Page 185 of 243

183 Situações diversas
Dispositivos de segurançaUtilização Conselhos e intervenções Dados técnicos
• Pontos de recepção do macaco no veículo:
– O macaco deve colocar-se, na frente e atrás, a uns 17 cm e 21
cm aprox., do correspondente passo da roda
⇒fig. 138.
• Colocar o macaco ao veículo.
A fig. 139mostra o macaco colocado na parte traseira do veículo.
N No
ot
ta
a
• Nos veículos equipados com longarinas de plástico dotados de tampa*,
se deve retirar essa tampa, com a finalidade de aceder aos pontospara
engatar o macaco do veículo. Para isso, deve proceder da seguinte maneira:
Puxar a tampa e retirar do seu alojamento.
A tampa uma vez liberada, permanecerá suspensa, através de um tirante de
borracha para evitar a sua perda.
– Subir a garra do macaco, girando a alavanca até o ponto em que
o macaco possa se colocado justo debaixo do veículo
– A garra do macaco deverá tocar o nervo vertical da longarina
inferior para que não tenha a possibilidade de resvalar o macaco
quando levanta o veículo
⇒fig. 139.
– Centrar o macaco e ao mesmo tempo, seguir subindo a garra do
mesmo até que este se apoie no lugar mencionado.
– Levantar o veículo até que a roda avariada se separe justo do
piso.
K
Desmontar e montar a roda
– Extrair os parafusos da roda com a ajuda do hexágono interior
do cabo da desaparafusador
⇒fig. 140, colocar os parafusos em
um superfície limpa (pano, papel) e retirar a roda.
Fig. 140B45-085C
S Se
e nnã
ão
o cco
ol
lo
oc
ca
a oo mma
ac
ca
ac
co
o nne
es
st
te
es
s ppo
on
nt
to
os
s,
, ppo
od
de
er
r-
-s
se
e-
-á
á ppr
ro
od
du
uz
zi
ir
r-
-s
se
e aal
lg
gu
um
ma
a
d de
et
te
er
ri
io
or
ra
aç
çã
ão
o ddo
o vve
eí
íc
cu
ul
lo
o.
. AAl
lé
ém
m ddi
is
ss
so
o,
, eex
xi
is
st
te
e oo ppe
er
ri
ig
go
o dde
e lle
es
sã
ão
o.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
S Se
e aap
po
oi
ia
a oo mma
ac
ca
ac
co
o eem
m uum
m ppi
is
so
o ppo
ou
uc
co
o rre
es
si
is
st
te
en
nt
te
e,
, cco
or
rr
re
e oo rri
is
sc
co
o qqu
ue
e oo
v ve
eí
íc
cu
ul
lo
o rre
es
sv
va
al
le
e.
.
P Po
or
r iis
ss
so
o,
, éé nne
ec
ce
es
ss
sá
ár
ri
io
o cco
ol
lo
oc
ca
ar
r oo mma
ac
ca
ac
co
o eem
m uum
m ppi
is
so
o bbe
em
m ffi
ir
rm
me
e.
. SSe
e ffo
or
r
n ne
ec
ce
es
ss
sá
ár
ri
io
o,
, cco
ol
lo
oq
qu
ue
e dde
eb
ba
ai
ix
xo
o ddo
o mma
ac
ca
ac
co
o uum
ma
a bba
as
se
e aam
mp
pl
la
a ee ssó
ól
li
id
da
a.
.
S Se
e oo ppi
is
so
o ppo
od
de
e rre
es
sv
va
al
la
ar
r,
, sse
e dde
ev
ve
e cco
ol
lo
oc
ca
ar
r uum
ma
a bba
as
se
e dde
e bbo
or
rr
ra
ac
ch
ha
a ppa
ar
ra
a qqu
ue
e
n no
o rre
es
sv
va
al
le
e.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
Page 186 of 243

184Situações diversas
– Colocar a roda sobresselente. Apertar os parafusos da roda com
o cabo do desaparafusador.
O Os
s ppa
ar
ra
af
fu
us
so
os
s dda
a rro
od
da
a dde
ev
ve
em
m een
nt
tr
ra
ar
r lli
im
mp
po
os
s ee ssu
ua
av
ve
em
me
en
nt
te
e,
, nnã
ão
o
u ut
ti
il
li
iz
za
ar
r ggr
ra
ax
xa
a nne
em
m tta
am
mp
po
ou
uc
co
o óól
le
eo
o.
