Page 177 of 678

175
4
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
continu pendant 5 secondes. Fermez correc- tement la porte pour arrêter le signal sonore, puis verrouillez à nouveau le véhicule.
■Armement de l’alarme (sur modèles
équipés)
Verrouiller les portes arme également le sys- tème d’alarme. ( P.79)
■Conditions pouvant affecter le bon fonctionnement du système d’accès et
de démarrage “mains libres” ou de la télécommande du verrouillage centra-lisé
P.193
■Si le système d’accès et de démarrage
“mains libres” ou la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas correctement
●Utilisez la clé conventionnelle pour ver-rouiller et déverrouiller les portes.
( P.541)
●Remplacez la pile de la clé par une neuve
si elle est usée. ( P.498)
■Si la batterie 12 V est déchargée
Il est impossible de verrouiller ou de déver- rouiller les portes à l’aide du système d’accès et de démarrage “mains libres” ou de la télé-
commande du verrouillage centralisé. Utilisez la clé conventionnelle pour verrouiller ou déverrouiller les portes. ( P.541)
■Fonction de rappel sur siège arrière
●Afin de vous éviter d’oublier un bagage ou autre sur le siège arrière, lorsque vous
mettez le contacteur de démarrage sur arrêt alors qu’une des conditions suivantes est remplie, un signal sonore se déclenche
accompagné d’un message affiché à l’écran multifonctionnel pendant 6 secondes environ.
• Vous démarrez le système VE dans un délai de 10 minutes après avoir ouvert puis fermé une porte arrière.
• Vous avez ouvert puis fermé une porte arrière après avoir démarré le système VE.
Toutefois, si vous ouvrez puis fermez une porte arrière dans un délai de 2 secondes
environ, la fonction de rappel sur siège arrière peut ne pas se déclencher.
●La fonction de rappel sur siège arrière se
fonde sur l’analyse de l’ouverture/ferme- ture d’une porte arrière pour déterminer si un bagage, ou autre, a été posé sur le
siège arrière. Par conséquent, selon la situation, il peut arriver que la fonction de rappel sur siège arrière soit inopérante et
que vous puissiez toujours oublier le bagage ou autre sur le siège arrière, ou au contraire qu’elle se déclenche inutilement.
●La fonction de rappel sur siège arrière est activable/désactivable. ( P.560)
■Personnalisation
Il est possible de modifier le paramétrage de
certaines fonctions (p. ex. le déverrouillage avec une clé). (Fonctions personnalisables: P.563)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout accident
Respectez les précaut ions suivantes pen- dant la marche du véhicule.À défaut, une porte pourrait s’ouvrir et un
passager tomber du véhicule, avec le risque d’être grièvement blessé, voire tué.
●Vérifiez que toutes les portes sont cor-rectement fermées et verrouillées.
●Ne pas tirer sur la poignée intérieure des portes pendant la marche du véhi-
cule. Soyez particulièrement vigilant avec les portes avant, car celles-ci peuvent
s’ouvrir même si les boutons de ver- rouillage intérieur sont en position ver-rouillée.
●Enclenchez la sécurité enfants des portes arrière lorsque vous transportez des enfants aux places arrière.
■Lorsque vous ouvrez ou fermez une porte
Vérifiez les abords du véhicule, par exemple si le véhicule est en pente, si les
dégagements sont suffisants pour per- mettre l’ouverture des portes et s’il y a beaucoup de vent. Lorsque vous ouvrez
ou fermez la porte, tenez bien la poignée de porte pour pouvoir parer à tout mouve-ment intempestif.
Page 178 of 678

176
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
■Boutons de verrouillage centra-
lisé des portes
1 Verrouillage de toutes les portes
2 Déverrouillage de toutes les portes
■Boutons intérieurs de verrouillage
1 Verrouillage de la porte
2 Déverrouillage de la porte
Vous pouvez ouvrir les portes avant en tirant
la poignée intérieure, même lorsque les bou-
tons de verrouillage sont en position ver-
rouillée.
■Si un pictogramme s’affiche à l’écran multifonctionnel pour indiquer qu’une
ou plusieurs portes sont ouvertes
Le capot ou une ou plusieurs portes sont mal fermés. Le système indique par ailleurs quelles portes sont mal fermées. Si le véhi-
cule atteint la vitesse de 5 km/h (3 mph), un signal sonore se déclenche pour indiquer qu’une ou plusieurs portes sont encore mal
fermées. Assurez-vous que le capot et toutes les portes sont bien fermés.
La porte ne peut être ouverte de l’inté-
rieur du véhicule lorsque la protection
est enclenchée.
1 Déverrouillage
2 Verrouillage
Vous pouvez enclencher cette protection
afin d’empêcher les enfants d’ouvrir seuls
les portes arrière. Abaissez la sécurité
enfants sur chacune des portes arrière.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez la télécom-
mande du verrouillage centralisé pour ouvrir/fermer les vitres élec-triques
Ouvrez/fermez la vitre électrique après
avoir vérifié qu’il ne soit pas possible pour un passager de se faire pincer une partie du corps par la vitre. Par ailleurs, ne pas
laisser les enfants jouer avec la télécom- mande du verrouillage centralisé. Le risque existe que les enfants, ainsi que les
autres passagers, soient pincés par la vitre électrique.
Déverrouillage et verrouillage
des portes depuis l’intérieur
Sécurité enfants des portes
arrière
Page 179 of 678

