Page 425 of 678

423
6
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
Équipements intérieurs
Vérifiez sur quelle température est
réglé le système de climatisation.
( P.417)
Le système de climatisation à distance va
utiliser la température sur laquelle est réglé
le système de climatisation.
Appuyez longuement sur le bouton
“A/C” de la télécommande du verrouil-
lage centralisé pour mettre en fonction
le système de climatisation à distance.
Le système s’arrête si vous ouvrez une
porte.
Vous pouvez arrêter le système en appuyant
deux fois sur “A/C”.
■Conditions de fonctionnement
Le système ne se met en fonction que si toutes les conditions suivantes sont réunies:
●Le contacteur de démarrage est sur ARRÊT.
●Toutes les portes sont fermées.
●Le capot est fermé.
■Arrêt automatique du système de clima-tisation à distance
Le système s’arrête automatiquement dans les conditions suivantes:
●Environ 20 minutes se sont écoulées depuis la mise en fonction
●L’une quelconque des conditions de fonc-tionnement n’est plus remplie
Le système est également susceptible de
s’arrêter si le niveau de charge de la batterie de traction tombe trop bas.
■Conditions affectant le fonctionnement
Il peut arriver que le système ne démarre pas dans les situations suivantes:
●Le niveau de charge est bas dans la batte-rie de traction
●Lorsque le système VE est froid (par exemple après avoir été exposé pendant
longtemps à des températures basses)
■Désembueur de pare-brise
Lorsque vous utilisez le système de climati- sation à distance pour désembuer le pare-brise, il peut arriver que le désembuage soit
insuffisant du fait que la puissance mise à disposition est davantage restreinte que lors
Système de climatisation à
distance
Le système de climatisation à dis-
tance utilise l’énergie électrique
stockée dans la batterie de trac-
tion et permet de télépiloter la cli-
matisation.
Si vous utilisez le système de cli-
matisation à distance alors que le
câble de recharge est branché au
véhicule, il est alimenté par la
source électrique extérieure, ce
qui évite de ponctionner dans la
batterie de traction l’énergie élec-
trique dont il a besoin pour fonc-
tionner.
La recharge est pilotée automatique-
ment après l’arrêt du système de cli-
matisation à distance.
Avant de quitter le véhicule
Activation du système de cli-
matisation à distance
Page 426 of 678

424
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
d’une utilisation normale de la climatisation. Par ailleurs, il peut arriver que l’extérieur du pare-brise se couvre de buée du fait de la
température extérieure, de l’humidité ou de la température réglée à la climatisation.
■Fonction de sécurité
Si une porte quelconque est déverrouillée, elle sera automatiquement verrouillée à la
mise en fonction du système. Les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portes ont été verrouillées.
■Conditions affectant le fonctionnement
P.193
■Pendant que le système de climatisa-
tion à distance est en fonction
●Selon l’état fonctionnel du système de cli-
matisation à distance, il est possible que la soufflerie électrique soit active et qu’un bruit de fonctionnement soit audible.
Toutefois, ceci n’indique pas un mauvais fonctionnement.
●Le système de climatisation à distance est susceptible de s’arrêter temporairement si un autre équipement utilisant l’énergie
électrique (par exemple le chauffage de siège, les éclairages, les essuie-glaces de pare-brise) est en fonction ou si le niveau
de charge de la batterie 12 V est bas.
●Les projecteurs principaux, les essuie-
glaces de pare-brise, l’instrumentation, etc., sont inopérants.
●Le capteur d’intrusion est automatique-ment désactivé.
■Usure de la pile de la clé électronique
P.170
■En cas de décharge complète de la pile de la clé électronique
P.498
■Personnalisation
Il est possible de modifier le paramétrage de
certaines fonctions (par ex. le fonctionnement lorsque vous appuyez sur “A/C” à la télécom-mande du verrouillage centralisé). (Fonctions
personnalisables: P.571)
AVERTISSEMENT
■Précautions avec le système de cli-
matisation à distance
●Ne pas utiliser le système si des per- sonnes sont à bord du véhicule.Même lorsque le système est en fonc-
tion, la température régnant à l’intérieur peut toujours atteindre des niveaux éle-vés ou bas, du fait de l’intervention de
certaines fonctions, comme l’arrêt auto- matique. Un enfant ou un animal domestique laissé à l’intérieur du véhi-
cule peut alors souffrir d’un coup de chaleur, de déshydratation ou d’hypo-thermie, avec pour conséquences pos-
sibles la mort ou de graves problèmes de santé.
●Selon les conditions environnantes, il
peut arriver que les signaux émis par la télécommande portent plus loin que prévu. Soyez attentif à ce qui se passe
autour du véhicule et n’utilisez le bouton que lorsque cela est vraiment néces-saire.
●Ne pas utiliser la fonction “A/C” si le capot est ouvert. Le risque existe que la climatisation se mette en marche sans
que vous le vouliez et que des objets soient happés par le ventilateur élec-
trique de refroidissement.
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie de traction du fait d’une mauvaise
utilisation
Utilisez la fonction “A/C” uniquement lorsque c’est nécessaire.
Page 427 of 678

