Page 209 of 774
207
3
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Fonctionnement des différents éléments
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
Rétroviseur intérieur
La hauteur du rétroviseur intérieur peut être réglée pour correspondre à votre
position de conduite.
Réglez la hauteur du rétroviseur en le
déplaçant vers le haut et vers le bas.
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement à réglage manuel
Le reflet des phares des véhicules roulant derrière le vôtre peut être réduit en
actionnant le levier.
Position normale
Position anti-éblouissement
La position du rétroviseur peut être réglée afin de vous procurer une
bonne visibilité de la zone située derrière le véhicule.
Réglage de la hauteur du rétroviseur intérieur
Fonction anti-éblouissement
1
2
Page 210 of 774

2083-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement à réglage automatique
En fonction du niveau de luminosité des phares des véhicules qui vous
suivent, la lumière réfléchie est réduite automatiquement.
Changement du mode de la fonction
anti-éblouissement automatique
Activation/désactivation
Lorsque la fonction anti-éblouissement
automatique est en mode ON, le
témoin s’allume.
La fonction est activée chaque fois que
le contacteur d’alimentation est mis en
mode ON.
Une pression sur le bouton permet de
mettre la fonction en mode OFF. (Le
témoin s’éteint également.)
■ Pour éviter une erreur du capteur (véhicules avec rétroviseur intérieur anti-
éblouissement à réglage automatique)
Témoin
Pour garantir un fonctionnement correct des
capteurs, évitez de les toucher ou de les
recouvrir.
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas la position du rétroviseur pendant que vous conduisez.
Ce faisant, vous risquez de mal diriger le véhicule, ce qui pourrait entraîner un acci-
dent et des blessures graves, voire mortelles.
Page 211 of 774
209
3
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Fonctionnement des différents éléments
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
Rétroviseurs extérieurs
Pour sélectionner un rétroviseur à
régler, tournez le contacteur.
Gauche
Droit
Pour régler le rétroviseur, action-
nez le contacteur.
Vers le haut
Vers la droite
Vers le bas
Vers la gauche
Rabat les rétroviseurs
Déploie les rétroviseurs
Placer le contacteur de rabattement de
rétroviseur extérieur en position neutre
fait passer les rétroviseurs en mode
automatique.
Le mode automatique permet d’asso-
cier le rabattement ou le déploiement
des rétroviseurs au verrouillage/déver-
rouillage des portes.
Procédure de réglage
1
1
2
2
1
2
3
4
Rabattement et déploiement des rétroviseurs
1
2
Page 212 of 774
2103-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
■L’angle du rétroviseur peut être réglé lorsque
Le contacteur d’alimentation est mis en mode ACCESSORY ou ON.
■Lorsque les rétroviseurs sont embués
Les rétroviseurs extérieurs peuvent être désembués à l’aide des désembueurs de
rétroviseur. Activez le désembueur de lunette arrière pour activer les désembueurs de
rétroviseurs extérieurs. (P. 4 6 9 )
■Utilisation du mode automatique par temps froid
Lorsque le mode automatique est utilisé par temps froid, le rétroviseur peut geler et il
peut alors être impossible d’automatiquement le rabattre et le remettre dans sa posi-
tion d’origine. Dans ce cas, enlevez la glace et la neige qui se trouvent sur le rétrovi-
seur extérieur et actionnez-le à l’aide du mode manuel ou déplacez-le à la main.
■Personnalisation
Le rabattement et le déploiement automatiques de rétroviseur peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables : P. 676)
Page 213 of 774

2113-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
3
Fonctionnement des différents éléments
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Points importants à garder à l’esprit pendant la conduite
Veuillez observer les précautions suivantes pendant la conduite.
Dans le cas contraire, vous pourriez perdre le contrôle du véhicule et provoquer un
accident, ce qui entraînerait des blessures graves, voire mortelles.
● Ne réglez pas les rétroviseurs lors de la conduite.
● Ne conduisez pas avec les rétroviseurs rabattus.
● Les rétroviseurs du conducteur et du passager doivent tous deux être déployés et
correctement réglés avant la conduite.
■ Lorsqu’un rétroviseur est en mouvement
Pour éviter tout risque de blessures et de dysfonctionnement du rétroviseur, veillez à
ce que votre main ne soit pas coincée par le rétroviseur lorsqu’il est en mouvement.
■ Lors du fonctionnement des désembueurs de rétroviseurs extérieurs
Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs, car ils deviennent très
chauds et pourraient vous brûler.
Page 214 of 774

