Page 601 of 686
5 - 67
CHAS
8. Montieren:
lBand 1
lRücklicht-Steckverbinder 2 8. Monter:
lBande 1
lConnecteur de la lampe arrière
2 8. Installare:
lBand 1
lConnettore del fanalino poste-
riore 2
AMORTISSEUR ARRIERE
FEDERBEIN
AMMORTIZZATORE POSTERIORE
Page 602 of 686

6 - 1
–+ELEC
ELECTRICAL COMPONENTS AND WIRING DIAGRAM
EC600000
ELECTRICAL
EC610000
ELECTRICAL COMPONENTS AND WIRING DIAGRAM
EC611000
ELECTRICAL COMPONENTS
1
Headlight
2
Voltage regulator
3
Engine stop switch
4
Throttle position sensor
5
Taillight
6
Neutral switch
7
CDI magneto
8
Spark plug
9
Ignition coil
0
Light switch
A
CDI unit
COLOR CODE
B...................... Black
Br .................... Brown
G ..................... Green
Gy ................... Gray
L ...................... Blue
O ..................... Orange
P...................... Pink
R ..................... Red
EC612000
WIRING DIAGRAM
* Except for USA
B/L
R/WL/W
LY
L
Y
B
1B L
L YBLB Y
YYLB
5LB
YBLB
LB
2
6
4 9
8
W
R Br
G P
BP
B Br
G W
R
O
L B
Y B/LSbSb
B/L B
Y O
L
A
3
Y
Br
B/WBB/W
Gy
B
PGR
WB
L YL Y
B B/L
SbW
Sb
WL/W
R/WL/WSbR/WSb
W
O
B
0
7
B/WGyB/WGy
B/W*
Y
BL
B
B/W
Sb .................... Sky blue
W ..................... White
Y ...................... Yellow
B/L ................... Black/Blue
B/W .................. Black/White
L/W .................. Blue/White
R/W .................. Red/White
6
Page 603 of 686

–+ELEC
COMPOSANTS ELECTRIQUES ET SCHEMA DE CABLAGE
ELEKTRISCHE BAUTEILE UND SCHALTPLAN
COMPONENTI ELETTRICI E SCHEMA DI CABLAGGIO
ELEKTRISCHE
ANLAGE
ELEKTRISCHE BAUTEI-
LE UND SCHALTPLAN
ELEKTRISCHE BAUTEILE
1
Scheinwerfer
2
Spannungsregulator
3
Motorstoppschalter
4
Drosselklappensensor
5
Rücklicht
6
Leerlaufschalter
7
CDI-Schwungradmagnetzünder
8
Zündkerze
9
Zündspule
0
Lichtschalter
A
CDI-Zündbox
FARB-KODIERUNG
B............................. schwarz
Br ........................... braun
G ............................ grün
Gy .......................... gran
L ............................. blau
O ............................ orange
P............................. rosa
R ............................ rot
Sb........................... hellblau
W............................ weiß
Y............................. gelb
B/L.......................... schwarz/blau
B/W ........................ schwarz/weiß
L/W......................... blau/weiß
R/W ........................ rot/weiß
SCHALTPLAN
* Nicht USA
PARTIE
ELECTRIQUE
COMPOSANTS ELECTRI-
QUES ET SCHEMA DE
CABLAGE
COMPOSANTS ELECTRIQUES
1
Phare
2
Régulateur de tension
3
Couper-circuit du moteur
4
Capteur de papillon des gaz
5
Feu arrière
6
Contacteur de point mort
7
Magnéto CDI
8
Bougie
9
Bobine d’allumage
0
Contacteur d’éclairage
A
Bloc CDI
CODE DE COULEUR
B............................ Noir
Br .......................... Brun
G ........................... Vert
Gy ......................... Gris
L ............................ Bleu
O ........................... Orange
P ............................ Rose
R............................ Rouge
Sb .......................... Bleu ciel
W........................... Blanc
Y ........................... Jaune
B/L ........................ Noir/Bleu
B/W ....................... Noir/Blanc
L/W ....................... Bleu/Blanc
R/W ....................... Rouge/Blanc
SCHEMA DE CABLAGE
* Excepté pour USA
6 - 1
IMPIANTO
ELETTRICO
COMPONENTI ELET-
TRICI E SCHEMA DI
CABLAGGIO
COMPONENTI ELETTRICI
1
Faro
2
Regolatore di tensione
3
Interruttore di arresto motore
4
Sensore di posizione valvola a far-
falla
5
Fanalino posteriore
6
Interruttore folle
7
Magnete CDI
8
Candela d’accensione
9
Bobina di accensione
0
Interruttore luci
A
Unità CDI
CODICE COLORE
B................................ nero
Br .............................. marrone
G ............................... verde
Gy ............................. grigio
L ................................ blu
O ............................... arancione
P ................................ rosa
R................................ rosso
Sb .............................. azzurro
W............................... bianco
Y ............................... giallo
B/L ............................ nero/blu
B/W ........................... nero/bianco
L/W ........................... blu/bianco
R/W ........................... rosso/bianco
SCHEMA DI CABLAGGIO
*Tranne USA
6
Page 604 of 686

