uum
m
i in
ns
st
ti
it
tu
ut
to
o dde
e iin
ns
sp
pe
ec
cç
çã
ão
o tté
éc
cn
ni
ic
ca
a oof
fi
ic
ci
ia
al
lm
me
en
nt
te
e rre
ec
co
on
nh
he
ec
ci
id
do
o oou
u ppo
or
r uum
m
o or
rg
ga
an
ni
is
sm
mo
o oof
fi
ic
ci
ia
al
l.
.
• • OOs
s aac
ce
es
ss
só
ór
ri
io
os
s cco
om
mo
o ppo
or
r eex
xe
em
mp
pl
lo
o,
, oos
s ssu
up
po
or
rt
te
es
s dde
e tte
el
le
em
mo
ov
ve
ei
is
s oou
u ppo
or
rt
ta
a
l la
at
ta
as
s nnã
ão
o dde
ev
ve
em
m sse
er
r mmo
on
nt
ta
ad
do
os
s sso
ob
br
re
e oos
s aac
co
ol
lc
ch
ho
oa
ad
do
os
s ddo
os
s aai
ir
rb
ba
ag
gs
s oou
u
d de
en
nt
tr
ro
o ddo
o sse
eu
u cca
am
mp
po
o dde
e aac
cç
çã
ão
o ppo
or
rq
qu
ue
e iis
ss
so
o rre
ep
pr
re
es
se
en
nt
ta
ar
ri
ia
a uum
m aal
lt
to
o rri
is
sc
co
o dde
e
p pe
er
ri
ig
go
o eem
m cca
as
so
o dde
e aac
ct
tu
ua
aç
çã
ão
o ddo
o aai
ir
rb
ba
ag
g.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
Page 174 of 243

172Manutenção e substituição
Velas de ignição
As velas de ignição substituem-se ao ser realizado um Serviço de
Inspecção SEAT.
Se ao trocar as velas de ignição, entre os intervalos do Serviço de
Inspecção, será preciso ter em conta o seguinte:
• As velas e o sistema de ignição harmonizam com o motor e
contribuem para obter valores de escape menos nocivos. Por isso,
para evitar falhos no funcionamento, avarias no motor e perder a
licença de circulação por valores errados dos gases de escape ou
velas não desparasitadas, só deveria utilizar as velas previstas
para cada um dos motores. Especial importância têm a quantidade
de eléctrodos e o valor térmico e, no seu caso, o antiparasitario.• Por razões técnicas, há a possibilidade que as velas sejam
substituídas num curto prazo de tempo. K
Filtro de pó e de pólen*
O filtro de pó e pólen encontra-se no equipamento de
aquecimento. O O ffi
il
lt
tr
ro
o dde
ev
ve
er
rá
á sse
er
r ssu
ub
bs
st
ti
it
tu
uí
íd
do
o nno
os
s iin
nt
te
er
rv
va
al
lo
os
s
i in
nd
di
ic
ca
ad
do
os
s nno
o PPl
la
an
no
o dde
e IIn
ns
sp
pe
ec
cç
çã
ão
o ee MMa
an
nu
ut
te
en
nç
çã
ão
o.
. SSe
e aa ppa
as
ss
sa
ag
ge
em
m
d do
o aar
r ees
st
ti
iv
ve
er
r mmu
ui
it
to
o rre
ed
du
uz
zi
id
da
a,
, dde
ev
ve
er
rá
á mmu
ud
da
ar
r-
-s
se
e ppr
re
ev
vi
ia
am
me
en
nt
te
e oo ffi
il
lt
tr
ro
o.
.
Para substituir o filtro deverá dirigir-se a um Serviço Técnico.
K
Page 175 of 243

