
TABLE DES MATIERES6
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)8-1. Caractéristiques
Données d’entretien
(carburant, niveau d’huile,
etc.)....................................... 660
Informations sur le
carburant .............................. 674
8-2. Personnalisation
Fonctions personnalisables .... 676
8-3. Initialisation
Eléments à initialiser ............... 685
Que faire si… (Dépannage).............. 688
Index alphabétique ........................... 692
8Caractéristiques du
véhicule
Index
Pour les véhicules avec système de navigation ou système multimédia,
reportez-vous au “Système de navigation et de multimédia Manuel du
propriétaire” pour obtenir des informations concernant les équipements
repris ci-dessous.
• Système de navigation
• Système audio/vidéo
• Moniteur d’aide au stationne-
ment Toyota• Moniteur de vue panoramique
• Système mains libres (pour télé-
phone mobile)
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60 - 1140 Bruxelles,
Belgique www.toyota-europe.com
Toyota (GB) PLC Great Burgh, Burgh Heath, Epsom, Surrey, KT18 5UX,
UK

11
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
Les dispositifs des airbags SRS et des prétensionneurs de ceinture de sécurité qui
équipent votre Toyota contiennent des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est
mis à la casse avec les airbags et les prétensionneurs de ceinture de sécurité encore
opérationnels, un risque d’accident, tel qu’un incendie, est possible. Avant de mettre
votre véhicule à la casse, veillez à ce que les systèmes d’airbag SRS et de prétension-
neur de ceinture de sécurité aient été déposés et mis au rebut par un concessionnaire
ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Le terme “QR Code” est une marque déposée de DENSO WAVE INCORPORATED
au Japon et dans d’autres pays.
Mise à la casse de votre Toyota
“QR Code”
AVERTISSEMENT
■ Précautions générales à prendre lors de la conduite
Conduite sous influence : Ne conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes
sous l’influence de l’alcool ou de médicaments réduisant vos capacités à contrôler
votre véhicule. L’alcool et certains médicaments allongent votre temps de réaction,
diminuent votre capacité de jugement et réduisent votre coordination, ce qui risque
de provoquer un accident susceptible de causer des blessures graves, voire mor-
telles.
Conduite défensive : Conduisez toujours de manière défensive. Anticipez les erreurs
que d’autres conducteurs ou des piétons pourraient commettre et soyez ainsi prêt à
éviter des accidents.
Distraction du conducteur : Accordez toujours une attention entière à la conduite.
Tout ce qui peut distraire le conducteur, par exemple le réglage de commandes, l’uti-
lisation d’un téléphone mobile ou la lecture, est susceptible d’entraîner une collision
pouvant causer des blessures graves, voire mortelles au conducteur, aux passagers
ou à d’autres personnes.
■ Mesures de précaution générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule, et n’autorisez
jamais des enfants à prendre ou utiliser la clé.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou mettre le levier de changement
de vitesse au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec les
vitres, le toit ouvrant ou d’autres équipements du véhicule. De plus, l’exposition à
des températures très chaudes ou extrêmement froides à l’intérieur du véhicule peut
être fatale aux enfants.

19Index illustré
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)Contacteur TRIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 121
Contacteurs de commande à distance du système audio
*2
Contacteurs de commande du compteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 101
Contacteur de distance de véhicule à véhicule
*1. . . . . . . . . . . . . . P. 339
Contacteur LTA (aide au maintien de la trajectoire)
*1 . . . . . . . . . . P. 317
Contacteur du régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 349
Régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesse
intégrale
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 331
Contacteur de limiteur de vitesse
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 356
Contacteur de commande vocale
*2
Contacteurs de téléphone*2
*1: Si le véhicule en est équipé
*2: Reportez-vous au “Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9

25Index illustré
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)Contacteur TRIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 121
Contacteurs de commande à distance du système audio
*2
Contacteurs de commande du compteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 101
Contacteur de distance de véhicule à véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . P. 339
Contacteur LTA (aide au maintien de la trajectoire)
*1 . . . . . . . . . . P. 317
Contacteur du régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 349
Régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesse
intégrale
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 331
Contacteur de limiteur de vitesse
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 356
Contacteur de commande vocale
*2
Contacteurs de téléphone*2
*1 : Si le véhicule en est équipé
*2: Reportez-vous au “Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9

741-3. Assistance d’urgence
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
ERA-GLONASS/EVAK1, 2, 3
Micro
Bouton “SOS”*
Témoins
*: Ce bouton permet de communiquer
avec l’opérateur du système ERA-
GLONASS/EVAK.
Les autres boutons SOS disponibles
pour les autres systèmes d’un véhicule
à moteur ne sont pas reliés au dispositif
et ne permettent pas de communiquer
avec l’opérateur du système ERA-
GLONASS/EVAK.
1: Si le véhicule en est équipé
2: Fonctionne dans les régions offrant les services de notification d’urgence. Pour plus d’informations, adressez-vous à un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre réparateur qualifié.3: Le nom du système diffère en fonction du pays.
Le système d’appel d’urgence est un dispositif installé sur un véhicule
afin de déterminer son emplacement et sa direction (à l’aide des
signaux GLONASS [Global Navigation Satellite System] et GPS [Global
Positioning System]) et d’assurer la création et la transmission des
informations relatives au véhicule (d ans un format non ajustable) en
cas d’accidents de la route ou d’autr es incidents sur les routes carros-
sables dans les pays offrant les services de notification d’urgence. De
plus, il assure une communication vocale dans les deux sens entre le
véhicule et l’opérateur du syst ème ERA-GLONASS/EVAK via les
réseaux cellulaires (téléphone mobile).
Vous pouvez envoyer des appels d’urgence automatiques (via Automa-
tic Collision Notification) et des appels d’urgence manuels (en
appuyant sur le bouton “SOS”) au centre de contrôle ERA-GLONASS/
EVAK.
Ce service est obligatoire conformé ment aux réglementations tech-
niques de l’Union douanière.
Pièces constitutives du système
1
2
3