.
– Descer o veículo a apertar firmemente os parafusos com a chave
de rodas.
– Colocar novamente os frontais extras.
Nos veículos com o extra integral de roda, premir primeiro o lado
onde está o vazio para a válvula e depois encastrar corretamente o
resto.
– Guardar a roda com avaria no alojamento da roda sobresselente
e fixar com o parafuso de plástico.
N No
ot
ta
as
s
• Com o hexágono interior do desaparafusador podem desenroscar-se os
parafusos com maior facilidade, afrouxados com a chave previamente. Para
isso deve extrair-se a folha.
N Nã
ão
o uut
ti
il
li
iz
za
ar
r eem
m nne
en
nh
hu
um
m mmo
om
me
en
nt
to
o oo hhe
ex
xá
ág
go
on
no
o iin
nt
te
er
ri
io
or
r ddo
o dde
es
sa
ap
pa
ar
ra
af
fu
us
sa
ad
do
or
r
p pa
ar
ra
a aaf
fr
ro
ou
ux
xa
ar
r oou
u aap
pe
er
rt
ta
ar
r oos
s ppa
ar
ra
af
fu
us
so
os
s dda
a rro
od
da
a.
.
• • DDe
ep
po
oi
is
s dde
e mmu
ud
da
ar
r aa rro
od
da
a éé nne
ec
ce
es
ss
sá
ár
ri
io
o oob
bs
se
er
rv
va
ar
r oo sse
eg
gu
ui
in
nt
te
e:
:
– – cco
om
mp
pr
ro
ov
va
ar
r iim
me
ed
di
ia
at
ta
am
me
en
nt
te
e aa ppr
re
es
ss
sã
ão
o dda
a rro
od
da
a mmo
on
nt
ta
ad
da
a.
.
– – cco
om
mp
pr
ro
ov
va
ar
r cco
om
m uum
ma
a cch
ha
av
ve
e ddi
in
na
am
mo
om
mé
ét
tr
ri
ic
ca
a,
, oo ppa
ar
r dde
e aap
pe
er
rt
to
os
s ddo
os
s
p pa
ar
ra
af
fu
us
so
os
s.
. SSe
e aas
s jja
an
nt
te
es
s ssã
ão
o dde
e aaç
ço
o oou
u dde
e lli
ig
ga
a lli
ig
ge
ei
ir
ra
a,
, oo ppa
ar
r dde
e aap
pe
er
rt
to
o dde
ev
ve
e
s se
er
r dde
e 112
20
0 NNm
m.
.
A Ao
o mmu
ud
da
ar
r aa rro
od
da
a sse
e een
nc
co
on
nt
tr
ra
a qqu
ue
e oos
s ppa
ar
ra
af
fu
us
so
os
s ees
st
tã
ão
o oox
xi
id
da
ad
do
os
s ee een
nt
tr
ra
am
m
c co
om
m ddi
if
fi
ic
cu
ul
ld
da
ad
de
e,
, sse
er
rá
á nne
ec
ce
es
ss
sá
ár
ri
io
o ttr
ro
oc
cá
á-
-l
lo
os
s ee cco
om
mp
pr
ro
ov
va
ar
r oo ppa
ar
r dde
e aap
pe
er
rt
to
o.
.
A At
té
é oo mmo
om
me
en
nt
to
o dda
a ttr
ro
oc
ca
a,
, dde
ev
ve
e cco
on
nd
du
uz
zi
ir
r cco
om
m uum
ma
a vve
el
lo
oc
ci
id
da
ad
de
e mmo
od
de
er
ra
ad
da
a ppo
or
r
r ra
az
zõ
õe
es
s dde
e sse
eg
gu
ur
ra
an
nç
ça
a.
.
• Reparar o quanto antes a roda com problemas.
Nota para os pneus sujeitos a percurso unidireccional
Em caso de pneus com perfil sujeito a percurso unidireccional
obrigatório (que indicam as flechas nos lados do pneu), deve ser
respeitado necessariamente este sentido. Desta forma ficam
asseguradas as propriedades óptimas com respeito a aderência,
ruídos e aquaplaning.
