Page 513 of 682

8
511
8
Solución de problemas
Solución de problemas
8-1. Información importante
Intermitentes de emergencia . 512
Si es necesario detener el vehí-
culo en caso de emergencia 513
Si el vehículo está sumergido o el
nivel de agua que hay en la
carretera está subiendo ...... 514
8-2. Pasos que deben realizarse en
caso de emergencia
Si necesita remolcar el vehículo
............................................ 516
Si piensa que algo no funciona
correctamente ..................... 519
Si se enciende un indicador de
advertencia o suena un avisador
acústico de advertencia ...... 521
Si aparece un mensaje de adver-
tencia................................... 532
En caso de pinchazo (vehículos
sin rueda de repuesto) ........ 536
En caso de pinchazo (vehículos
con rueda de repuesto) ....... 548
Si el sistema híbrido no se pone
en marcha ........................... 557
Si pierde las llaves................. 559
Si no se puede abrir la tapa del
depósito de combustible ..... 559
Si la llave electrónica no funciona
correctamente ..................... 560
Si la batería de 12 voltios está
descargada ......................... 562
Si el vehículo se recalienta .... 567
Si el vehículo se queda atascado
............................................ 571
Page 514 of 682

5128-1. Información importante
8-1.In formación impo rtante
Pulse el interruptor.
Todos los intermitentes parpadearán.
Para apagarlos, pulse de nuevo el interrup-
tor.
■Intermitentes de emergencia
●Si se utilizan durante mucho tiempo los
intermitentes de emergencia mientras el sistema híbrido no está funcionando (cuando el indicador luminoso “READY” no
está encendido), podría descargarse la batería de 12 voltios.
●Si alguno de los airbags SRS se despliega (infla) o se produce un fuerte impacto tra-sero, los intermitentes de emergencia se
encenderán automáticamente. Los intermitentes de emergencia se apa-garán automáticamente después de fun-
cionar durante 20 minutos aproximadamente. Para apagar manual-mente los intermitentes de emergencia,
pulse dos veces el interruptor. (Es posible que los intermitentes de emergencia no se
enciendan automáticamente en función de la fuerza del impacto y las condiciones de la colisión).
Intermitentes de emergen-
cia
Los intermitentes de emergencia
sirven para avisar a otros conduc-
tores de que es necesario detener
el vehículo en la carretera a causa
de una avería, etc.
Instrucciones de funciona-
miento
Page 515 of 682

513
8
8-1. Información importante
Solución de problemas
1 Ponga los dos pies sobre el pedal
del freno y píselo con firmeza y de
forma continuada.
No bombee el pedal del freno repetida-
mente, ya que esto incrementará el esfuerzo requerido para reducir la velocidad del vehí-culo.
2 Coloque la palanca de cambios en
N.
Si la palanca de cambios se ha colo-
cado en la posición N
3 Cuando se reduzca la velocidad del
vehículo, deténgase en un lugar
seguro al borde de la carretera.
4 Detenga el sistema híbrido.
Si la palanca de cambios no se
puede colocar en la posición N
3 Siga pisando el pedal del freno con
ambos pies para reducir la veloci-
dad del vehículo lo máximo posible.
4 Parada del sistema híbrido: Pulse y
mantenga pulsado el interruptor de
arranque durante 2 segundos o
más, o púlselo brevemente 3 veces
seguidas como mínimo.
5 Detenga el vehículo en un lugar
seguro al borde de la carretera.
■En caso de parada de emergencia
Las funciones del sistema de aire acondicio- nado, etc. pueden verse limitadas parcial-mente con el fin de reducir el consumo
eléctrico de la batería de 12 voltios.
Si es necesario detener el
vehículo en caso de emer-
gencia
Solo en caso de emergencia
como, por ejemplo, si es imposi-
ble detener el vehículo del modo
normal, deténgalo mediante el
procedimiento siguiente:
Detención del vehículo
ADVERTENCIA
■Si se debe desactivar el sistema híbrido durante la conducción
Desactivar el sistema híbrido durante la
conducción no supone la pérdida del con- trol de la dirección ni del frenado. Sin embargo, la servodirección sí podría dejar
de funcionar y dificultar con ello el manejo del volante hasta la parada del vehículo, dependerá de la carga restante de la bate-
ría de 12 voltios o de las condiciones de uso. Desacelere todo lo que pueda antes de desactivar el sistema híbrido.
Page 516 of 682

