Page 113 of 243

Climatização111
Dispositivos de segurançaUtilização Conselhos e intervenções Dados técnicos
T Te
ec
cl
la
a
Ao premir a tecla o sistema dirige o ar para a grade do pára-
brisas e as janelas laterais (
1, 2).
Ao premir esta tecla, o sistema entende que o pára-brisas está
embaciado/ com gelo, considerando que a prioridade é realizar
esta operação. Desactivar a função de circulação do ar, no caso
que estivesse activada, elevar a velocidade do ventilador e
desactivar o modo EON, em caso que estivesse activado.
No display se visualiza
A maior eficácia se consegue com os difusores
3fechados e os4orientado para as janelas.
T Te
ec
cl
la
a EEC
CO
ON
N
Ao premir esta tecla se desconecta o compressor de ar
condicionado.
No display aparecerá a palabra "ECON".
Com o compressor desactivado se reduz o consumo de
combustível.
O Climatronic com esta função activada, realiza o ajuste da
temperatura com o sistema de ar condicionado.
No caso que a temperatura seleccionada é inferior a temperatura
exterior não é possível conseguir.
De acordo com as condições climáticas exteriores (temperatura
exterior baixa e pouca humidade) não é necessário estar
conectado o sistema de ar condicionado, sendo recomendável
utilizar o modo ECON.
Igualmente em veículos equipados com o aquecimento adicional*,
desactivada esta função.T Te
ec
cl
la
a dde
e cci
ir
rc
cu
ul
la
aç
çã
ão
o
Ao premir esta tecla se activa o modo de circulação do ar.
Com esta função se fecha a entrada de ar do exterior. Se existe
uma velocidade do ventilador seleccionada, se aspira o ar do
interior do veículo, no lugar do exterior, permitindo a circulação do
ar. Desta forma é possível evitar por um momento a entrada de
maus cheiros, fumaça e pó.
Convém não utilizar durante um tempo prolongado a circulação,
devido que não se renova o ar do habitáculo e este estaria muito
seco e viciado.
No display se visualiza o símbolo de circulação do ar no caso que
estivesse activado.
T Te
ec
cl
la
as
s dde
e sse
el
le
ec
cç
çã
ão
o dde
e ddi
is
st
tr
ri
ib
bu
ui
iç
çã
ão
o ddo
o aar
r
Pressionando as teclas da figura podem seleccionar-se de modo
manual, por onde se desejar, a saída do ar para o interior.
Se o modo A AU
UT
TO
O
está activado e preme uma das teclas passará ao
modo M MA
AN
NU
UA
AL
L
. No display se visualizam as flechas que indicam
as zonas de saída do ar.
C Co
om
ma
an
nd
do
on
no
o ssí
ím
mb
bo
ol
lo
oS
Sa
aí
íd
da
a ppr
ri
in
nc
ci
ip
pa
al
l dde
e aar
r ppo
or
r ddi
if
fu
us
so
or
re
es
s:
:
1, 2
5
3, 4
Page 114 of 243

Climatização112
A saída do ar para zonas dos assentos traseiros, situado debaixo
dos assentos dianteiros, está coordenada com as saídas de ar 5
(saída dos pés).K
Difusores
Na função de tecla seleccionada o ar sai por um dos difusores ou
por outro.
Além dos difusores
3e 4podem ser fechados ou abertos
individualmente e orientar o fluxo do ar de acordo com a
necessidade.
Difusor fechado: comando de accionar na posição vertical.
Difusor aberto: comando de accionar na posição horizontal.
Movendo o difusor através do comando de accionamento, se
consegue orientar a saída do ar de acordo com a necessidade.
K
Recomendações gerais
• Com elevadas temperaturas exteriores e alta humidade do ar,
pode ocorrer que do evaporador caiam gotas condensação. A água
é canalizada para o exterior, de modo que em determinadas
ocasiões se forme um charco debaixo do veículo. Isso é normal, e
não é sinal de avaria nenhuma.