173 Situações diversas
Dispositivos de segurançaUtilização Conselhos e intervenções Dados técnicos
S
Si
it
tu
ua
aç
çõ
õe
es
s ddi
iv
ve
er
rs
sa
as
s
C
Ca
ai
ix
xa
a dde
e ppr
ri
im
me
ei
ir
ro
os
s sso
oc
co
or
rr
ro
os
s ee
t
tr
ri
iâ
ân
ng
gu
ul
lo
o ppr
ré
é-
-s
si
in
na
al
li
iz
za
ad
do
or
r
A caixa de primeiros socorros e o triângulo de pré-sinalização é de
uso obrigatório em determinados países.
A caixa de primeiros socorros pode estar alojada no alojamento da
roda sobresselente. O triângulo pré-sinalizador pode estar fixado
na parte posterior do maleteiro, através de umas cintas de
borracha.
N No
ot
ta
as
s
A caixa de primeiros socorros e o triângulo pré-sinalizador n nã
ão
o
pertencem
ao equipamento de série do veículo.
• A caixa de primeiros socorros e o triângulo de pré-sinalização devem
responder às exigências legais.
• No caso da caixa de primeiros socorros, se deve ter em consideração a
data do prazo de vencimento dos medicamentos.
K
F Fe
er
rr
ra
am
me
en
nt
ta
as
s dde
e vvi
ia
ag
ge
em
m,
, rro
od
da
a dde
e rre
ep
po
os
si
iç
çã
ão
o
Ferramentas do veículo
O jogo de ferramentas de bordo e o macaco estão localizados
numa caixa na roda sobresselente. Aqui também está o espaço
para a rótula de desmontar do engate do reboque.
IBN-106Fig. 130
• • OO mma
ac
ca
ac
co
o vve
em
m dde
e ffá
áb
br
ri
ic
ca
a ee éé eex
xc
cl
lu
us
si
iv
vo
o ppa
ar
ra
a oo sse
eu
u tti
ip
po
o dde
e vve
eí
íc
cu
ul
lo
o.
. NNã
ão
o
t te
en
nt
te
e lle
ev
va
an
nt
ta
ar
r cco
om
m ees
st
te
e mma
ac
ca
ac
co
o vve
eí
íc
cu
ul
lo
os
s ppe
es
sa
ad
do
os
s oou
u oou
ut
tr
ro
os
s tti
ip
po
os
s dde
e cca
ar
rg
ga
a.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
Page 176 of 243

174Situações diversas
Ferramentas de viagem/Macaco
O
O vve
eí
íc
cu
ul
lo
o tta
am
mb
bé
ém
m ppo
od
de
e iin
nc
co
or
rp
po
or
ra
ar
r:
:
1Desaparafusador, montado na chave, com hexágono interior
para os parafusos da roda. O desaparafusador é do tipo
combinado.
2Macaco
Antes de guardar o macaco na caixa de ferramentas dever-se-á
introduzir totalmente a agarra do macaco. A continuação se dever
pressionar a manivela contra o macaco até que se fixe.
3Gancho de metal*
4Chave de rodas
5Gancho de reboque*
N No
ot
ta
a
Não utilizar em nenhum momento o hexágono interior do desaparafusador
para afrouxar ou apertar os parafusos da roda.
• • PPo
on
nh
ha
a oo ttr
ra
av
vã
ão
o dde
e mmo
o aan
nt
te
es
s dde
e lle
ev
va
an
nt
ta
ar
r oo vve
eí
íc
cu
ul
lo
o.
. JJa
am
ma
ai
is
s aar
rr
ra
an
nq
qu
ue
e oo
m mo
ot
to
or
r cco
om
m oo vve
eí
íc
cu
ul
lo
o aap
po
oi
ia
ad
do
o sso
ob
br
re
e oo mma
ac
ca
ac
co
o;
; rri
is
sc
co
o dde
e aac
ci
id
de
en
nt
te
e!
!
• • EEm
m cca
as
so
o dde
e nne
ec
ce
es
ss
si
id
da
ad
de
e dde
e rre
ea
al
li
iz
za
ar
r ttr
ra
ab
ba
al
lh
ho
os
s dde
eb
ba
ai
ix
xo
o ddo
o vve
eí
íc
cu
ul
lo
o,
, cco
ol
lo
oc
ca
ar
r
c ca
av
va
al
le
et
te
es
s dde
e aap
po
oi
io
o aap
pr
ro
op
pr
ri
ia
ad
do
os
s.
.
K
A AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
! ((c
co
on
nt
ti
in
nu
ua
aç
çã
ão
o)
)
IBN-107
1
3
24
5
IBN-129Fig. 131
Fig. 132