425
6
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
Équipements intérieurs
*: Sur modèles équipés
Activation/désactivation du volant de
direction chauffant
À chaque appui sur le bouton, l’état de fonc-
tionnement change comme suit.
AUTO (allumé) Maxi (2 segments allu-
més) Mini (1 segment allumé) A r r ê t
Le témoin AUTO et/ou le témoin de
niveau est allumé pendant le fonctionne-
ment.
■Conditions d’utilisation du volant de
direction chauffant
Le contacteur de démarrage est sur MARCHE.
■Avant
Activation/désactivation des chauffages
de sièges
À chaque appui sur le bouton, l’état de fonc-
tionnement change comme suit.
AUTO (allumé) Maxi (3 segments allu-
més) Moyen (2 segments allumés)
Mini (1 segment allumé) A r r ê t
Volant de direction chauf-
fant*/chauffages de
sièges*/ventilateurs de
sièges*
Volant de direction chauffant
Pour réchauffer les branches du
volant de direction
Chauffages de sièges
Pour réchauffer la sellerie des sièges
Ventilateurs de sièges
Pour assurer une bonne circulation
d’air dans la sellerie en insufflant de
l’air dans les sièges
AVERTISSEMENT
■Pour éviter toute brûlure mineure
Soyez vigilant si une personne apparte- nant à l’une des catégories suivantes
entre en contact avec le volant ou les sièges lorsque le chauffage est en fonc-
tion:
●Nourrissons, jeunes enfants, per- sonnes âgées, malades ou handica-
pées
●Personnes à la peau sensible
●Personnes très fatiguées
●Personnes ayant consommé de l’alcool ou des médicaments ayant un effet de somnolence (somnifères, traitements
contre le rhume, etc.)
NOTE
■Pour éviter tout dommage aux chauf- fages et ventilateurs de sièges
Ne pas poser d’objets lourds de forme trop
irrégulière sur le siège et ne pas le piquer avec des objets pointus (aiguilles, clous, etc.).
■Pour éviter la décharge de la batterie 12 V
Ne pas utiliser les fonctions lorsque le sys-
tème VE est arrêté.
Volant de direction chauffant
Chauffages de sièges
Page 428 of 678