2123-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
Vitres électriques
Les vitres électriques peuvent être ouvertes et fermées à l’aide des contac-
teurs.
En actionnant le contacteur, vous pouvez faire fonctionner les vitres latérales
comme suit :
Fermeture
Fermeture à une seule manipula-
tion*
Ouverture
Ouverture à une seule manipula-
tion*
* : Pour arrêter la vitre latérale à mi-
course, actionnez le contacteur dans le
sens inverse.
Appuyez sur le contacteur pour ver-
rouiller les vitres des passagers.
Le témoin s’allume.
Utilisez ce contacteur pour empêcher
les enfants d’ouvrir ou de fermer acci-
dentellement une vitre de passager.
■ Les vitres électriques peuvent fonctionner quand
Le contacteur d’alimentation est en mode ON.
■ Actionnement des vitres électriques après avoir arrêté le système hybride
Les vitres électriques peuvent être actionnées pendant 45 secondes environ même
après avoir mis le contacteur d’alimentation en mode ACCESSORY ou l’avoir désac-
tivé. Cependant, elles ne peuvent plus être actionnées dès qu’une porte avant est
ouverte.
Procédures d’ouverture et de fermeture
1
2
3
4
Contacteur de verrouillage des vitres
Témoin
Page 215 of 774

2133-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
3
Fonctionnement des différents éléments
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)■Fonction anticoincement
Si un objet est coincé entre la vitre latérale et l’encadrement de vitre pendant la ferme-
ture de la vitre latérale, le mouvement de la vitre latérale est interrompu, puis cette
dernière est légèrement ouverte.
■Fonction anticoincement à l’ouverture
Si un objet est coincé entre la porte et la vitre latérale pendant l’ouverture de cette der-
nière, le mouvement de la vitre latérale est interrompu.
■Lorsque la vitre ne peut être ni ouverte, ni fermée
Si la fonction anticoincement ou la fonction anticoincement à l’ouverture fonctionne de
manière anormale et s’il est impossible d’ouvrir ou de fermer la vitre latérale, effectuez
les opérations suivantes en utilisant le contacteur de vitre électrique de cette porte.
●Arrêtez le véhicule. Avec le contacteur d’alimentation en mode ON, dans les 4
secondes qui suivent l’activation de la fonction anticoincement ou de la fonction anti-
coincement à l’ouverture, maintenez le contacteur de vitre électrique enfoncé en
position de fermeture à une seule manipulation ou en position d’ouverture à une
seule manipulation pour permettre l’ouverture et la fermeture de la vitre latérale.
●Si la vitre latérale ne peut pas être ouverte et fermée même en effectuant les opéra-
tions expliquées ci-dessus, initialisez la fonction en effectuant la procédure suivante.
Mettez le contacteur d’alimentation en mode ON.
Tirez et maintenez le contacteur de vitre électrique dans le sens de fermeture à
une seule manipulation et fermez complètement la vitre latérale.
Relâchez un instant le contacteur de vitre électrique, puis tirez à nouveau et main-
tenez le contacteur dans le sens de fermeture à une seule manipulation pendant
environ 6 secondes ou plus.
Maintenez le contacteur de vitre électrique enfoncé dans le sens d’ouverture à
une seule manipulation. Une fois la vitre latérale complètement ouverte, continuez
à maintenir le contacteur pendant 1 seconde supplémentaire au minimum.
Relâchez un instant le contacteur de vitre électrique, puis enfoncez à nouveau et
maintenez le contacteur dans le sens d’ouverture à une seule manipulation pen-
dant environ 4 secondes ou plus.
Tirez et maintenez à nouveau le contacteur de vitre électrique dans le sens de fer-
meture à une seule manipulation. Une fois la vitre latérale complètement fermée,
continuez à maintenir le contacteur pendant 1 seconde supplémentaire au mini-
mum.
Si vous relâchez le contacteur pendant que la vitre latérale est en mouvement,
recommencez la procédure depuis le début.
Si le mouvement de la vitre latérale s’inverse et que celle-ci ne peut pas être fermée
ou ouverte complètement, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
1
2
3
4
5
6
Page 216 of 774

2143-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)■Fonctionnement des vitres associé au verrouillage des portes
●Les vitres électriques peuvent être ouvertes et fermées à l’aide de la clé méca-
nique.
* (P. 643)
●Les vitres électriques peuvent être ouvertes et fermées à l’aide de la commande à
distance.
* (P. 179)
*: Ces réglages doivent être personnalisés chez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou chez tout autre réparateur qualifié.
■Lorsque la batterie 12 volts est débranchée
Le contacteur de verrouillage des vitres est désactivé. Si nécessaire, appuyez sur le
contacteur de verrouillage des vitres une fois la batterie 12 volts rebranchée.
■Fonction de rappel de vitre électrique ouverte
Le signal sonore retentit et un message s’affiche sur l’écran multifonction du combiné
d’instruments lorsque le contacteur d’alimentation est désactivé et que la porte du
conducteur est ouverte alors que des vitres électriques sont ouvertes.
■Personnalisation
Certains réglages (comme le fonctionnement associé au verrouillage de porte)
peuvent être modifiés. (Fonctions personnalisables : P. 676)