• Para que o ventilador funcione correctamente, é necessário
retirar o gelo, a neve o as folhas que estão na entrada do ar aointerior, na grade debaixo do pára-brisas (lado acompanhante,
zona exterior).
• A baixas temperaturas exteriores se desconecta o compressor
automático. Tampouco é possível conectar com a tecla AUTO.
• O ar viciado sai pela zona do porta bagagens ao exterior. Por isso
deve procurar não colocar obstáculos na passagem do ar desde o
interior para a parte traseira, como colocar roupas sobre a bandeja
posterior.
• • ÉÉ aac
co
on
ns
se
el
lh
há
áv
ve
el
l cco
on
ne
ec
ct
ta
ar
r oo aar
r cco
on
nd
di
ic
ci
io
on
na
ad
do
o ppe
el
lo
o mme
en
no
os
s uum
ma
a vve
ez
z
a ao
o mmê
ês
s ppa
ar
ra
a qqu
ue
e aas
s jju
un
nt
ta
as
s ddo
o ssi
is
st
te
em
ma
a sse
e llu
ub
br
ri
if
fi
iq
qu
ue
em
m ee ppr
re
ev
ve
en
ni
ir
r aa
a ap
pa
ar
ri
iç
çã
ão
o dde
e ffu
ug
ga
as
s.
. SSe
e oob
bs
se
er
rv
va
ar
r uum
ma
a rre
ed
du
uç
çã
ão
o nna
a ppo
ot
tê
ên
nc
ci
ia
a
f fr
ri
ig
go
or
rí
íf
fi
ic
ca
a,
, ddi
ir
ri
ij
ja
a-
-s
se
e aa uum
m SSe
er
rv
vi
iç
ço
o TTé
éc
cn
ni
ic
co
o ppa
ar
ra
a cco
om
mp
pr
ro
ov
va
ar
r oo
s si
is
st
te
em
ma
a.
.
• • PPa
ar
ra
a oo cco
or
rr
re
ec
ct
to
o ffu
un
nc
ci
io
on
na
am
me
en
nt
to
o ddo
o ssi
is
st
te
em
ma
a,
, nnã
ão
o oob
bs
st
tr
ru
ui
ir
r aa ggr
ra
ad
de
e
s si
it
tu
ua
ad
da
a een
nt
tr
re
e aa tte
ec
cl
la
a AAU
UT
TO
O ee aa tte
ec
cl
la
a ..
• • NNo
o cca
as
so
o dde
e cci
ir
rc
cu
ul
la
ar
r cco
om
m aas
s jja
an
ne
el
la
as
s aab
be
er
rt
ta
as
s,
, ppr
re
em
mi
ir
r aa tte
ec
cl
la
a EEC
CO
ON
N,
,
e e ppa
ar
ra
ar
r oo vve
en
nt
ti
il
la
ad
do
or
r ppa
ar
ra
a eec
co
on
no
om
mi
iz
za
ar
r cco
om
mb
bu
us
st
tí
ív
ve
el
l.
.
• Quando seja necessário um esforço extremo do motor, se
desconecta o compressor automaticamente pelo momento
necessário.
• O cartucho do filtro do polem*/ cheiros deve ser trocado com
frequencia prevista no Plano de Inspecção e Manutenção para que
não se reduza o rendimento do sistema.
K
Page 115 of 243

Condução113
Dispositivos de segurançaUtilização Conselhos e intervenções Dados técnicos
C Co
on
nd
du
uç
çã
ão
o
C
Ca
ai
ix
xa
a dde
e vve
el
lo
oc
ci
id
da
ad
de
es
s mma
an
nu
ua
al
l
Condução com caixa de velocidades manual
A marcha atrás só pode ser engatada quando o veículo estiver
parado. Com o motor em andamento, deve-se aguardar alguns
segundos, com o pedal da embraiagem carregado até o fundo,
antes de engatar a marcha atrás, afim de evitar ruídos da caixa.
Com a marcha atrás engatada e a ignição ligada, acende-se os
respectivos farolins.
