451-1. Pour un usage sûr
1
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
Consignes de sécurité
■Si les airbags SRS se déploient (se gonflent)
● Des écorchures, des brûlures et des contusions légères peuvent être causées par
les airbags SRS en raison du déploiement (gonflage) à vitesse extrêmement élevée
provoqué par des gaz chauds.
● Un bruit fort et de la poudre blanche sont émis.
● Certaines parties du module d’airbag (moyeu du volant, cache d’airbag et dispositif
de gonflage) ainsi que les sièges avant et certaines parties des montants avant et
arrière et des longerons latéraux de toit risquent d’être brûlants pendant plusieurs
minutes. L’airbag lui-même peut être brûlant.
● Le pare-brise peut se fissurer.
● Le système hybride s’arrêtera et l’alimentation en carburant du moteur sera coupée.
( P. 8 5 )
● Les feux de détresse s’allumeront automatiquement. (P. 574)
● Véhicules avec “ERA-GLONASS/EVAK” : Si l’une des situations suivantes se pré-
sente, le système est conçu pour envoyer un appel d’urgence* au “centre de
contrôle ERA-GLONASS/EVAK” et notifier l’emplacement du véhicule (sans avoir à
appuyer sur le bouton “SOS”) ; un agent essaiera alors d’entrer en communication
avec les occupants pour déterminer le niveau d’urgence et l’assistance requise. Si
les occupants ne peuvent pas communiquer, l’agent traite automatiquement l’appel
comme étant une urgence et contribue à envoyer les services d’urgence néces-
saires. ( P. 7 4 )
• Un airbag SRS s’est déployé.
• Un prétensionneur de ceinture de sécurité est activé.
• Le véhicule est impliqué dans une collision grave par l’arrière.
• Le véhicule est impliqué dans un accident avec tonneaux.
*: Dans certains cas, il se peut que cet appel ne puisse pas être effectué. ( P. 7 7 )
■ Conditions de déploiement d’airbag SRS (airbags SRS avant)
● Les airbags SRS avant se déploient en cas d’impact d’une force supérieure au seuil
défini (niveau de force correspondant à une collision frontale à une vitesse d’environ
20 à 30 km/h [12 à 18 mph] contre un mur fixe qui ne bouge et ne se déforme pas).
Toutefois, ce seuil de vitesse s’élève considérablement dans les situations
suivantes :
• Quand le véhicule heurte un obstacle tel qu’un véhicule à l’arrêt ou un poteau, qui
peuvent se déplacer ou se déformer sous l’effet de l’impact
• Quand le véhicule est impliqué dans une collision avec passage sous un obstacle,
telle qu’une collision lors de laquelle l’avant du véhicule se retrouve sous le pla-
teau d’un camion
● En fonction du type de collision, il est possible que seuls les prétensionneurs de cein-
ture de sécurité s’activent.
741-3. Assistance d’urgence
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
ERA-GLONASS/EVAK1, 2, 3
Micro
Bouton “SOS”*
Témoins
*: Ce bouton permet de communiquer
avec l’opérateur du système ERA-
GLONASS/EVAK.
Les autres boutons SOS disponibles
pour les autres systèmes d’un véhicule
à moteur ne sont pas reliés au dispositif
et ne permettent pas de communiquer
avec l’opérateur du système ERA-
GLONASS/EVAK.
1: Si le véhicule en est équipé
2: Fonctionne dans les régions offrant les services de notification d’urgence. Pour plus d’informations, adressez-vous à un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre réparateur qualifié.3: Le nom du système diffère en fonction du pays.
Le système d’appel d’urgence est un dispositif installé sur un véhicule
afin de déterminer son emplacement et sa direction (à l’aide des
signaux GLONASS [Global Navigation Satellite System] et GPS [Global
Positioning System]) et d’assurer la création et la transmission des
informations relatives au véhicule (d ans un format non ajustable) en
cas d’accidents de la route ou d’autr es incidents sur les routes carros-
sables dans les pays offrant les services de notification d’urgence. De
plus, il assure une communication vocale dans les deux sens entre le
véhicule et l’opérateur du syst ème ERA-GLONASS/EVAK via les
réseaux cellulaires (téléphone mobile).
Vous pouvez envoyer des appels d’urgence automatiques (via Automa-
tic Collision Notification) et des appels d’urgence manuels (en
appuyant sur le bouton “SOS”) au centre de contrôle ERA-GLONASS/
EVAK.
Ce service est obligatoire conformé ment aux réglementations tech-
niques de l’Union douanière.