No caso de avaria de um pneu é necessário montar a roda
sobresselente em direção contrária ao sentido da marcha,
devendo ser por pouco tempo porque as propriedades do
andamento do pneu em quanto ao aquaplaning, ruídos e
desgaste, estão influenciadas em grande parte pela nova situação.
Recomendamos prestar atenção à esta circunstancia,
especialmente se o piso está molhado e adaptar a velocidade às
novas condições de condução.
Para aproveitar o máximo das vantagens dos pneus sujeitos ao
andamento unidireccional, deve trocar o pneu avariado.
Em caso de necessidade, montar o pneu que está na direção
contrária ao sentido da marcha no sentido do andamento
prescrito.
K
S Se
e eeq
qu
ui
ip
pa
ar
r ppo
os
st
te
er
ri
io
or
rm
me
en
nt
te
e oo vve
eí
íc
cu
ul
lo
o cco
om
m oou
ut
tr
ro
os
s ppn
ne
eu
us
s oou
u jja
an
nt
te
es
s ddi
if
fe
er
re
en
nt
te
es
s
d do
os
s dde
e ffá
áb
br
ri
ic
ca
a,
, sse
e oob
bs
se
er
rv
va
ar
rá
á iim
mp
pr
re
es
sc
ci
in
nd
di
iv
ve
el
lm
me
en
nt
te
e aas
s iin
nd
di
ic
ca
aç
çõ
õe
es
s
c co
or
rr
re
es
sp
pn
nd
de
en
nt
te
es
s qqu
ue
e ffi
ig
gu
ur
ra
am
m nno
o cca
ap
pí
ít
tu
ul
lo
o ""A
Ac
ce
es
ss
só
ór
ri
io
os
s,
, mmo
od
di
if
fi
ic
ca
aç
çõ
õe
es
s ee
s su
ub
bs
st
ti
it
tu
ui
iç
çã
ão
o dde
e ppe
eç
ça
as
s"
".
.
K
A AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
Page 187 of 243

185 Situações diversas
Dispositivos de segurançaUtilização Conselhos e intervenções Dados técnicos
Parafusos anti-roubo*
1Parafuso da roda anti-roubo
2Adaptador do parafuso da roda
(o adaptador está guardado no alojamento da ferramentas de
bordo).
A Af
fr
ro
ou
ux
xa
ar
r oou
u aap
pe
er
rt
ta
ar
r oo ppa
ar
ra
af
fu
us
so
o dda
a rro
od
da
a
• Em primeiro lugar, introduzir o adaptador
2no parafuso da
roda anti-roubo 1, até o final.
• Colocar a chave de roda (das ferramentas de bordo) sobre o
adaptador
2, até o final e afrouxar ou apertar o parafuso da roda.
• Depois de trocar a roda é necessário retirar o adaptador da roda.É aconselhável ter sempre o adaptador para o parafuso da roda no
veículo em algum lugar conhecido pelo proprietário do veículo, de
preferencia junto com as ferramentas de bordo.
C Có
ód
di
ig
go
o
O código do parafuso da roda está gravado na parte inferior do
adaptador.
O O ccó
ód
di
ig
go
o dde
ev
ve
e sse
er
r aan
no
ot
ta
ad
do
o ee ggu
ua
ar
rd
da
ad
do
o ccu
ui
id
da
ad
do
os
sa
am
me
en
nt
te
e ppo
or
rq
qu
ue
e
s so
om
me
en
nt
te
e aat
tr
ra
av
vé
és
s ddo
o ccó
ód
di
ig
go
o éé ppo
os
ss
sí
ív
ve
el
l oob
bt
te
er
r oo ddu
up
pl
li
ic
ca
ad
do
o ddo
o
a ad
da
ap
pt
ta
ad
do
or
r eem
m qqu
ua
al
lq
qu
ue
er
r SSe
er
rv
vi
iç
ço
o OOf
fi
ic
ci
ia
al
l SSE
EA
AT
T.
.
N No
ot
ta
a
Ao montar o parafuso de roda anti-roubo é imprescindível respeitar o p pa
ar
r dde
e
v vo
ol
lt
ta
ar
r dde
e 112
20
0 NNm
m
. Em caso que o parafuso se aperta muito, pode ocorrer
danos no parafuso e no adaptador.