Em determinadas versões do modelo pode estar incorporada uma
caixa de velocidades de 6 velocidades*, cujo esquema está
representado na alavanca das velocidades.N No
ot
ta
a
Por motivos de segurança não circule com a mão sobre a alavanca da caixa
de velocidades.K
C Ca
ai
ix
xa
a dde
e vve
el
lo
oc
ci
id
da
ad
de
es
s aau
ut
to
om
má
át
ti
ic
ca
a*
*
Programas de condução
A caixa de velocidades está equipada com diferentes programas
de condução. Dependendo do motorista ou da situação da marcha
24
531
R
TO8-028
B8L-009
Fig. 89
Fig. 90
Page 116 of 243

Condução114
se seleciona o programa “e ec
co
on
nô
ôm
mi
ic
co
o
” ou um programa
“d de
ep
po
or
rt
ti
iv
vo
o
”.
A seleção do programa se realiza de forma a au
ut
to
om
má
át
ti
ic
ca
a
de acordo
com o funcionamento do pedal do acelerador.
Pisando devagar ou de forma normal o pedal do acelerador,
conduz-se de forma e ec
co
on
nô
ôm
mi
ic
ca
a
ligando antes uma velocidade
superior ou atrasando a ligação de uma velocidade inferior.
O programa “d de
ep
po
or
rt
ti
iv
vo
o
” seleciona-se pisando d de
e ffo
or
rm
ma
a rrá
áp
pi
id
da
a
no
pedal do acelerador, ainda que não se deve pisar o pedal até se
conecte o k ki
ic
ck
k-
-d
do
ow
wn
n
⇒página 116. Com este programa aproveita-
se ao máximo as reservas de potência do motor, atrasando a
conexão de uma velocidade superior.
A mudança de uma velocidade inferior se realiza com um regime
de revoluções do motor mais alto que nos programas econômicos.
A selecção do programa de marcha atrás mais favorável é um
processo contínuo. Independentemente é possível também passar
a um programa de marcha desportivo, pisando rapidamente no
acelerador. Neste momento a caixa de velocidades conecta uma
velocidade mais curta, permitindo assim uma aceleração rápida
(como por exemplo para ultrapassar um carro) sem a necessidade
de pisar no acelerador para colocar o dispositivo kick-down.
Depois que a marcha volte a passar uma velocidade mais longa,
volta a conectar o programa de origem.
A eleição do programa em tramos de montanha se adapta ao
terreno acidentado. Desta forma se evitam as trocas constantes.
Ao pisar o pedal do travão na descida, se conecta uma marchamais lenta. Desta forma se aproveita o travão do motor sem a
necessidade de troca manual.
N No
ot
ta
a
De acordo com a resistência da marcha, por exemplo, circulando com
reboque ou subindo uma inclinação muito pronunciada, se seleciona
automaticamente um programa que conectado a uma gama inferior, é a
garantia de mais força de tração e ao mesmo tempo, evita uma mudança
contínua de gamas.
K
Bloqueio da alavanca selectora
Nas posições “P P
” e “N N
” a alavanca selectora fica bloqueada,
quando a ignição está ligada. para modificar estas posições, é
necessário pisar o pedal do travão e premir o botão do manípulo
da alavanca. Deste modo se evita que seja, inadvertidamente,
selecionada uma mudança e o veículo entre, involuntariamente,
em movimento.
Um elemento retardador impede que, ao passar com rapidez pela
posição “N N
” (por exemplo, de R R
a D D
), se bloqueie a alavanca. Isso
acontece quando se tenta tirar a lama do veículo, “balançando-o”.
Somente quando a alavanca ficar mais de um segundo
aproximadamente na posição “N N
” sem estar a pisar o travão, é
que se actua o bloqueio da alavanca.
Com uma velocidade superior a 5 km/h, aproximadamente, se
anula automaticamente o bloqueio da alvanca selectora na
posição “N N
”.
K
Page 117 of 243

Condução115
Dispositivos de segurançaUtilização Conselhos e intervenções Dados técnicos
Posições da alavanca selectora
No painel dos instrumentos existe um display que indica a posição
respectiva da alavanca selectora.