–+ELEC
6 - 2
MAP-CONTROLLED CDI UNIT
MAP-CONTROLLED CDI UNIT
A map-controlled, CDI ignition system is used in the WR250F.
The microcomputer in the CDI unit detects the engine speed and throttle position, thus determining
the optimum ignition timing through the entire operating range. In this way, quick throttle response
can be achieved according to various riding conditions.
CDI unit
Throttle position sensor
Pickup coil CDI magneto rotorIgnition coil
n
Function of Component
Component Function
Throttle position sensor Detects throttle valve opening and inputs it into the computer in the
CDI unit as a throttle opening signal.
Pickup coil Detects signal rotor revolutions and inputs them into the computer in
the CDI unit as engine revolution signals.
CDI unit The signals of the throttle position sensor and pickup coil sensor are
analyzed by the computer in the CDI unit, which then adjusts ignition
timing for the operation requirements.
n
Principal of 3-Dimensional Control
Conventionally, ignition timing was controlled only
by engine revolutions (2-dimensional control).
However, ignition timing needs advancement also
by engine load. Thus, accurate ignition timing can
be determined by adding throttle opening to deter-
mine ignition timing (3-dimensional control).
3-D Image Map of Ignition Timing
(different from actual characteristics)
Revolutions
Ignition timing
Throttle opening
Page 605 of 686

–+ELEC
BLOC CDI CONTROLE PAR MICROPROCESSEUR
BLOC CDI CONTROLE PAR MICROPROCESSEUR
La WR250F est dotée d’un système d’allumage CDI contrôlé par microprocesseur.
Le microprocesseur du bloc CDI détecte en permanence le régime du moteur ainsi que la position du papillon
des gaz, puis détermine l’avance à l’allumage optimale pour chaque condition d’utilisation. Cette caractéristi-
que garantit une réaction rapide du papillon adaptée à toutes les conditions de conduite.
Bloc allumeur Capteur du
papillon des gaz
Bobine d’excitation Rotor d’alternateur CDIBobine d’allumage
6 - 2
n
Fonction des éléments
Elément Fonction
Capteur du papillon des gaz Repère le degré d’ouverture du papillon des gaz et entre les valeurs dans le
microprocesseur du bloc CDI.
Bobine d’excitation Repère le nombre de tours effectués par le rotor et entre la valeur dans le
microprocesseur du bloc CDI.
Bloc CDI Les valeurs obtenues du capteur de papillon des gaz et de la bobine d’exci-
tation sont analysées par le microprocesseur du bloc CDI et utilisées pour
régler l’avance à l’allumage.
n
Principe du contrôle tridimensionnel
Dans un système d’allumage classique, seul le nom-
bre de tours du moteur sert à déterminer l’avance à
l’allumage (contrôle D).
La charge du moteur est toutefois également un fac-
teur important dans la détermination de l’avance à
l’allumage. Dès lors, une avance à l’allumage pré-
cise peut être obtenue en tenant compte du degré
d’ouverture du papillon des gaz (contrôle tridimen-
sionnel).
Nombre de tours
Avance à l’allumage
Ouverture du papillon
des gaz
Illustration d’une avance à l’allumage à contrôle tridimensionnel
(diffère des valeurs réelles)
Page 606 of 686