177
4
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
Il est possible d’activer ou désactiver
les fonctions suivantes:
Pour les instructions à suivre pour la person-
nalisation, consultez P.563.
Systèmes de verrouillage et
déverrouillage automatiques
des portes
FonctionUtilisation
Fonction de verrouil-
lage des portes
asservi à la vitesse
Verrouillage automa-
tique de toutes les
portes dès que le
véhicule roule à plus
de 20 km/h (12 mph)
environ.
Fonction de verrouil-
lage des portes
asservi à la position
de sélection
Verrouillage automa-
tique de toutes les
portes dès que la
position de sélection
n’est plus sur P.
Fonction de déver-
rouillage des portes
asservi à la position
de sélection
Déverrouillage auto-
matique de toutes les
portes dès que la
position de sélection
est sur P.
Fonction de déver-
rouillage des portes
asservi à la porte
conducteur
Déverrouillage auto-
matique de toutes les
portes lorsque vous
ouvrez la porte
conducteur dans les
45 secondes environ
qui suivent la mise du
contacteur de démar-
rage sur arrêt.
Hayon
Vous pouvez verrouiller/déver-
rouiller le hayon et l’ouvrir/fermer
en procédant comme suit.
AVERTISSEMENT
■Avant de prendre le volant
Vérifiez que le hayon est bien fermé. Si le hayon n’est pas bien fermé, il risque de
s’ouvrir à tout instant pendant la marche du véhicule, et de provoquer un accident.
■Précautions pendant la conduite
●Le hayon doit être fermé pendant la
marche du véhicule. Si le hayon est laissé ouvert, il risque d’entrer en collision avec des obstacles
pendant la marche du véhicule, ou des bagages risquent d’être éjectés à tout instant, et de provoquer un accident.
●Ne jamais laisser quiconque s’asseoir dans le coffre. En cas de freinage violent, d’embardée ou d’accident, la
personne risque d’être grièvement bles- sée, voire tuée.
■Présence d’enfants à bord
Respectez les préc autions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mor-telles, pourraient s’ensuivre.
●Ne pas laisser les enfants jouer dans le
coffre. Si un enfant se trouve accidentellement enfermé dans le coffre, il risque un épui-
sement dû à la chaleur ou un autre pro- blème de santé.
●Ne pas laisser un enfant s’occuper
d’ouvrir ou de fermer le hayon. En effet, le hayon risquerait de s’ouvrir/fermer à tout instant, ou de se
refermer sur les mains, les bras, la tête ou le cou de l’enfant.
Page 180 of 678