P P –– BBl
lo
oq
qu
ue
ei
io
o ddo
o ees
st
ta
ac
ci
io
on
na
am
me
en
nt
to
o
Esta função é adequada para estacionar o veículo. Para conectar e
desconectar “P P
”, é necessário premir o interruptor da alavanca e
premir o pedal de travão, com o veículo em marcha.
Se o veículo não está em marcha, se desbloquieia ao premir o
interruptor da alavanca.R R –– MMa
ar
rc
ch
ha
a aat
tr
rá
ás
s
Só deve ser acciona quando o veículo estiver parado e o motor
funcionar ao ralenti. Antes de ligar a posição “R R
”, partindo da
posição “P P
” ou “N N
”, é necessário pisar o pedal do travão e premir
a tecla de bloqueio do manípulo da alavanca.
Na posição “R R
” e com a ignição ligada, ligam-se as luzes de
marcha atrás.
N N –– NNe
eu
ut
tr
ro
o ((p
po
on
nt
to
o mmo
or
rt
to
o)
)
Para mudar a alavanca de posição “N N
”, para velocidades abaixo
dos 5 km/h ou com o carro parado, estando ligada a ignição, há
que pisar o pedal do travão e premir a tecla de bloqueio do
manípulo da alavanca.
D D –– PPo
os
si
iç
çã
ão
o ppe
er
rm
ma
an
ne
en
nt
te
e ppa
ar
ra
a vve
el
lo
oc
ci
id
da
ad
de
es
s ppa
ar
ra
a aa ffr
re
en
nt
te
e
As quatro velocidades mudam automaticamente a velocidades
superiores ou inferiores, dependendo da carga do motor e da
velocidade do veículo.
Em determinadas condições de marcha é vantajoso seleccionar
temporariamente uma das posições da alavanca indicadas a
seguir:
3 3 –– PPo
os
si
iç
çã
ão
o ppa
ar
ra
a ppe
er
rc
cu
ur
rs
so
os
s ““a
ac
ci
id
de
en
nt
ta
ad
do
os
s”
”
As1 1°
°
, 2 2°
°
e 3 3°
°
velocidades são automaticamente engrenadas em
função da carga do motor e da velocidade. A 4 4°
°
velocidade fica
bloqueada, aumentando assim o efeito de travagem do motor
quando se desacelera.
Recomenda-se esta posição da alavanca quando, em certas
condições da marcha (posição “D D
”), se produzem constantes
mudanças entre a 3 3°
°
e a 4 4°
°
velocidade.
6
7
4
2
3
PRNDRND321321
IBN-017AFig. 91
D
Du
ur
ra
an
nt
te
e aa mma
ar
rc
ch
ha
a nnã
ão
o cco
ol
lo
oq
qu
ue
e nnu
un
nc
ca
a aa aal
la
av
va
an
nc
ca
a sse
el
le
ec
ct
to
or
ra
a nna
a ppo
os
si
iç
çã
ão
o ““R
R”
”
o ou
u ““P
P”
”.
. AA cca
ai
ix
xa
a dde
e vve
el
lo
oc
ci
id
da
ad
de
es
s ppo
od
de
er
ri
ia
a sso
of
fr
re
er
r dda
an
no
os
s.
. PPe
er
ri
ig
go
o dde
e aac
ci
id
de
en
nt
te
e!
!
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
Page 118 of 243

Condução116
2 2 –– PPo
os
si
iç
çã
ão
o ppa
ar
ra
a ppe
er
rc
cu
ur
rs
so
os
s mmo
on
nt
ta
an
nh
ho
os
so
os
s
Esta é a posição adequada para trajetos mais extensos em subidas
ou descidas.
A 1 1ª
ª
e 2 2ª
ª
velocidades mudam automaticamente, em função da
carga do motor e da velocidade. A 3 3ª
ª
e a 4 4ª
ª
não actuam.