Pièces constitutives du système
1
2
3
751-3. Assistance d’urgence
1
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
Consignes de sécurité
■Appels d’urgence automatiques
Si un airbag se déploie, le système est conçu pour appeler automatique-
ment le centre de contrôle ERA-GLONASS/EVAK.* L’opérateur chargé de
répondre reçoit l’emplacement du véhicule, l’heure de l’incident et le
numéro d’identification du véhicule. Il tente alors d’entrer en communica-
tion avec les occupants du véhicule pour évaluer la situation. Si les occu-
pants ne peuvent pas communiquer, l’opérateur traite automatiquement
l’appel comme étant une urgence, contacte les services d’urgence les plus
proches (le 112, etc.) en décrivant la situation, et il demande aux services
d’urgence de se rendre sur les lieux.
*: Dans certains cas, il se peut que cet appel ne puisse pas être effectué. ( P. 7 7 )
■Appels d’urgence manuels
En cas d’urgence, appuyez sur le bouton “SOS” pour appeler le centre de
contrôle ERA-GLONASS/EVAK.* L’opérateur chargé de répondre déter-
mine alors l’emplacement de votre véhicu le, évalue la situation et contri-
bue à envoyer les services d’urgence nécessaires.
Si vous avez appuyé par mégarde sur le bouton “SOS”, indiquez à l’opérateur
qu’il ne s’agit pas d’une urgence.
*: Dans certains cas, il se peut que cet appel ne puisse pas être effectué. ( P. 7 7 )
Services de notification d’urgence
771-3. Assistance d’urgence
1
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
■Lorsqu’un appel d’urgence ne peut pas être effectué
● Il peut être impossible de passer des appels d’urgence dans les situations sui-
vantes. Dans ces cas, veuillez contacter le fournisseur des services d’urgence (le
112, etc.) par d’autres moyens, tels que les téléphones publics des environs.
• Même si le véhicule se trouve dans la zone de service du téléphone mobile, il
peut être difficile de se connecter au centre de contrôle ERA-GLONASS/EVAK
si la réception est mauvaise ou si la ligne est occupée. Dans ces cas, même si
le système tente de se connecter au centre de contrôle ERA-GLONASS/EVAK,
il est possible que vous ne puissiez pas vous connecter au centre de contrôle
ERA-GLONASS/EVAK pour effectuer des appels d’urgence et contacter les ser-
vices d’urgence.
• Lorsque votre véhicule se trouve en dehors de la zone de service du téléphone
mobile, les appels d’urgence ne peuvent pas être effectués.
• Lorsqu’un équipement associé (par ex. panneau du bouton “SOS”, témoins,
microphone, haut-parleur, DCM, antenne ou fil de connexion de l’équipement)
présente un dysfonctionnement, est endommagé ou cassé, l’appel d’urgence ne
peut pas être effectué.
• Lors de l’appel d’urgence, le système tente plusieurs fois de se connecter au
centre de contrôle ERA-GLONASS/EVAK. Cependant, s’il ne peut pas se
connecter au centre de contrôle ERA- GLONASS/EVAK du fait d’une mauvaise
réception des ondes radio, la connexion du système au réseau mobile échoue
et l’appel prend fin sans que la connexion ne soit effectuée. Le témoin rouge cli-
gnotera pendant environ 30 secondes pour indiquer cette déconnexion.
• Ce dispositif peut ne pas fonctionner s’il subit un choc.
● Si la tension de la batterie 12 volts diminue ou en cas de déconnexion, il est pos-
sible que le système ne puisse pas se connecter au centre de contrôle ERA-
GLONASS/EVAK.
■ Lorsque le système d’appel d’urgence est remplacé par un nouveau dispositif
Le système d’appel d’urgence doit être enregistré. Contactez un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
841-4. Système hybride
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
Précautions relatives au système hybride
Cette illustration est fournie à titre explicatif et peut être différente de la réa-
lité.
Faites preuve de prudence lors de la manipulation du système hybride
étant donné qu’il s’agit d’un système haute tension (environ 600 V
maximum) et que certaines de ses pièces deviennent brûlantes
lorsqu’il fonctionne. Respectez les étiquettes d’avertissement appo-
sées sur le véhicule.