178
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AVERTISSEMENT
■Ouverture/fermeture du hayon
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, vous risquez de vous coincer une partie du corps et de vous blesser grièvement, voire d’être tué.
●Retirez tout ce qui risque de peser sur le
hayon, comme une accumulation de neige ou de glace par exemple, avant de l’ouvrir. À défaut, le hayon pourrait se
refermer intempestivement après son ouverture.
●Avant d’ouvrir ou de fermer le hayon,
vérifiez soigneusement la sécurité des abords.
●Si des personnes sont présentes aux
alentours, assurez-vous de leur sécurité et prévenez-les de l’ouverture ou de la fermeture du hayon.
●Par fort vent, usez de prudence pour ouvrir ou fermer le hayon, car sa manœuvre peut être rendue brutale par
une violente rafale.
●Véhicules dépourvus de hayon élec- trique: Le hayon peut se refermer intem-
pestivement s’il n’est pas parfaitement ouvert. Sachant qu’il est plus difficile
d’ouvrir et fermer le hayon lorsque le véhicule est en pente et non à plat, pre-nez garde à ce qu’il ne s’ouvre et ne se
ferme pas tout seul. Assurez-vous que le hayon est parfaitement ouvert et bien verrouillé avant d’utiliser le coffre.
●Véhicules équipés d’un hayon élec-trique: Le hayon peut se refermer intem-
pestivement s’il n’est pas parfaitement ouvert, lorsque le véhicule est dans une côte abrupte.
Assurez-vous que le hayon est bien ver- rouillé avant d’utiliser le coffre.
●Lorsque vous fermez le hayon, prenez
particulièrement garde à éviter de vous faire pincer les doigts, etc.
●Pour fermer le hayon, assurez-vous d’appuyer légèrement sur sa face exté-rieure. Si vous utilisez la poignée du
hayon pour le fermer complètement, vous risquez de vous faire pincer les mains ou les bras.
●Ne pas tirer sur le vérin amortisseur du hayon (véhicules dépourvus de hayon électrique) ( P.180) ou sur le vérin
motorisé du hayon (véhicules équipés d’un hayon électrique) ( P.188) pour fermer le hayon, et ne pas non plus s’y
suspendre. En effet, vous risqueriez de vous faire pincer les mains, ou de causer la rup-
ture du vérin amortisseur du hayon (véhicules dépourvus de hayon élec-trique) ou du vérin motorisé du hayon
(véhicules équipés d’un hayon élec- trique) et de provoquer un accident.
●Si le hayon est équipé d’un porte-vélos
ou de tout autre accessoire lourd, il risque de se refermer intempestive-ment tout de suite après avoir été
ouvert, et de causer à quelqu’un des blessures aux mains, aux bras, au cou ou à la tête. Lorsque vous voulez mon-
ter un accessoire sur le hayon, il vous est recommandé d’utiliser une pièce d’origine Toyota.
Page 181 of 678

179
4
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
■Système d’accès et de démarrage
“mains libres”
Portez sur vous la clé électronique pour
que cette fonction puisse être active.
1 Déverrouillage de toutes les portes
Les portes ne peuvent pas être déverrouil-
lées dans les 3 secondes qui suivent leur
verrouillage.
2 Verrouillage de toutes les portes
Vérifiez que la porte est bien fermée.
■Télécommande du verrouillage
centralisé
P. 1 7 3
■Bouton de verrouillage centralisé
des portes
P. 1 7 6
■Ouverture
Tirez le hayon vers le haut tout en
appuyant sur le bouton de son méca-
nisme d’ouverture.
■Fermeture
Abaissez le hayon avec la poignée du
hayon, et assurez-vous de bien le
pousser vers le bas, par l’extérieur,
pour le fermer.
■Éclairage de coffre
●L’éclairage de coffre s’allume à l’ouverture
du hayon.
●Si l’éclairage de coffre à bagages reste
allumé lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur arrêt, il s’éteint automati-quement après 20 minutes.
■Si le mécanisme d’ouverture du hayon
est inopérant
Il est possible de déverrouiller le hayon par l’intérieur.
1 Retirez le cache.
Pour ne pas abîmer le cache, protégez la lame du tournevis à embout plat avec un chif-
fon, comme indiqué sur la figure.
Déverrouillage et verrouillage
du hayon depuis l’extérieur
Déverrouillage et verrouillage
du hayon depuis l’intérieur
Ouverture/fermeture du hayon
(véhicules sans hayon élec-
trique)
Page 182 of 678

180
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
2 Défaites la vis et retirez le cache.
3 Manœuvrez le levier.
■Au moyen de la télécommande du
verrouillage centralisé
Appuyez longuement sur le bouton.
Le hayon électrique s’ouvre/se ferme auto-
matiquement.
Appuyez sur le bouton pendant que le hayon
électrique s’ouvre/se ferme pour arrêter la
manœuvre. Si vous appuyez de nouveau
longuement sur le bouton alors que la
manœuvre est arrêtée, le hayon effectue le
mouvement inverse.
■Utilisation du bouton de hayon
électrique au tableau de bord
Appuyez longuement sur le bouton.
Le hayon électrique s’ouvre/se ferme auto-
matiquement.
Déverrouillez le hayon avant de le
manœuvrer.
Appuyez sur le bouton pendant que le hayon
NOTE
■Vérins amortisseurs du hayon
Le hayon est muni de vérins amortisseurs qui le maintiennent en place.
Respectez les précautions suivantes. À défaut, les vérins amortisseurs du hayon risquent de subir des dommages et de ne
plus fonctionner correctement.
●N’attachez aucun objet rapporté (auto-
collant, feuille plastique ou adhésif) à la tige d’un vérin amortisseur.
●Ne pas toucher le vérin amortisseur avec des gants ou tout autre article tex-
tile.
●Ne fixez au hayon aucun autre acces- soire que des pièces Toyota d’origine.
●Ne pas poser la main sur le vérin amor-tisseur et ne pas forcer dessus latérale-ment.
Ouverture/fermeture du hayon
(véhicules équipés d’un hayon
électrique)
Page 183 of 678