1 1 –– PPo
os
si
iç
çã
ão
o ppa
ar
ra
a iin
nc
cl
li
in
na
aç
çõ
õe
es
s mmu
ui
it
to
o ppr
ro
on
nu
un
nc
ci
ia
ad
da
as
s oou
u mma
an
no
ob
br
ra
as
s
Posição recomendada para pendentes de extrema inclinação.
O veículo circula somente na 1 1ª
ª
velocidade. A 2 2ª
ª
, 3 3ª
ª
e 4 4ª
ª
estão
bloqueadas.
O regulador de velocidades* não se deve utilizar na posição “1 1
”.
N No
ot
ta
a
Na seleção manual de uma mudança mais baixa é possível engrenar as
posições “3 3
”, “2 2
” e “1 1
”, mas o dispositivo automático só engata essa
mudança quando já não há possibilidade de uma sobre-rotação do motor. K
Dispositivo kick-down
Este dispositivo possibilita uma aceleração máxima. Ao pisar o
acelerador até ultrapassar o ponto de pleno gás e em função da
velocidade do veículo e do regime de rotações do motor, se engata
uma velocidade menor. Tão logo se alcance o número máximo de
rotações da mesma, se acciona uma velocidade maior.
Instruções de condução
A Ar
rr
ra
an
nq
qu
ue
e
O motor só pode arrancar com a alavanca selectora na posição “N N
”
ou “P P
”
⇒capítulo "Arranque do motor".
S Se
el
le
ec
cç
çã
ão
o dde
e uum
ma
a gga
am
ma
a dde
e vve
el
lo
oc
ci
id
da
ad
de
e
A An
nt
te
es
s dde
e sse
el
le
ec
cc
ci
io
on
na
ar
r uum
ma
a gga
am
ma
a dde
e vve
el
lo
oc
ci
id
da
ad
de
e,
, qqu
ua
an
nd
do
o oo vve
eí
íc
cu
ul
lo
o
e es
st
ti
iv
ve
er
r ppa
ar
ra
ad
do
o ee oo mmo
ot
to
or
r eem
m ffu
un
nc
ci
io
on
na
am
me
en
nt
to
o,
, aac
cc
ci
io
on
na
ar
r sse
em
mp
pr
re
e oo
p pe
ed
da
al
l ddo
o ttr
ra
av
vã
ão
o.
.
N Nã
ão
o aac
ce
el
le
er
re
e qqu
ua
an
nd
do
o sse
el
le
ec
cc
ci
io
on
na
ar
r aa vve
el
lo
oc
ci
id
da
ad
de
e ee oo cca
ar
rr
ro
o ees
st
ti
iv
ve
er
r
p pa
ar
ra
ad
do
o.
.
S Se
e,
, eem
m aan
nd
da
am
me
en
nt
to
o,
, een
ng
gr
re
en
na
ar
r,
, ppo
or
r lla
ap
ps
so
os
s aa mma
ar
rc
ch
ha
a ““N
N”
”,
, aan
nt
te
es
s dde
e
m me
et
te
er
r uum
ma
a mma
ar
rc
ch
ha
a eem
m ffr
re
en
nt
te
e,
, tte
er
rá
á dde
e rre
et
ti
ir
ra
ar
r oo ppé
é ddo
o aac
ce
el
le
er
ra
ad
do
or
r ee
e es
sp
pe
er
ra
ar
r ppe
el
la
a mma
ar
rc
ch
ha
a lle
en
nt
ta
a ddo
o mmo
ot
to
or
r.
.
T Te
er
r ees
sp
pe
ec
ci
ia
al
l ccu
ui
id
da
ad
do
o qqu
ue
e aas
s rro
od
da
as
s mmo
ot
tr
ri
iz
ze
es
s ppo
od
de
em
m ppa
at
ti
in
na
ar
r aac
cc
ci
io
on
na
an
nd
do
o oo
d di
is
sp
po
os
si
it
ti
iv
vo
o kki
ic
ck
k-
-d
do
ow
wn
n aao
o cci
ir
rc
cu
ul
la
ar
r eem
m ppe
er
rc
cu
ur
rs
so
os
s cco
om
m gge
el
lo
o.