5148-1. Información importante
Si la puerta se puede abrir, abra la
puerta y salga del vehículo.
Si no puede abrir la puerta, abra la
ventanilla con el interruptor del ele-
valunas eléctrico para asegurarse
de poder salir.
Si puede abrir la ventanilla, salga del
vehículo por ella.
Si no puede abrir ni la puerta ni la
ventanilla porque el nivel del agua
está subiendo, conserve la calma,
espere y deje que el nivel del agua
en el interior del vehículo suba hasta
el momento en que la presión del
agua dentro del vehículo sea igual a
la presión del agua fuera del vehí-
culo y, entonces, abra la puerta y
salga del vehículo. Cuando el nivel
de agua fuera del vehículo supere la
mitad de la altura de la puerta, la
puerta no se podrá abrir desde el
interior debido a la presión del agua.
■El nivel del agua está por encima del piso del vehículo
Cuando el nivel del agua lleve cierto tiempo por encima del piso del vehículo, los equipos
eléctricos sufrirán daños, los elevalunas eléctricos no funcionarán, el motor y el motor eléctrico se pararán, y es posible que el vehí-
culo no pueda moverse.
■Utilización de un martillo de emergen-
cia para escapar*1
En el parabrisas y en las ventanillas de este
vehículo, se ha utilizado vidrio laminado*2.
El vidrio laminado no se puede hacer añicos
con un martillo de emergencia*1.*1: Póngase en contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado,
con cualquier otro taller de reparaciones
cualificado o con un fabricante de acceso-
rios procedentes del mercado de recam-
bios para obtener información adicional
acerca de los martillos de emergencia.
*2: Si el vehículo dispone de ello
■Cómo distinguir el vidrio laminado
Cuando se observa desde un punto de vista
de un corte transversal, el vidrio laminado consiste en dos láminas de vidrio adheridas.
Vidrio laminado
Vidrio templado
Si el vehículo está sumer-
gido o el nivel de agua que
hay en la carretera está
subiendo
Este vehículo no está diseñado
para circular por carreteras inun-
dadas con mucho volumen de
agua. No conduzca en carreteras
que puedan estar inundadas o en
las que el nivel de agua esté
subiendo. Tenga en cuenta que es
peligroso permanecer en el inte-
rior del vehículo si considera que
el vehículo puede llegar a inun-
darse o a ser arrastrado por la
corriente. Conserve la calma y
siga las indicaciones siguientes.
A
B
Page 517 of 682
515
8
8-1. Información importante
Solución de problemas
ADVERTENCIA
■Medidas de precaución durante la
conducción
No conduzca en carreteras que puedan estar inundadas o en las que el nivel de agua esté subiendo. En caso contrario, el
vehículo podría sufrir daños y no poder moverse, o incluso inundarse y ser arras-trado por la corriente, con el consiguiente
posible peligro de muerte.
Page 518 of 682

5168-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
8-2.Paso s que debe n realizarse en ca so de emerg enciaSi necesita remolcar el
vehículo
Si necesita remolcar el vehículo, le
recomendamos que se ponga en
contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota
autorizado, con cualquier otro
taller de reparaciones cualificado
o con un servicio de grúa comer-
cial, para que realice la operación
de remolcado con un camión grúa
con elevador de ruedas o un
camión grúa con plataforma de
carga plana.
En toda operación de remolcado
se debe usar un sistema de cade-
nas de seguridad que cumpla la
legislación local, regional y nacio-
nal.
Si remolca el vehículo con un
camión grúa con elevador de rue-
das, utilice una plataforma móvil
de remolcado. ( P.516, 517)
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podrían producirse lesio-
nes graves o incluso mortales.
■Al remolcar el vehículo
Asegúrese de transportar el vehículo con las cuatro ruedas levantadas del suelo. Si
se remolca el vehículo con las ruedas en contacto con el suelo, el tren de potencia o las piezas relacionadas podrían dañarse,
el vehículo podría desprenderse de la grúa o la electricidad generada por el fun-cionamiento del motor podría provocar un
incendio según la naturaleza del daño o la avería.
■Durante el remolcado
●Si remolca el vehículo utilizando cables o cadenas, evite los arranques bruscos, etc., ya que pueden aplicar una tensión
excesiva en las anillas de remolcado de emergencia, cables o cadenas. Las ani-llas de remolcado de emergencia, los
cables o las cadenas podrían dañarse, por lo que los restos de las piezas rotas podrían golpear a las personas y provo-
car lesiones graves.
●No desactive el interruptor de arranque. Existe la posibilidad de que el volante
se bloquee y no se pueda mover.
■Instalación de anillas de remolcado de emergencia en el vehículo
Asegúrese de que las anillas de remol-
cado de emergencia están bien coloca- das. Si no se colocaran de forma segura, las anillas de remolcado de emergencia
podrían soltarse durante la operación de remolcado.
Page 519 of 682