426
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
Le témoin AUTO et/ou le témoin de
niveau est allumé pendant le fonctionne-
ment.
■Arrière (sièges arrière latéraux)
À chaque appui sur le bouton, l’état de
fonctionnement change comme suit.
Maxi (3 segments allumés) Intermé-
diaire (2 segments allumés) Mini
(1 segment allumé) Arrêt
Lorsque vous ne vous en servez pas,
mettez le bouton en position de repos.
Le témoin s’éteint.
■Conditions d’utilisation des chauffages de sièges
Le contacteur de démarrage est sur
MARCHE.
Activation/désactivation des ventila-
teurs de sièges
À chaque appui sur le bouton, l’état de fonc-
tionnement change comme suit.
AUTO (allumé) Maxi (3 segments allu-
més) Moyen (2 segments allumés)
Mini (1 segment allumé) A r r ê t
Le témoin AUTO et/ou le témoin de
niveau est allumé pendant le fonctionne-
ment.
■Conditions d’utilisation des ventilateurs de sièges
Le contacteur de démarrage est sur
MARCHE.
■Mode de régulation asservi au système de climatisation
Lorsque la ventilation des sièges est réglée
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout risque de surchauffe
et de brûlures mineures
Respectez les préc autions suivantes lorsque vous utilisez un chauffage de siège
●Ne pas couvrir le siège avec une cou-
verture ou un coussin lorsque vous utili- sez le chauffage de siège.
●Ne pas utiliser le chauffage de siège
plus longtemps que nécessaire.
Ventilateurs de sièges (sièges
avant)
Page 429 of 678
427
6
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
Équipements intérieurs
au maximum, l’allure des ventilateurs est accélérée à imitation de l’allure de soufflerie du système de climatisation.
Page 430 of 678
428
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
6-2. Utilisation des éclairages intérieurs
6-2.Utilisation des éclairages intérieurs
Éclairages extérieurs de seuil (sur modèles équipés)
Éclairages de poignées intérieures de portes (sur modèles équip és)
Éclairage intérieur arrière ( P.429)
Éclairages de plancher (sur modèles équipés)
Éclairages intérieurs avant/éclairages individuels ( P.429, 430)
Éclairages de sélecteur
Éclairages de rangement auxiliaire (sur modèles équipés)/Éclair ages du char-
geur sans fil (sur modèles équipés)
Éclairage de console centrale (sur modèles équipés)
Éclairages d’ambiance de portes (sur modèles équipés)
■Allumage/extinction automatique des
éclairages intérieurs/individuels
●Système d’éclairage de courtoisie à
l’ouverture des portes: Les éclairages
s’allument et s’éteignent automatiquement en fonction du mode du contacteur de démarrage, de la présence de la clé élec-
Détail des éclairages intérieurs
Emplacement des éclairages intérieurs
Page 431 of 678

429
6
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
6-2. Utilisation des éclairages intérieurs
Équipements intérieurs
tronique, ainsi que du verrouillage/déver- rouillage ou de l’ouverture/la fermeture des portes.
●Si les éclairages intérieurs restent allumés lorsque vous mettez le contacteur de
démarrage sur arrêt, ils s’éteignent auto- matiquement après 20 minutes.
■Conditions d’allumage automatique des éclairages intérieurs
Si l’un des airbags SRS se déclenche (il se
gonfle) ou en cas de choc violent par l’arrière, les éclairages intérieurs s’allument automati-quement. Les éclairages intérieurs vont
s’éteindre automatiquement après 20 minutes environ.
Vous pouvez éteindre manuellement les éclairages intérieurs. Tout efois, afin de contri-
buer à éviter tout sur-accident, il est recom- mandé de les laisser allumés jusqu’à ce que la sécurité puisse être assurée.
(Il peut arriver que les éclairages intérieurs
ne s’allument pas automatiquement, selon la violence du choc et les conditions de la colli-sion.)
■Personnalisation
Il est possible de modifier le paramétrage de
certaines fonctions (p. ex. la temporisation d’extinction des éclairages).(Fonctions personnalisables: P.571)
■Éclairages intérieurs avant
1 Désactivation de l’asservissement à
la position des portes
2 Activation de l’asservissement à la
position des portes
Les éclairages s’allument/s’éteignent selon
que les portes sont ouvertes/fermées.
3 Allumage/extinction des éclairages
Appuyez sur le bouton pour allumer/éteindre
les éclairages intérieurs avant/éclairages
individuels et les éclairages intérieurs
arrière.
■Éclairages intérieurs arrière
1 Éclairage allumé
2 Activation de l’asservissement à la
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie 12 V
Ne pas laisser les feux allumés plus long-
temps que nécessaire lorsque le système VE est arrêté.
Utilisation des éc lairages inté-
rieurs
Page 432 of 678
430
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
6-2. Utilisation des éclairages intérieurs
position des portes
Les éclairages s’allument/s’éteignent selon
que les portes sont ouvertes/fermées.
L’éclairage intérieur arrière s’allume/s’éteint
avec l’éclairage intérieur avant.
Allumage/extinction de l’éclairage
Utilisation des éclairages indi-
viduels