2000 YAMAHA WR 400F Owners Manual

Page 337 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Owners Manual ENG
4 - 37
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
VENTILE UND VENTILFEDERN
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA
4. Zur Sicherung der Ventilkeile
auf dem Ventilschaft mit ei-
nem Holzstück leicht auf das
Ventilsc

Page 338 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Owners Manual ENG
4 - 38
CYLINDER AND PISTON
CYLINDER AND PISTON
CYLINDER AND PISTON
Extent of removal:1 Cylinder removal2 Piston removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CYLINDER AND PISTON 
REMOVA

Page 339 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Owners Manual 4 - 38
ENG
CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDER UND KOLBEN
CILINDRO Y PISTÓN
ZYLINDER UND KOLBEN
ZYLINDER UND KOLBEN
Demontage-Arbeiten:1 Zylinder demontieren2 Kolben demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
fol

Page 340 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Owners Manual 4 - 39
ENGCYLINDER AND PISTON
REMOVAL POINTS
Piston
1. Remove:
lPiston pin clips 1 
lPiston pin 2 
lPiston 3 
NOTE:
lPut identification marks on each piston head
for reference during reinstallation.
l

Page 341 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Owners Manual ENG
4 - 39
CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDER UND KOLBEN
CILINDRO Y PISTÓN
AUSBAU
Kolben
1. Demontieren:
lKolbenbolzen-Sicherungs-
ringe 1 
lKolbenbolzen 2 
lKolben 3 
HINWEIS:
lDie Kolbenböden für den sp

Page 342 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Owners Manual 4 - 40
ENGCYLINDER AND PISTON
Cylinder bore “C”92.00 ~ 92.01 mm
(3.6220 ~ 3.6224 in)
Taper limit “T” 0.05 mm (0.002 in)
Out of round “R” 0.05 mm (0.002 in)
“C” = Maximum D
“T” = (M

Page 343 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Owners Manual ENG
4 - 40
CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDER UND KOLBEN
CILINDRO Y PISTÓN
Zylinderboh-
rung “C”92,00–92,01 
mm
Konizität “T” 0,05 mm
Unrundheit 
“R”0,05 mm
“C” = Max. D
“T” = (Max. D

Page 344 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Owners Manual 4 - 41
ENGCYLINDER AND PISTON
Piston ring
1. Measure:
lRing side clearance
Use a feeler gauge 1. 
Out of specification ® Replace the pis-
ton and rings as a set.
NOTE:
Clean carbon from the piston ri