K
F Fu
us
sí
ív
ve
ei
is
s
Os diferentes circuitos de corrente estão protegidos por meio de
fusíveis.
É aconselhável levar sempre alguns fusíveis de reposição que
podem ser adquiridos em qualquer Serviço Técnico.
12
B45-329CFig. 141
S So
ob
b nne
en
nh
hu
um
ma
a hhi
ip
pó
ót
te
es
se
es
s sse
e dde
ev
ve
em
m ““r
re
ep
pa
ar
ra
ar
r”
” oos
s ffu
us
sí
ív
ve
ei
is
s oou
u ssu
ub
bs
st
ti
it
tu
ui
ir
r ppo
or
r
o ou
ut
tr
ro
os
s mma
ai
is
s ppo
ot
te
en
nt
te
es
s,
, ppo
oi
is
s ppo
od
de
er
ri
ia
am
m ppr
ro
od
du
uz
zi
ir
r-
-s
se
e dda
an
no
os
s eem
m oou
ut
tr
ro
os
s ppo
on
nt
to
os
s
d do
o ssi
is
st
te
em
ma
a eel
lé
éc
ct
tr
ri
ic
co
o.
. PPo
od
de
er
r-
-s
se
e-
-i
ia
a ppr
ro
od
du
uz
zi
ir
r aal
lg
gu
um
m iin
nc
cê
ên
nd
di
io
o.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
Page 188 of 243

186Situações diversas
N
No
ot
ta
as
s
• Se depois de trocar um fusível, volta a fundir-se ao pouco tempo, deve
dirigir-se imediatamente a um Serviço Técnico para o sistema eléctrico.
• Alguns dos consumidores relacionados pertencem somente a
determinadas versões do modelo ou bem são equipamentos adicionais.
K
Mudança dos fusíveis
Os fusíveis se encontram no lateral esquerdo do painel de bordo,
detrás de uma tampa.
As versões com direção na direita, os fusíveis estão no lateral
direito do painel de bordo, detrás de uma tampa.
• Desconectar a ignição e o consumo afectado.
• Retirar a tampa.
Para isso é necessário introduzir a parte da chave de fenda pela
parte de debaixo da tampa (flecha) e retirar fazendo o movimento
de alavanca.
• Determinar na base da tabela de fusíveis, qual é o fusível que
pertence ao consumo defeituoso.
• Retirar o fusível com defeito.
• Substituir o fusível fundido (reconhecível pelo metal fundido) por
um fusível novo do mesmo amperagem.
• Encastrar a tampa.
K
IBN-028Fig. 142
Page 189 of 243

187 Situações diversas
Dispositivos de segurançaUtilização Conselhos e intervenções Dados técnicos
Disposição dos fusíveis
N
Nº
ºC
Co
on
ns
su
um
mi
id
do
or
rA
Am
mp
pe
er
ri
io
os
s
1 Livre ---
2 ABS/ ESP 10
3 Livre ---
4 Luz de travão, interruptor de embreagem 5
5 Unidade comando motor (gasolina) 5
6 Luz posição direita 5
7 Luz posição esquerda 5
8 Central aquecimento espelho 5
9 Sonda Lambda 10
10 Sinal "S"1). Central rádio 5
11 Livre ---
12 Ajuste altura faróis 5
13 Sensor nível/ pressão óleo 5
14 Aquecimento adicional motor/ bomba combustível 10
15 Central caixa velocidade automática 10
16 Assentos térmicos 15
17 Unidade comando motor 5
18 Quadro de instrumentos/ aquecimento e ventilação,
Navegação, ajuste altura faróis, espelho eléctrico 10
N Nº
ºC
Co
on
ns
su
um
mi
id
do
or
rA
Am
mp
pe
er
ri
io
os
s
19 Luz marcha atrás 15
20 Bomba lava pára-brisas 10
21 Luz dos máximos direita 10
22 Luz dos máximos esquerda 10
23 Luz matrícula/ avisador luz posição 5
24 Limpa desembaciador 10
25 Injectores (gasolina) 10
26 Interruptor luz de travão/ ESP 10
27 Quadro de instrumentos/ Diagnosis 5
28 Central: luz de porta-luvas, luz mala, luz interior,
luz de palas de sol 10
29 Climatronic 5
30 Livre ---
31 Elevador dos cristais dianteiro esquerdo 25
32 Alimentação central, fecho centralizado 15
33 Buzina alarma auto alimentação 15
34 Toma de corrente 15
35 Tecto de abrir 20
36 Motor do electroventilador aquecimento/ventilação 25
37 Bomba/ lava faróis 20
38 Nevoeiro/ nevoeiro traseiro 15
39 Unidade comando motor de gasolina 15
40 Unidade comando motor diesel 20
41 Indicador nível combustível 15
42 Transformador ligado 15
43 Luz de cruzamento direita 15
44 Elevador de cristais posterior esquerdo 25
1)O sinal "S" é um sistema que incorpora o fecho de direcção e arranque cuja função
permite depois de desligar a ignição e sem retirar a chave do fecho de direcção e
arranque da conexão de alguns dos elementos eléctricos, como por exemplo, o rádio, a
luz de cortesia, etc. Esta função se desactiva ao retirar a chave da fechadura de
direcção e arranque.
