Page 9 of 678

7
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
adressez-vous à un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota ou
n’importe quel réparateur fiable.
Les organes et câbles sous haute ten-
sion des véhicules électriques rechar-
geables émettent sensiblement la
même quantité d’ondes électromagné-
tiques que les véhicules essence
conventionnels ou que les appareils
électroniques à usage domestique,
malgré leur blindage électromagné-
tique.
Des parasites indésirables sont sus-
ceptibles de se manifester dans la
réception de l’émetteur de radiofré-
quence (RF).
Le véhicule est équipé de plusieurs cal-
culateurs sophistiqués qui enregistrent
certaines données, dont notamment:
• Régime moteur/vitesse du moteur
électrique (moteur de traction)
• État de l’accélérateur
• État du frein
• Vitesse du véhicule
• État fonctionnel des systèmes d’aide
à la conduite
• Images captées par les caméras
Votre véhicule est équipé de caméras. Pre-
nez contact avec un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota ou
n’importe quel réparateur fiable, si vous sou-
haitez connaître l’emplacement des camé-
ras d’enregistrement.
Les données enregistrées varient selon
le niveau de finition du véhicule, les
options dont il est équipé et sa région
de destination.
Ces calculateurs n’enregistrent pas les
conversations ni aucun autre son, et les
seules images qu’ils enregistrent sont
extérieures au véhicule, dans certaines
situations.
Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées
dans ce calculateur p our diagnostiquer les
mauvais fonctionnements, faire de la
recherche-développement et améliorer la
qualité.
Toyota ne divulgue en aucun cas les don-
nées enregistrées à des tiers, excepté:
• Avec le consentement du propriétaire du
véhicule ou de son locataire si le véhicule est loué
• En réponse à une requête officielle de la part de la police, d’une cour de justice ou
d’une agence gouvernementale
• Pour usage par Toyota en cas de pour- suite judiciaire
• À des fins de recherche lorsque les don- nées ne sont pas liées à un véhicule ou
propriétaire en particulier
Les images enregistrées peuvent
être effacées par un concession-
naire Toyota, un réparateur agréé
Toyota ou n’importe quel réparateur
fiable
La fonction d’enregistrement d’images
est désactivable. Toutefois, si la fonc-
tion est désactivée, les données
recueillies au moment où le système
est actif ne seront pas disponibles.
Les dispositifs des airbags SRS et des
prétensionneurs de ceinture de sécurité
de votre Toyota renferment des pro-
duits chimiques explosifs. Si le véhicule
est mis à la casse avec les airbags et
les prétensionneurs de ceinture de
sécurité en l’état, cela risque de provo-
quer un accident comme par exemple
Enregistrement des données
du véhicule
Élimination en f in de vie de
votre Toyota
Page 10 of 678

8
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
un incendie. Avant de mettre votre véhi-
cule à la casse, veillez à faire retirer et
mettre au rebut les systèmes d’airbags
SRS et de prétensionneurs de ceinture
de sécurité par un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota ou
n’importe quel réparateur fiable.
Le terme “QR code” est une marque
déposée de DENSO WAVE INCORPO-
RATED au Japon et dans d’autres
pays.
“QR code”
AVERTISSEMENT
■Précautions générales de conduite
Conduite sous l’emprise de produits: Ne conduisez jamais votre véhicule lorsque
vous êtes sous l’emprise de l’alcool, de produits stupéfiants ou de médicaments, ce qui aurait pour effet d’altérer vos capa-
cités à utiliser correctement le véhicule. L’alcool et certaines drogues et médica-ments ont pour effets d’allonger le temps
de réaction, de perturber la capacité d’analyse et de réduire la coordination, ce
qui présente un risque important d’acci- dent dans lequel des personnes pourrait être grièvement blessées, voire tuées.
Conduite prudente: Conduisez toujours
prudemment. Essayez d’anticiper les intentions des autres usagers de la route et des piétons et d’être prêt à tout moment
à éviter un accident.
Conduite attentive: Consacrez toujours à votre conduite toute l’attention qu’elle exige. Tout ce qui est susceptible de vous
distraire (par exemple régler un rétrovi- seur, utiliser un téléphone mobile, lire) peut entraîner une collision dans laquelle
vous-même ou toute autre personne (pas- sager, piéton, etc.) risquez d’être griève-ment blessé ou tué.
■Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne jamais laisser les enfants sans surveil-
lance à l’intérieur du véhicule, et ne jamais leur confier la clé ni les laisser jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhi- cule ou d’enclencher le point mort. Le dan-
ger existe par ailleurs que les enfants se blessent en jouant avec les vitres ou les autres équipements du véhicule. En outre,
les chaleurs extrêmes ou les froids intenses dans l’habitacle peuvent s’avérer mortels pour les enfants.
Page 11 of 678