. PPe
er
ri
ig
go
o dde
e
d de
er
rr
ra
ap
pa
ag
ge
em
m!
!
K
A AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
C Co
om
m oo mmo
ot
to
or
r eem
m ffu
un
nc
ci
io
on
na
am
me
en
nt
to
o,
, qqu
ua
al
lq
qu
ue
er
r qqu
ue
e sse
ej
ja
a aa vve
el
lo
oc
ci
id
da
ad
de
e,
, éé
n ne
ec
ce
es
ss
sá
ár
ri
io
o mma
an
nt
te
er
r oo cca
ar
rr
ro
o ttr
ra
av
va
ad
do
o cco
om
m oo ppe
ed
da
al
l,
, ppo
oi
is
s mme
es
sm
mo
o nna
a vve
el
lo
oc
ci
id
da
ad
de
e
l le
en
nt
ta
a,
, aa ttr
ra
an
ns
sm
mi
is
ss
sã
ão
o nnã
ão
o éé tto
ot
ta
al
lm
me
en
nt
te
e iin
nt
te
er
rr
ro
om
mp
pi
id
da
a –– oo cca
ar
rr
ro
o ““a
ar
rr
ra
as
st
ta
a-
-s
se
e”
”.
.
S Se
e cco
om
m oo cca
ar
rr
ro
o ppa
ar
ra
ad
do
o ee oo mmo
ot
to
or
r aao
o rra
al
le
en
nt
ti
i tte
em
m uum
ma
a gga
am
ma
a cco
on
ne
ec
ct
ta
ad
da
a,
, dde
ev
ve
e
p pr
re
es
st
ta
ar
r aat
te
en
nç
çã
ão
o dde
e nnã
ão
o aac
ce
el
le
er
ra
ar
r iin
na
ad
dv
ve
er
rt
ti
id
da
am
me
en
nt
te
e ((p
po
or
r eex
xe
em
mp
pl
lo
o,
,
m ma
an
ni
ip
pu
ul
la
an
nd
do
o nno
o cco
om
mp
pa
ar
rt
ti
im
me
en
nt
to
o ddo
o mmo
ot
to
or
r)
),
, ppo
or
rq
qu
ue
e oo cca
ar
rr
ro
o ppo
od
de
er
ri
ia
a ppô
ôr
r-
-s
se
e
e em
m mmo
ov
vi
im
me
en
nt
to
o iim
me
ed
di
ia
at
ta
am
me
en
nt
te
e;
; eem
m dde
et
te
er
rm
mi
in
na
ad
da
as
s cci
ir
rc
cu
un
ns
st
ta
an
nc
ci
ia
as
s,
, iin
nc
cl
lu
us
si
iv
ve
e
c co
om
m oo ttr
ra
av
vã
ão
o dde
e mmã
ão
o bbe
em
m aap
pe
er
rt
ta
ad
do
o.
.
S Se
e hho
ou
uv
ve
er
r nne
ec
ce
es
ss
si
id
da
ad
de
e dde
e mma
an
ni
ip
pu
ul
la
ar
r oo mmo
ot
to
or
r cco
om
m ees
st
te
e eem
m ffu
un
nc
ci
io
on
na
am
me
en
nt
to
o,
,
c co
ol
lo
oc
ca
ar
r aa aal
la
av
va
an
nc
ca
a sse
el
le
ec
ct
to
or
ra
a nna
a ppo
os
si
iç
çã
ão
o ““P
P”
” ee aac
cc
ci
io
on
na
ar
r oo ttr
ra
av
vã
ão
o dde
e mmã
ão
o.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
Page 119 of 243

Condução117
Dispositivos de segurançaUtilização Conselhos e intervenções Dados técnicos
A Ar
rr
ra
an
nq
qu
ue
e
Seleccionar a posição da alavanca (R R
, D D
, 3 3
, 2 2
, 1 1
). E Es
sp
pe
er
ra
ar
r qqu
ue
e aa
c ca
ai
ix
xa
a een
ng
ga
at
te
e aa vve
el
lo
oc
ci
id
da
ad
de
e,
, ee qqu
ue
e sse
e ees
st
ta
ab
be
el
le
eç
ça
a oo cci
ir
rc
cu
ui
it
to
o dde
e
t tr
ra
an
ns
sm
mi
is
ss
sã
ão
o aat
té
é aas
s rro
od
da
as
s mmo
ot
tr
ri
iz
ze
es
s
(é perceptível um ligeiro
solavanco). S Só
ó dde
ep
po
oi
is
s sse
e dde
ev
ve
e aac
ce
el
le
er
ra
ar
r.