181
4
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
électrique s’ouvre/se ferme pour arrêter la
manœuvre. Si vous appuyez de nouveau
longuement sur le bouton alors que la
manœuvre est arrêtée, le hayon effectue le
mouvement inverse.
■Ouverture du hayon au moyen du
bouton de mécanisme d’ouver-
ture du hayon
Quand le hayon est déverrouillé:
Appuyez sur le bouton du mécanisme
d’ouverture du hayon.
Quand le hayon est verrouillé: Tout en
portant la clé électronique sur vous,
appuyez longuement sur le bouton de
mécanisme d’ouverture du hayon.
Le hayon électrique s’ouvre automatique-
ment.
Appuyez sur le bouton pendant que le hayon
s’ouvre pour arrêter la manœuvre. Appuyez
une nouvelle fois sur le bouton pour que le
hayon s’ouvre automatiquement.
■Utilisation du bouton de hayon
électrique au hayon
Fermeture
Appuyez sur le bouton.
Le hayon électrique se ferme automatique-
ment.
Appuyez sur le bouton pendant que le hayon
se ferme pour arrêter la manœuvre.
Si vous appuyez de nouveau sur le bouton
alors que la manœuvre est arrêtée, le hayon
effectue le mouvement inverse.
Refermez le hayon et verrouillez
toutes les portes (fonction de ver-
rouillage après fermeture)
Si vous portez la clé électronique sur vous,
appuyez sur le bouton.
Après avoir appuyé sur le bouton, un délai
de 30 secondes environ s’écoule avant que
le hayon électrique ne se referme si la clé se
trouve dans la zone de détection. ( P.191)
Après avoir appuyé sur le bouton, la hayon
électrique se referme si la clé électronique
sort de la zone de détection.
De même, si vous rapprochez à nouveau la
clé électronique du hayon électrique, qu’elle
se trouve dans la zone de détection, la fer-
meture du hayon s’interrompt.
Le signal sonore produit un son différent
qu’en temps normal et le hayon électrique
entame sa manœuvre de fermeture automa-
tique. Lorsque le hayon électrique est fermé,
toutes les portes se verrouillent simultané-
ment et leur verrouillage est confirmé par les
Page 184 of 678

182
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
signaux de fonctionnement.
Si vous appuyez sur le bouton pendant que
le hayon électrique est en train de se fermer,
il s’arrête dans sa manœuvre.
Si vous appuyez de nouveau sur le bouton
alors que la manœuvre est arrêtée, le hayon
effectue le mouvement inverse.
■Fermeture du hayon par sa poi-
gnée
Abaissez le hayon avec sa poignée,
puis un signal sonore se déclenche et il
se ferme automatiquement.
■Utilisation du capteur de pied
(hayon électrique mains libres)
(sur modèles équipés)
Pour ouvrir/fermer le hayon électrique
mains libres, assurez-vous que le
contacteur de démarrage est sur
ARRÊT, que la manœuvre du hayon
électrique mains libres est activée
( P.184) et que vous portez sur vous
une clé électronique.
1 Avec la clé électronique sur vous,
tenez-vous à portée de détection du
système d’accès et de démarrage
“mains libres”, soit à environ 50 à
70 cm (19,7 à 27,6 in.) du pare-
chocs arrière.
Capteur de pied
Périmètre de détection fonctionnelle
du hayon électrique mains libres
Périmètre de détection fonctionnelle
du système d’accès et de démar-
rage “mains libres” ( P.191)
2 Approchez votre pied à 10 cm
(3,9 in.) environ du pare-chocs
arrière, puis retirez-le.
• Effectuez cette action du pied en
l’espace d’une seconde.
• Toute manœuvre du hayon élec-
trique mains libres est neutralisée
tant que votre pied est détecté sous
le pare-chocs arrière.
• Il ne faut pas qu’il y ait contact entre
votre pied et le pare-chocs arrière
pour que la manœuvre du hayon
électrique mains libres soit possible.
• Si une autre clé électronique est
détectée dans l’habitable ou le coffre
à bagages, il peut arriver que l’action