Page 190 of 243

188Situações diversas
Caja de fusibles en el compartimiento motor sobre la
batería
F
Fu
us
sí
ív
ve
ei
is
s dde
e mme
et
ta
al
l1
1)
)
F
Fu
us
sí
ív
ve
ei
is
s nnã
ão
o mme
et
tá
ál
li
ic
co
os
s
B1J-092DFig. 143
N Nº
ºC
Co
on
ns
su
um
mi
id
do
or
rA
Am
mp
pe
er
ri
io
os
s
1 Alternador/motor de arranque 175
2 Alimentação distribuidor de potencia do habitáculo 110
3 Bomba servo-direcção 50
4 SLP (gasolina) / pré-aquecimento velas
ignição (diesel) 50
5 Electroventilador aquecimento / ventilador clima 40
6 Central ABS 40
1)Estes fusíveis só poderá trocá-los num Serviço Técnico.
N Nº
ºC
Co
on
ns
su
um
mi
id
do
or
rA
Am
mp
pe
er
ri
io
os
s
45 Elevador de cristais dianteiro direito 25
46 Central limpa pára-brisas 20
47 Central desembaciador térmico 20
48 Central de pisca-pisca 15
49 Isqueiro 15
50 Alimentação sensor de chuva/fecho centralizado 20
51 Rádio/ CD/ GPS 20
52 Buzina 20
53 Luz de cruzamento esquerda 15
54 Elevador de cristais posterior direito 25
N Nº
ºC
Co
on
ns
su
um
mi
id
do
or
rA
Am
mp
pe
er
ri
io
os
s
7 Central ABS 25
8 Electroventilador aquecimento / ventilador clima 30
9 Livre ---
10 Central de fios 5
11 Ventilador clima 5
12 Livre ---
13 Central jacto para caixa velocidades automática 5
14 Livre ---
15 Livre ---
16 Livre ---
K
K
Page 191 of 243

189 Situações diversas
Dispositivos de segurançaUtilização Conselhos e intervenções Dados técnicos
Cor dos fusíveis
Disjuntor automático
Todos os elevadores eléctricos de vidros estão protegidos por um
corta circuito automático que se desconecta em caso de sobre
carga do sistema por exemplo: vidros congelados e se conecta
novamente em poucos segundos. pocos segundos.
K
T Tr
ro
oc
ca
a dde
e llâ
âm
mp
pa
ad
da
as
s
Observações gerais
Antes de trocar uma lâmpada é necessário desconectar o
consumidor correspondente. Não tocar com a mão o cristal das lâmpadas porque as marcas dos
digitais ou o suor se evaporam por efeito do calor da lâmpada e
podem provocar uma redução drástica da sua vida e/ou
características. Realizar a troca de lâmpadas com luvas evita estes
problemas.
Uma lâmpada somente deve ser substituída por outra de igual
características. A designação figura no casquilho ou no cristalda
lâmpada.
Recomendamos levar sempre no carro uma caixa com lâmpadas
de reposição. Pelo menos se deveriam levar as seguintes
lâmpadas, muito importantes para a segurança do tráfico.
