2000 YAMAHA WR 400F Owners Manual

Page 617 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Owners Manual TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
AJUSTE
Düsennadel einstellen
Die Düsennadel wird eingestellt,
indem sie ausgetauscht wird.
* Nicht USA
Der konische Teil hat bei jeder
Düsennadel für dieses Modell die-
sel

Page 618 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Owners Manual 7 - 7
TUNSETTING
Relationship with throttle opening
The flow of the fuel through the carburetor
main system is controlled by the main jet and
then, it is further regulated by the area
between the main

Page 619 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Owners Manual TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
AJUSTE
Zusammenhang mit der Gasdreh-
grifföffnung
Die durch das Vergaser-Hauptsy-
stem strömende Luftmenge wird
durch die Hauptdüse geregelt und
danach weiter durch die Flä

Page 620 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Owners Manual 7 - 8
TUN
EC71Q000
Carburetor setting parts
* Except for USAPart name Size Part number
Main jet  Rich
(STD)
Lean#178
#175
#172
#170
#168
#165
#162
#160
#158
#1554MX-14943-93
4MX-14943-42
4MX-14943-92

Page 621 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Owners Manual TUN
Vergaser-Einstellteile
* Nicht USABauteilGrö-
ßeTeilenum-
mer
Hauptdüse  Fett
(STD)
MagerNr.178
Nr.175
Nr.172
Nr.170
Nr.168
Nr.165
Nr.162
Nr.160
Nr.158
Nr.1554MX-14943-93
4MX-14943-42
4MX-14943

Page 622 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Owners Manual 7 - 9
TUNSETTING
EC71D021
Examples of carburetor setting depending on symptom
This should be taken simply for an example. It is necessary to set the carburetor while checking
the operating conditions

Page 623 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Owners Manual TUNREGLAGE
Exemples de réglages de carburateur en fonction des symptômes
Ce qui précède ne sert qu’à titre d’exemple. Il convient de régler le carburateur tout en vérifiant le fonc-
tionnem

Page 624 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Owners Manual TUNEINSTELLUNG
Beispiele für die Vergasereinstellung in bezug auf bestimmte Symptome
Dies ist nur ein Beispiel. Der Vergaser muß unter Bezugnahme auf die Betriebsbedingungen des
Motors eingestellt w