.
P Pa
ar
ra
ag
ge
em
m
Em caso de paragem transitória, por exemplo, diante de um
semáforo, não é necessário engatar a posição “N N
”, bastando parar
com o travão. O motor, entanto, rodará ao ralenti.
E Es
st
ta
ac
ci
io
on
na
am
me
en
nt
to
o
Em uma estrada íngreme accione primeiro o travão de mão antes
de engatar o bloqueio, evitando-se, assim, uma sobrecarga do
mecanismo, facilitando o respectivo desengate.
A Ar
rr
ra
an
nq
qu
ue
e dde
e eem
me
er
rg
gê
ên
nc
ci
ia
a
Em veículos com caixa de velocidades automática, não deve por o
motor a trabalhar, empurrando ou puxando o veículo
⇒capítulo
"Arranque por reboque/Reboque".Com a bateria descarregada, pode-se utilizar a bateria de outro
carro, ligando-a com dois cabos apropriados, para esse fim
⇒
capítulo "Ajuda de arranque".
R Re
eb
bo
oq
qu
ue
e
Se alguma vez tiver que rebocar o seu veículo, terá que consultar
necessáriamente as instruções do capítulo "Arranque por
reboque/Reboque".
P Pr
ro
og
gr
ra
am
ma
a dde
e eem
me
er
rg
ge
en
nc
ci
ia
a
No caso de um mau funcionamento na electrónica das velocidades
se activam, de acordo com o de avaria, programas de emergência.
• As velocidades seguem funcionando automaticamente, mas não
se notam fortes sacudidas de accionamento. Deveria dirigir-se a
um Serviço Técnico.
• As velocidades não encaixam automaticamente.
Em tais casos, podemos colocar as velocidades manualmente.
Somente é possível acoplar a 3 3ª
ª
velocidade nas posições "D D
", "3 3
"
e "2 2
" da alavanca selectora.
Nas posições "1 1
" e "R R
" da alavanca selectora é possível, como
seria normal, a 1 1ª
ª
velocidade e de marcha atrás, respectivamente.
Como é necessário trabalhar mais o conversor de par, sobretudo a
causa de faltar a 2 2ª
ª
velocidade, pode ser que o óleo da marcha se
aqueça excessivamente.
Nesse caso deve buscar com maior urgência a um Serviço
Técnico.
K
P Pa
ar
ra
a eev
vi
it
ta
ar
r qqu
ue
e oo vve
eí
íc
cu
ul
lo
o ssa
ai
ia
a dde
e ffo
or
rm
ma
a iin
nc
co
on
nt
tr
ro
ol
la
ad
da
a éé nne
ec
ce
es
ss
sá
ár
ri
io
o sse
em
mp
pr
re
e
c co
on
ne
ec
ct
ta
ar
r oo ttr
ra
av
vã
ão
o dde
e mmã
ão
o qqu
ua
an
nd
do
o sse
e ppa
ar
re
e oo vve
eí
íc
cu
ul
lo
o.
