441-1. Pour un usage sûr
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Mesures de précaution relatives aux airbags SRS
● Si vous avez du mal à respirer après le déploiement des airbags SRS, ouvrez une
porte ou une vitre latérale pour faire entrer de l’air extérieur ou quittez le véhicule si
vous pouvez le faire en toute sécurité. Eliminez tout résidu dès que possible à l’eau
pour éviter une irritation de la peau.
● Si les endroits où les airbags SRS sont rangés, comme le rembourrage de volant
et les garnissages des montants avant et arrière, sont endommagés ou fissurés,
faites-les remplacer par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par
tout autre réparateur qualifié.
■ Modification et mise au rebut des pièces constitutives du système d’airbag
SRS
Ne mettez pas votre véhicule à la casse ou n’effectuez aucune des modifications
suivantes sans consulter un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout
autre réparateur qualifié. Les airbags SRS peuvent présenter des dysfonctionne-
ments ou se déployer (se gonfler) accidentellement, et provoquer ainsi des bles-
sures graves, voire mortelles.
● Installation, retrait, démontage et réparation des airbags SRS
● Réparations, modifications, retrait ou remplacement du volant, du panneau d’ins-
truments, du tableau de bord, des sièges ou du garnissage des sièges, des mon-
tants avant, latéraux et arrière, des longerons latéraux de toit, des panneaux de
porte avant, des habillages de porte avant ou des haut-parleurs de porte avant
● Modifications apportées au panneau de porte avant (comme le fait de le percer
d’un trou)
● Réparations ou modifications de l’aile avant, du pare-chocs avant ou du côté de
l’habitacle
● Installation d’une protection de calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.), de
lames chasse-neige ou de treuils
● Modifications du système de suspension du véhicule
● Installation de dispositifs électroniques tels que des émetteurs-récepteurs radio
(émetteurs RF) et des lecteurs de CD
2324-1. Avant la conduite
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
NOTE
■Si la route est inondée
Ne conduisez pas sur une route inondée suite à des pluies abondantes, etc. Sinon,
vous risquez d’endommager gravement votre véhicule comme suit :
● Calage du moteur
● Court-circuit dans les composants électriques
● Dégâts au moteur suite à l’immersion dans l’eau
Si vous avez conduit sur une route inondée et que votre véhicule a été inondé, faites
vérifier les points suivants par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou
par tout autre réparateur qualifié :
● Fonctionnement des freins
● Changements dans la quantité et la qualité des huiles et liquides utilisés pour le
moteur, la boîte de vitesses hybride, etc.
● Etat du lubrifiant pour les roulements et les joints de suspension (si possible) et
fonctionnement de tous les joints, roulements, etc.
Si le système de commande de changement de vitesse est endommagé à la suite
d’une inondation, il peut ne pas être possible d’engager le rapport P ou de passer de
la position P à une autre position. Si vous ne parvenez pas à passer du rapport P à
une autre position, les roues avant seront bloquées, et vous ne pourrez pas remor-
quer le véhicule avec les roues avant au sol. Dans ce cas, faites transporter le véhi-
cule avec les deux roues avant ou les quatre roues soulevées du sol. ( P. 578)
3114-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Prévention de dysfonctionnements et d’erreurs de fonctionnement du système
LTA
● Ne modifiez pas les phares et ne fixez pas d’autocollants, etc. sur la surface des
feux.
● Ne modifiez pas la suspension, etc. Si la suspension, etc. doit être remplacée,
contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre répara-
teur qualifié.
● N’installez ni ne placez rien sur le capot ou sur la calandre. De plus, n’installez pas
de protection de calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.).
● Si votre pare-brise doit être réparé, contactez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
■ Conditions dans lesquelles les fonctions peuvent ne pas fonctionner correcte-
ment
Dans les situations suivantes, les fonctions risquent de ne pas fonctionner correcte-
ment et le véhicule peut quitter sa voie de circulation. Conduisez avec prudence en
faisant toujours attention aux zones environnantes et tournez le volant pour corriger
la trajectoire du véhicule sans vous fier totalement aux fonctions.
● Lorsque la commande de conduite en file est affichée (P. 319) et que le véhicule
précédent louvoie. (Votre véhicule peut alors louvoyer et sortir de la file.)