L Lâ
âm
mp
pa
ad
da
as
s dda
as
s llu
uz
ze
es
s ttr
ra
as
se
ei
ir
ra
as
s nna
a cca
ar
rr
ro
oç
ça
ar
ri
ia
a
Luz de travão/ posição 12V/P21/5W
Luz dos pisca-pisca 12V/P21W
L Lâ
âm
mp
pa
ad
da
a dda
as
s llu
uz
ze
es
s ttr
ra
as
se
ei
ir
ra
as
s nna
a tta
am
mp
pa
a dda
a mma
al
la
a
Luz posição pequena 12V/W5W
Luz de nevoeiro 12V/P21W
Luz de marcha atrás 12V/P21W
L Lâ
âm
mp
pa
ad
da
a dde
e ffa
ar
ró
ói
is
s dde
e sso
om
me
en
nt
te
e uum
m rre
ef
fl
le
ec
ct
to
or
r
Luz dos máximos/cruzamento 12V 60/55W (H4)
Luz dos pisca-piscas 12V/PY21W
Luz de povoado 12V/W5W
L Lâ
âm
mp
pa
ad
da
as
s dde
e ffa
ar
ro
ol
l dde
e ddu
up
pl
lo
o rre
ef
fl
le
ec
ct
to
or
r
Luz de cruzamento 12V/55W (H7)
Luz dos máximos 12V/55W (H3)
Luz dos pisca-piscas 12V/PY21W
Luz de povoado 12V/W5W
C Co
or
rA
Am
mp
pe
er
ri
io
os
s
bege 5
marrom 7,5
vermelho 10
azul 15
amarelo 20
branco 25
verde: 30
K
Page 192 of 243

190Situações diversas
L
Lâ
âm
mp
pa
ad
da
as
s dde
e ffa
ar
ro
ol
l dde
e XXe
en
no
on
n1
1)
)
Luz de cruzamento 12V/35W (D1S)2)
Luz dos máximos 12V/55W (H7)
Luz dos pisca-piscas 12V/PY21W
Luz de povoado 12V/W5W
L Lâ
âm
mp
pa
ad
da
a dde
e ffa
ar
ro
ol
l dde
e nne
ev
vo
oe
ei
ir
ro
o*
*
Luz de nevoeiro 12V/55W (H3)
N
No
ot
ta
a
Devido a localização especial do motor e o espaço necessário para isso, e
dependendo das versões do modelo, é difícil o acesso às lâmpadas.
Por isso, a troca de lâmpadas deveria ser realizada num Serviço Técnico.
Entretanto, a seguir, se explica como proceder para trocar as lâmpadas,
com excepção dos faróis xenon*.
K
Lâmpadas do farol principal
1)Neste tipo de faróis o troco de lâmpadas deve ser realizado por um Serviço Técnico,
já que devem desmontar-se elementos complexos do veículo e deve realizar-se uma
posta a zero do sistema de regulação automático que incorpora.
2)As lâmpadas de descarga Xenon tem 2,5 vezes mais fluxo luminoso e uma vida
média 5 vezes superior as lâmpadas halógenas, o que significa que a falta de um falho
anormal, não é necessário a troca em toda a vida do veículo.
A As
s llâ
âm
mp
pa
ad
da
as
s hha
al
ló
óg
ge
en
na
as
s ((H
H3
3,
, HH7
7,
, HH4
4 ...
..
..
.)
) ees
st
tã
ão
o bba
ai
ix
xo
o ppr
re
es
ss
sã
ão
o ee ppo
od
de
em
m
e ex
xp
pl
lo
od
di
ir
r aao
o ttr
ro
oc
ca
ar
r.
.
P Po
or
r iis
ss
so
o,
, oo sse
en
nh
ho
or
r/
/a
a dde
ev
ve
e uut
ti
il
li
iz
za
ar
r llu
uv
va
as
s ee óóc
cu
ul
lo
os
s ppr
ro
ot
te
ec
ct
to
or
re
es
s ppa
ar
ra
a ttr
ro
oc
ca
ar
r aas
s
l lâ
âm
mp
pa
ad
da
as
s hha
al
ló
óg
ge
en
na
as
s.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
C
D
IBN-029
Di
IBN-030
Fig. 145
Fig. 144