. TTa
am
mb
bé
ém
m sse
e dde
ev
ve
e
c co
ol
lo
oc
ca
ar
r aa aal
la
av
va
an
nc
ca
a sse
el
le
ec
ct
to
or
ra
a nna
a ppo
os
si
iç
çã
ão
o ““P
P”
”.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
Page 120 of 243

Condução118
T Tr
ra
av
vã
ão
o dde
e mmã
ão
o
Accionar o travão de mão
Para accionar o travão de mão, puxe a alavanca firmemente. Em
uma estrada íngreme, engate adicionalmente a 1ª velocidade ou,
com a caixa de velocidades automática, o bloqueio de parking. A
alavanca do travão de mão deve ser puxada firmemente para
evitar que o carro circule, por inadvertência, com o travão
accionado.
Com o travão de mão puxado e a ignição ligada, acende-se a luz
de controle do travão.
para soltar o travão, tem que levantar a alavanca levemente,
carregar no botão de bloqueio e baixar a alavanca totalmente.
T Tr
ra
an
nc
ca
a dde
e iig
gn
ni
iç
çã
ão
o
Bloqueio electrónico da marcha
Ao ligar a ignição, existe uma verificação automática de dados
entre a chave o e veículo, que é indicada pela luz avisadora no
painel de intrumentos
⇒capítulo "Avisadores luminosos".
Em caso de utilizar uma chave indevida, por exemplo uma chave
falsa, não será possível ligar o motor e se acende a luz avisadora
do imobilizador.
K
TO8-029Fig. 92
• • PPa
ar
ra
a eev
vi
it
ta
ar
r qqu
ue
e oo vve
eí
íc
cu
ul
lo
o ssa
ai
ia
a rro
od
da
an
nd
do
o dde
e ffo
or
rm
ma
a iin
nc
co
on
nt
tr
ro
ol
la
ad
da
a,
, sse
e dde
ev
ve
e
d de
ei
ix
xa
ar
r sse
em
mp
pr
re
e oo ttr
ra
av
vã
ão
o dde
e mmã
ão
o ppu
ux
xa
ad
do
o qqu
ua
an
nd
do
o sse
e ppa
ar
re
e oo vve
eí
íc
cu
ul
lo
o.
.
C Co
ol
lo
oq
qu
ue
e,
, tta
am
mb
bé
ém
m,
, uum
ma
a vve
el
lo
oc
ci
id
da
ad
de
e ((c
ca
ai
ix
xa
a dde
e vve
el
lo
oc
ci
id
da
ad
de
es
s mma
an
nu
ua
al
l)
) oou
u aa
a al
la
av
va
an
nc
ca
a sse
el
le
ec
ct
to
or
ra
a nna
a ppo
os
si
iç
çã
ão
o PP ((c
ca
ai
ix
xa
a dde
e vve
el
lo
oc
ci
id
da
ad
de
es
s aau
ut
to
om
má
át
ti
ic
ca
a)
).
.
• • AAo
o sso
ol
lt
ta
ar
r oo ttr
ra
av
vã
ão
o dde
e mmã
ão
o,
, cco
om
mp
pr
ro
ov
va
ar
r qqu
ue
e ees
st
te
ej
ja
a tto
ot
ta
al
lm
me
en
nt
te
e sso
ol
lt
to
o;
; ddo
o
c co
on
nt
tr
rá
ár
ri
io
o sse
e ppr
ro
od
du
uz
zi
ir
rá
á uum
m sso
ob
br
re
ea
aq
qu
ue
ec
ci
im
me
en
nt
to
o ddo
os
s ttr
ra
av
võ
õe
es
s ee dde
ei
ix
xa
ar
ri
ia
am
m dde
e
f fu
un
nc
ci
io
on
na
ar
r cco
or
rr
re
et
ta
am
me
en
nt
te
e.
. TTa
am
mb
bé
ém
m sse
e ppr
ro
od
du
uz
zi
ir
ri
ia
a uum
m dde
es
sg
ga
as
st
te
e ppr
re
em
ma
at
tu
ur
ro
o dda
as
s
p pa
as
st
ti
il
lh
ha
as
s ddo
os
s ttr
ra
av
võ
õe
es
s ttr
ra
as
se
ei
ir
ro
os
s.
.
K
A AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!