771-3. Assistance d’urgence
1
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
■Lorsqu’un appel d’urgence ne peut pas être effectué
● Il peut être impossible de passer des appels d’urgence dans les situations sui-
vantes. Dans ces cas, veuillez contacter le fournisseur des services d’urgence (le
112, etc.) par d’autres moyens, tels que les téléphones publics des environs.
• Même si le véhicule se trouve dans la zone de service du téléphone mobile, il
peut être difficile de se connecter au centre de contrôle ERA-GLONASS/EVAK
si la réception est mauvaise ou si la ligne est occupée. Dans ces cas, même si
le système tente de se connecter au centre de contrôle ERA-GLONASS/EVAK,
il est possible que vous ne puissiez pas vous connecter au centre de contrôle
ERA-GLONASS/EVAK pour effectuer des appels d’urgence et contacter les ser-
vices d’urgence.
• Lorsque votre véhicule se trouve en dehors de la zone de service du téléphone
mobile, les appels d’urgence ne peuvent pas être effectués.
• Lorsqu’un équipement associé (par ex. panneau du bouton “SOS”, témoins,
microphone, haut-parleur, DCM, antenne ou fil de connexion de l’équipement)
présente un dysfonctionnement, est endommagé ou cassé, l’appel d’urgence ne
peut pas être effectué.
• Lors de l’appel d’urgence, le système tente plusieurs fois de se connecter au
centre de contrôle ERA-GLONASS/EVAK. Cependant, s’il ne peut pas se
connecter au centre de contrôle ERA- GLONASS/EVAK du fait d’une mauvaise
réception des ondes radio, la connexion du système au réseau mobile échoue
et l’appel prend fin sans que la connexion ne soit effectuée. Le témoin rouge cli-
gnotera pendant environ 30 secondes pour indiquer cette déconnexion.
• Ce dispositif peut ne pas fonctionner s’il subit un choc.
● Si la tension de la batterie 12 volts diminue ou en cas de déconnexion, il est pos-
sible que le système ne puisse pas se connecter au centre de contrôle ERA-
GLONASS/EVAK.
■ Lorsque le système d’appel d’urgence est remplacé par un nouveau dispositif
Le système d’appel d’urgence doit être enregistré. Contactez un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.

1763-1. Informations relatives aux clés
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)■Déchargement de la pile de la clé électronique
●La durée de vie standard de la pile est de 1 à 2 ans.
●Si la pile devient faible, une alarme retentit dans l’habitacle et un message s’affiche
sur l’écran multifonction lorsque le système hybride s’arrête.
●La clé électronique recevant toujours des ondes radio, la pile se déchargera même si
la clé électronique n’est pas utilisée. Les symptômes suivants indiquent que la pile
de la clé électronique est peut-être déchargée. Remplacez la pile si nécessaire.
(P. 560)
• Le système d’ouverture et de démarrage intelligent ou la commande à distance
ne fonctionne pas.
• La zone de détection se réduit.
• Le témoin LED présent sur la surface de la clé ne s’allume pas.
Vous pouvez remplacer la pile vous-même (P. 560). Cependant, comme il existe
un risque d’endommagement de la clé électronique, nous vous recommandons de
confier son remplacement à un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou
à tout autre réparateur qualifié.
●Pour éviter toute détérioration importante, ne laissez pas la clé électronique à moins
de 1 m (3 ft.) des appareils électriques suivants qui produisent un champ
magnétique :
• Télévisions
• Ordinateurs personnels
• Téléphones mobiles, téléphones sans fil et chargeurs de batterie
• Lampes de table
• Cuisinières à induction

1923-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)■Conditions nuisant au fonctionnement
Le système d’ouverture et de démarrage intelligent, la commande à distance et le sys-
tème antidémarrage utilisent de faibles ondes radio. Dans les situations suivantes, la
communication entre la clé électronique et le véhicule peut être affectée, ce qui
empêche le fonctionnement correct du système d’ouverture et de démarrage intelli-
gent, de la commande à distance et du système antidémarrage.
(Mesures alternatives : P. 643)
●Lorsque la pile de la clé électronique est déchargée
●A proximité d’une tour TV, d’une centrale électrique, d’une station-service, d’une sta-
tion radio, d’un grand écran, d’un aéroport ou de toute autre installation générant de
fortes ondes radio ou des parasites électriques
●Quand la clé électronique se trouve contre ou recouverte par les objets métalliques
suivants
• Cartes auxquelles une feuille d’aluminium est fixée
• Paquets de cigarettes contenant une feuille d’aluminium
• Porte-documents ou sacs métalliques
• Pièces de monnaie
• Réchauffe-mains constitués de métal
• Supports tels que CD et DVD
●Lorsqu’une autre télécommande (émettant des ondes radio) est utilisée à proximité
●Lorsque la clé électronique est transportée avec les appareils suivants, qui émettent
des ondes radio
• Lorsque vous transportez une radio portable, un téléphone mobile, un téléphone
sans fil ou d’autres appareils de communication sans fil
• Clé électronique ou télécommande d’un autre véhicule émettant des ondes radio
• Ordinateurs personnels ou assistants personnels
• Lecteurs audio numériques
• Systèmes de jeu portatifs
●Si de la teinture de vitre contenant du métal est utilisée ou si des objets métalliques
sont fixés sur la lunette arrière
●Lorsque la clé électronique se trouve à proximité d’un chargeur de batterie ou
d’appareils électroniques