Etiquette d’avertissement
Connecteur de service
Inverseur arrière (moteur de trac-
tion)*
Moteur électrique arrière
(moteur de traction)*
Batterie hybride (batterie de trac-
tion)
Câbles haute tension (orange)
Moteur électrique avant
(moteur de traction)
Unité de commande d’alimenta-
tion électrique
Compresseur de climatisation
*: Véhicules AWD uniquement
1
2
3
4
5
6
7
8
9
871-4. Système hybride
1
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à la haute tension
Ce véhicule est équipé de systèmes à courant continu et alternatif à haute tension,
ainsi que d’un système 12 volts. Les courants alternatifs et continus à haute tension
sont très dangereux et peuvent occasionner des brûlures graves ainsi que des
décharges électriques entraînant des blessures graves, voire mortelles.
● Ne touchez, démontez, retirez ou ne remplacez jamais les pièces et câbles haute
tension ou leurs connecteurs.
● Le système hybride devient très chaud lorsqu’il a démarré et qu’il utilise la haute
tension. Faites preuve de la plus grande prudence par rapport à la haute tension et
aux températures élevées, et respectez toujours les étiquettes d’avertissement
apposées sur le véhicule.
● N’essayez jamais d’ouvrir l’orifice d’accès du
connecteur de service situé sous le côté
droit du siège arrière. Le connecteur de ser-
vice est utilisé uniquement lors de l’entretien
du véhicule et est sous haute tension.
1923-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)■Conditions nuisant au fonctionnement
Le système d’ouverture et de démarrage intelligent, la commande à distance et le sys-
tème antidémarrage utilisent de faibles ondes radio. Dans les situations suivantes, la
communication entre la clé électronique et le véhicule peut être affectée, ce qui
empêche le fonctionnement correct du système d’ouverture et de démarrage intelli-
gent, de la commande à distance et du système antidémarrage.
(Mesures alternatives : P. 643)
●Lorsque la pile de la clé électronique est déchargée
●A proximité d’une tour TV, d’une centrale électrique, d’une station-service, d’une sta-
tion radio, d’un grand écran, d’un aéroport ou de toute autre installation générant de
fortes ondes radio ou des parasites électriques
●Quand la clé électronique se trouve contre ou recouverte par les objets métalliques
suivants
• Cartes auxquelles une feuille d’aluminium est fixée
• Paquets de cigarettes contenant une feuille d’aluminium
• Porte-documents ou sacs métalliques
• Pièces de monnaie
• Réchauffe-mains constitués de métal
• Supports tels que CD et DVD
●Lorsqu’une autre télécommande (émettant des ondes radio) est utilisée à proximité
●Lorsque la clé électronique est transportée avec les appareils suivants, qui émettent
des ondes radio
• Lorsque vous transportez une radio portable, un téléphone mobile, un téléphone
sans fil ou d’autres appareils de communication sans fil
• Clé électronique ou télécommande d’un autre véhicule émettant des ondes radio
• Ordinateurs personnels ou assistants personnels
• Lecteurs audio numériques
• Systèmes de jeu portatifs
●Si de la teinture de vitre contenant du métal est utilisée ou si des objets métalliques
sont fixés sur la lunette arrière
●Lorsque la clé électronique se trouve à proximité d’un chargeur de batterie ou
d’appareils électroniques
3274-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
Les types suivants de panneaux de signalisation, y compris les panneaux
électroniques et les panneaux clignotants, s’affichent.
Un panneau de signalisation routière non officiel (non conforme à la Convention de
Vienne) ou nouvellement mis en service peut ne pas s’afficher.
●Panneaux de signalisation de limitation de vitesse*
*
: Aucune information relative à la limitation de vitesse ne s’affiche lorsqu’aucun
panneau ou information relatif à la limitation de vitesse n’est disponible.
●Informations relatives à la limitation de vitesse*1, 2
*1: S’affiche lorsqu’un panneau de signalisation est reconnu mais que les informations
relatives à la limitation de vitesse pour la route ne sont pas disponibles sur le sys-
tème de navigation
*2: Aucune information relative à la limitation de vitesse ne s’affiche lorsqu’aucun
panneau ou information relatif à la limitation de vitesse n’est disponible.
●Panneaux de signalisation d’interdiction de dépassement
Types de panneaux de signalisation routière pris en charge
La limitation de vitesse
commence/la zone de
vitesse maximale com-
menceLa limitation de vitesse se
termine/la zone de vitesse
maximale se termine
Entrée d’autorouteFin de zone urbaine
Sortie d’autorouteDébut de zone urbaine
Entrée de route à accès
réglementéFin de zone urbaine
Sortie de route à accès
réglementéDébut de zone résiden-
tielle
Début de zone urbaineFin de zone résidentielle
L’interdiction de dépasse-
ment commenceL’interdiction de dépasse-
ment prend fin