–+ELEC
KENNFELDGESTEUERTES CDI-ZÜNDSYSTEM
KENNFELDGESTEUERTES CDI-ZÜNDSYSTEM
Die WR250F ist mit einer kennfeldgesteuerten CDI-Zündanlage ausgestattet.
Der Mikroprozessor in der CDI-Zündbox ist ständig über die Motordrehzahl und Drosselklappenpo-
sition informiert und kann dadurch den optimalen Zündzeitpunkt im gesamten Lastbereich bestim-
men. Dies sorgt stets für das bestmögliche Ansprechverhalten des Motors.
Zündeinheit
Drosselklappensensor
Aufnehmerspule CDI-MagnetzünderrotorZündspule
n
Funktion der einzelnen Komponenten
Komponente Funktion
Drosselklappensensor
Überwacht die Drosselklappenposition und sendet ein Drosselklap-
penöffnungssignal an den CDI-Zündbox-Mikroprozessor
Impulsgeber
Überwacht den Impulsgeber-Rotor und sendet ein Motordrehzahlsi-
gnal an den CDI-Zündbox-Mikroprozessor
CDI-Zündbox Der CDI-Zündbox-Mikroprozessor analysiert die erhaltenen Drossel-
klappenöffnungs- und Motordrehzahlsignale und errechnet daraus
den optimalen Zündzeitpunkt.
n
Prinzip der Kennfeldsteuerung
In herkömmlichen Zündsystemen wird der Zünd-
zeitpunkt lediglich von der Motordrehzahl bestimmt
(zweidimensionales Prinzip).
Wird jedoch zusätzlich die Motorbelastung (sprich:
Drosselklappenöffnung) berücksichtigt, kann eine
präzisere Zündverstellung erfolgen (dreidimensio-
nales Prinzip).
Drehzahl
Zündzeitgabe
Drosselklappenöffnung
Dreidimensionales Zündkennfeld
(Angaben entsprechen nicht der Wirklichkeit)
6 - 2
Page 607 of 686

–+ELEC
UNITÀ CDI CONTROLLATA DA MAPPA
6 - 2
UNITÀ CDI CONTROLLATA DA MAPPA
Il modello WR250F impiega un sistema di accensione CDI controllata da mappa.
Il microcomputer nell’unità CDI rileva la velocità del motore e la posizione della valvola a farfalla, determi-
nando così la fasatura di accensione ottimale attraverso l’intera gamma operativa. In questo modo, è possibile
ottenere una risposta rapida della valvola a farfalla a diverse condizioni di guida.
Unità CDI Sensore di
posizione della
valvola a farfalla
Bobina pickup
Magnete CDI Bobina di
accensione
n
Funzione dei componenti
Componente Funzione
Sensore di posizione della
valvola a farfallaRileva l’apertura della valvola a farfalla ed invia al computer nell’unità CDI
un segnale di apertura della valvola a farfalla.
Bobina pickup Rileva i giri del rotore ed invia al computer nell’unità CDI i segnali dei giri
del motore.
Unità CDI I segnali del sensore di posizione della valvola a farfalla e del sensore della
bobina del pickup vengono analizzati dal computer nell’unità CDI, che
quindi regola la fasatura di accensione per i requisiti di funzionamento.
n
Principi del controllo tridimensionale
Negli impianti di accensione convenzionali, la fasa-
tura di accensione veniva controllata solo dai giri del
motore (controllo bidimensionale).
Però la fasatura di accensione richiede un anticipo
anche dal carico del motore. Quindi una fasatura di
accensione accurata può essere determinata aggiun-
gendo l’apertura della valvola a farfalla (controllo
tridimensionale).
Rileva
Fasatura di accensione
Apertura della
valvola a farfalla
Mappa dell’immagine tridimensionale della fasatura di accen-
sione (diversa dalla caratteristiche reali)
Page 608 of 686
–+ELEC
6 - 3
IGNITION SYSTEM
EC620000
IGNITION SYSTEM
INSPECTION STEPS
Use the following steps for checking the possibility of the malfunctioning engine being attributable to
ignition system failure and for checking the spark plug which will not spark.
*marked: Only when the ignition checker is used.
NOTE:
l
Remove the following parts before inspection.
1) Seat
2) Fuel tank
l
Use the following special tools in this inspection.
Dynamic spark tester:
YM-34487
Ignition checker:
90890-06754
Pocket tester:
YU-3112-C/90890-03112
Spark gap test*Clean or replace
spark plug.
Check entire ignition
system for connection.Repair or replace.
Check engine stop switch. Replace.
Check ignition coil. Primary coil Replace.
Secondary coil Replace.
Check CDI magneto. Pickup coil Replace.
Charging coil Replace.
Check neutral switch. Repair or replace.
Replace CDI unit.
No spark
OK
OK
OK
OK
OK
Spark
No good
No good
No good
No good
No good
No good
No good