● Lorsque la commande de conduite en file est affichée (P. 319) et que le véhicule
précédent quitte sa file. (Votre véhicule peut suivre le véhicule précédent et quitter
également la file.)
● Lorsque la commande de conduite en file est affichée (P. 319) et que le véhicule
précédent roule très près de la voie de droite/gauche. (Votre véhicule peut suivre le
véhicule précédent et quitter également la file.)
● Le véhicule roule dans un virage serré.
●Lorsque la commande de conduite en file
est affichée ( P. 319) et que le véhicule
précédent change de file. (Votre véhicule
peut suivre le véhicule précédent et changer
également de file.)
3834-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
● Lorsque vous tractez une remorque
● En cas de différence de hauteur significative entre votre véhicule et le véhicule péné-
trant dans la zone de détection
● Lorsqu’un capteur ou la zone autour du capteur est extrêmement chaude ou froide
● Si la suspension a été modifiée ou que des pneus d’une taille autre que celle spéci-
fiée sont installés
● Si l’avant du véhicule est relevé ou abaissé en raison de la charge transportée
● Lorsque vous effectuez une marche arrière
dans une pente fortement inclinée
● Lorsque vous effectuez une marche arrière
pour sortir d’une place de stationnement en
angle aigu
● Lorsque vous tournez tout en reculant
3854-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
● Lorsqu’il y a des objets qui tournent à proximité de votre véhicule comme le ventila-
teur d’une unité de climatisation
● Lorsque de l’eau est projetée ou pulvérisée vers le pare-chocs arrière, par un gicleur
par exemple
● Des objets en mouvement (drapeaux, gaz d’échappement, grosses gouttes de pluie
ou gros flocons de neige, eau de pluie sur la surface de la route, etc.)
● Lorsque la distance séparant votre véhicule d’une glissière de sécurité, d’un mur,
etc., qui rentre dans la zone de détection, est courte
● En présence de grilles et de caniveaux
● Lorsqu’un capteur ou la zone autour du capteur est extrêmement chaude ou froide
● Si la suspension a été modifiée ou que des pneus d’une taille autre que celle spéci-
fiée sont installés
● Si l’avant du véhicule est relevé ou abaissé en raison de la charge transportée
● Lorsqu’un véhicule détecté tourne tout en
s’approchant du véhicule
3974-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Mises en garde concernant l’utilisation du système
Etant donné qu’il existe une limite au degré de précision de reconnaissance et aux
performances de commande pouvant être fournis par ce système, ne vous fiez pas
excessivement à ce système. Il appartient toujours au conducteur de prêter attention
aux alentours du véhicule et de conduire avec prudence.
■ Pour garantir un fonctionnement correct du système
Respectez les mesures de précaution suivantes pour éviter tout accident.
● N’endommagez pas les capteurs et gardez-les toujours propres.
● Ne collez pas d’autocollant et ne montez pas de composant électronique comme
une plaque d’immatriculation à rétroéclairage (en particulier de type fluorescent),
des feux antibrouillards, une antenne d’aile ou une antenne sans fil à proximité
d’un capteur radar.
● Ne faites pas subir de forts impacts à la zone environnante du capteur. Si elle est
soumise à un impact, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un répa-
rateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié. Si le pare-chocs avant ou
arrière doit être déposé/reposé ou remplacé, contactez un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
● Ne modifiez pas, ne démontez pas ou ne peignez pas les capteurs.
● Ne fixez pas de cache de plaque d’immatriculation.
● Veillez à ce que vos pneus soient toujours correctement gonflés.
■ Quand désactiver la fonction
Dans les situations suivantes, désactivez la fonction car elle peut se déclencher
même s’il n’y a aucun risque de collision.
● Si les avertissements ci-dessus ne sont pas respectés.
● Une suspension autre que d’origine Toyota est installée (suspension abaissée,
etc.).
4084-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Mises en garde concernant l’utilisation du système
Ne vous fiez pas uniquement au système. Se fier uniquement au système peut
entraîner un accident inattendu.
● Conduire avec prudence relève de la responsabilité exclusive du conducteur.
Faites tout particulièrement attention aux conditions environnantes pour une
conduite en toute sécurité. La fonction de freinage d’aide au stationnement est
conçue pour fournir une assistance et réduire la gravité des collisions. Cependant,
le système peut ne pas fonctionner en fonction de la situation.