9
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
Comment lire ce manuel
Explication des symboles utilisés
dans le présent manuel
Symboles utilisés dans ce ma-
nuel
SymbolesSignifications
AVERTISSEMENT:
Fournit des explications sur
quelque chose qui, si elles ne
sont pas respectées, peut
avoir pour conséquence que
vous-même ou autrui soyez
tué ou gravement blessé.
NOTE:
Fournit des explications sur
quelque chose qui, si elles ne
sont pas respectées, peut
avoir pour conséquence des
dommages ou un mauvais
fonctionnement du véhicule
ou de ses équipements.
Indique un mode opératoire
ou une procédure à appli-
quer. Suivez les étapes dans
leur ordre numérique.
Symboles utilisés dans les il-
lustrations
SymbolesSignifications
Indique l’action (pousser,
tourner, etc.) à effectuer pour
manœuvrer les boutons et
autres commandes.
Indique le résultat de l’action
(p. ex. l’ouverture d’un cou-
vercle).
SymbolesSignifications
Indique l’organe ou la posi-
tion dont il est question dans
les explications.
Signifie Ne pas, Ne pas faire,
ou Ne pas laisser faire.
Page 12 of 678
10
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
■Recherche par nom
Index alphabétique: P. 5 7 9
■Recherche par position d’installa-
tion
Index illustré: P. 1 2
■Recherche par symptôme ou par
bruit
Que faire si... (Dépannage): P. 5 7 6
■Recherche par titre
Table des matières: P. 2
Comment rechercher
Page 13 of 678
11
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
Page 14 of 678

12
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
Index illustré
Index illustré
■Extérieur
La forme des projecteurs peut différer selon le niveau de finition, etc.
Portes latérales............................................... ..............................................P.173
Verrouillage/déverrouillage .................................... .........................................P.173
Ouverture/fermeture des vitres latérales ....................... .................................P.207
Verrouillage/déverrouillage avec la clé conventionnelle ........ .........................P.541
Messages d’alerte .............................................. ............................................P.522
Hayon .......................................................... ..................................................P.177
Verrouillage/déverrouillage .................................... .........................................P.179
Ouverture/fermeture du hayon ................................... ....................................P.179
Hayon électrique*1............................................................... ...........................P.180
Messages d’alerte .............................................. ............................................P.522
Rétroviseurs extérieurs ........................................ .......................................P.205
Orientation des rétroviseurs ................................... ........................................P.205
Escamotage des rétroviseurs .................................... .....................................P.206
Désembuage des rétroviseurs .................................... ...................................P.418
Page 15 of 678

13
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
Index illustré
Essuie-glaces de pare-brise ........................................................................P.261
Précautions pendant l’hiver .................................... ........................................P.406
Pour éviter le gel (dégivreur des essuie-glaces de pare-brise)*1...................P.418
Précautions pour laver le véhicule (essuie-glaces de pare-brise à détecteur de
pluie)*1............................................................... .............................................P.453
Trappes de prise de recharge ................................... ....................................P.97
Méthodes de recharge ........................................... ........................................P.102
Pneus.......................................................... ...................................................P.472
Dimensions/pression de gonflage des pneus...................... ...........................P.559
Pneus hiver/chaînes à neige .................................... ......................................P.406
Contrôle/permutation/système d’alerte de pression des pneus .... .................P.472
En cas de pneu crevé........................................... ..........................................P.527
Capot .......................................................... ...................................................P.463
Ouverture ...................................................... .................................................P.463
En cas de surchauffe........................................... ...........................................P.548
Messages d’alerte .............................................. ............................................P.522
Projecteurs principaux/feux de position avant/éclairages de jou r ..........P.251
Clignotants.................................................... ................................................P.244
Feux arrière ................................................... ................................................P.251
Clignotants.................................................... ................................................P.244
Feux stop
Signal de freinage d’urgence................................... .......................................P.400
Feux arrière ................................................... ................................................P.251
Feu arrière de brouillard*1, 2............................................................... .........P.260
Feu de recul
Manœuvre de la position de sélection sur R ..................... .............................P.238
Éclairages de plaque d’immatriculation......................... ............................P.251
Ampoules des éclairages extérieurs
(Procédure de remplacement: P.503)
Page 16 of 678
14
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
Index illustré
Feux arrière ................................................... ................................................P.251
Clignotants.................................................... ................................................P.244
*1: Sur modèles équipés
*2: Il peut être situé du côté opposé selon la région de commercialisation.