● La fonction de freinage d’aide au stationnement n’est pas un système conçu pour
arrêter complètement le véhicule. De plus, même si la fonction de freinage d’aide
au stationnement peut arrêter le véhicule, la commande de freinage est désactivée
après 2 secondes environ. Par conséquent, vous devez enfoncer immédiatement
la pédale de frein.
● Il est extrêmement dangereux de vérifier le fonctionnement du système en diri-
geant volontairement le véhicule vers un mur, etc. Ne tentez jamais de telles
actions.
■ Quand désactiver le freinage d’aide au stationnement
Dans les situations suivantes, désactivez le freinage d’aide au stationnement, car il
peut se déclencher, même s’il n’y a aucun risque de collision.
● Lors de l’inspection du véhicule à l’aide d’un rouleau de châssis, d’un dynamo-
mètre de châssis ou d’un rouleau libre
● Lors du chargement du véhicule sur un bateau, un camion ou tout autre véhicule
de transport
● Si la suspension a été modifiée ou que des pneus d’une taille autre que celle spéci-
fiée sont installés
● Si l’avant du véhicule est relevé ou abaissé en raison de la charge transportée
● Lorsqu’un équipement pouvant gêner un capteur est monté, comme un œillet de
remorquage d’urgence, une protection de pare-chocs (une bande de garnissage
supplémentaire, etc.), un porte-vélos ou une lame de chasse-neige
● Lorsque vous utilisez des stations de lavage automatique
● Si le véhicule ne peut pas être conduit de manière stable, par exemple lorsque le
véhicule a été impliqué dans un accident ou présente un dysfonctionnement
● Lorsque le véhicule est conduit de façon sportive ou en tout-terrain
● Lorsque les pneus ne sont pas correctement gonflés
● Lorsque les pneus sont très usés
● Lorsque des chaînes à neige, une roue de secours compacte ou un kit de répara-
tion pour pneus crevés sont utilisés
■ Pour garantir un fonctionnement correct du système
P. 397
4094-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
PRIUS_OM_OM47F33K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Modification de la suspension
Ne modifiez pas la suspension car des changements de la hauteur ou de l’inclinai-
son du véhicule peuvent empêcher les capteurs de détecter correctement les obsta-
cles, le système risque de ne pas fonctionner correctement ou le système peut
fonctionner inutilement.
■ Si la fonction de freinage d’aide au stationnement (objets statiques) est activée
sans raison, à un passage à niveau par exemple
P. 407
■ Remarques concernant le lavage du véhicule
P. 398
NOTE
■Pour éviter les dysfonctionnements de capteur
● Si la zone autour du capteur est soumise à un impact, l’équipement peut ne pas
fonctionner correctement en raison d’un dysfonctionnement du capteur. Faites véri-
fier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout
autre réparateur qualifié.
● Lorsque vous utilisez un équipement de lavage à haute pression pour laver le véhi-
cule, ne projetez pas d’eau directement sur les capteurs. Les capteurs risquent de
ne plus fonctionner correctement s’ils sont soumis à un impact causé par une forte
pression d’eau.
● Lorsque vous utilisez de la vapeur pour laver le véhicule, ne dirigez pas la vapeur
trop près des capteurs. Les capteurs risquent de ne plus fonctionner correctement
s’ils se trouvent au contact de la vapeur.
■ Pour empêcher toute utilisation inappropriée
Dans les situations suivantes, désactivez la fonction de freinage d’aide au stationne-
ment. Le système peut se déclencher, même s’il n’y a aucun risque de collision.
● Un rouleau de châssis, un dynamomètre de châssis, un rouleau libre ou un équipe-
ment similaire est utilisé pour une vérification, etc.
● Le véhicule est chargé sur un navire, un camion ou tout autre véhicule de transport
● La suspension a été abaissée ou les pneus ont une taille différente de celle des
pneus d’origine montés sur le véhicule.
● La hauteur du véhicule a été fortement modifiée en raison de la charge transportée
(avant du véhicule soulevé ou incliné vers le sol).
● Un œillet de remorquage d’urgence est installé
● Lors de l’utilisation d’un portique de lavage automatique
■ Remarques concernant le lavage du véhicule
P. 3 9 8