517
8
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Solución de problemasLos siguientes síntomas pueden indicar
una avería en la transmisión. Antes de
iniciar el remolcado, póngase en con-
tacto con un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, con
cualquier otro taller de reparaciones
cualificado o con un servicio de grúa
comercial.
Se muestra el mensaje de adverten-
cia del sistema híbrido en la pantalla
de información múltiple y el vehículo
no se mueve.
El vehículo hace un ruido extraño.
Por la parte delantera
Utilice una plataforma móvil de remol-
cado bajo las ruedas traseras.
Por la parte trasera
Utilice una plataforma móvil de remol-
cado bajo las ruedas delanteras.
AVISO
■Para evitar dañar el vehículo al
remolcarlo con un camión grúa con elevador de ruedas
●No remolque el vehículo por la parte tra-sera cuando el interruptor de arranque
esté desactivado. El mecanismo de blo- queo de la dirección no es lo suficiente-mente fuerte como para mantener
rectas las ruedas delanteras.
●Cuando eleve el vehículo, asegúrese de que en el extremo opuesto hay sufi-
ciente distancia libre al suelo para el remolcado. Si la distancia libre no es la adecuada, el vehículo podría sufrir
daños al ser remolcado.
■Para evitar dañar el vehículo al remolcarlo con un camión grúa con
eslingas
No remolque el vehículo con un camión grúa con eslingas, ya sea por la parte delantera o trasera.
■Para evitar dañar el vehículo durante el remolcado de emergencia
No fije los cables ni las cadenas en los componentes de la suspensión.
Situaciones en las que debe
ponerse en contacto con un
concesionario antes de iniciar
el remolcado
Remolcado con un camión
grúa con elevador de ruedas
AVISO
■Remolcado con un camión grúa con eslingas
No permita que un camión grúa con eslin-
gas remolque el vehículo, ya que la carro- cería podría dañarse.
Page 520 of 682

5188-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Al usar un camión grúa con plataforma
de carga plana para transportar el vehí-
culo, utilice correas de fijación en los
neumáticos. Consulte el método de fija-
ción de los neumáticos en el manual
del propietario del camión grúa con pla-
taforma de carga plana.
Para impedir el movimiento del vehí-
culo durante el transporte, aplique el
freno de estacionamiento y desactive el
interruptor de arranque.
En caso de emergencia, si no hay un
servicio de grúa disponible, el vehículo
podría remolcarse de forma temporal
con cables o cadenas sujetos a las ani-
llas de remolcado de emergencia. Esta
operación solo debe realizarse en
carreteras asfaltadas, durante una dis-
tancia corta y a una velocidad inferior a
30 km/h (18 mph).
Debe haber un conductor en el vehí-
culo remolcado para manejar el volante
y los frenos. Las ruedas, el tren de
potencia, los ejes, la dirección y los fre-
nos del vehículo deben estar en bue-
nas condiciones.
Para que su vehículo pueda ser remol-
cado por otro vehículo, su vehículo
debe tener instalada la anilla de remol-
cado de emergencia. Instale la anilla de
remolcado de emergencia siguiendo el
procedimiento que se indica a conti-
nuación.
1 Saque la llave para tuercas de rue-
das y la anilla de remolcado de
emergencia. ( P.538, 549)
2 Utilice un destornillador de punta
plana para extraer la tapa de la ani-
lla de remolcado ( ) y, a conti-
nuación, extraiga la tapa de la anilla
de remolcado ( ).
Para proteger la carrocería, coloque un trapo entre el destornillador y la propia
carrocería del vehículo, tal como se muestra en la ilustración.
3 Introduzca la anilla de remolcado de
emergencia en el orificio y apriétela
parcialmente a mano.
4 Termine de apretar bien la anilla de
remolcado de emergencia con una
llave para tuercas de ruedas (si el
Utilización de un camión grúa
con plataforma de carga plana
Remolcado de emergencia
Procedimiento para el remol-
cado de emergencia
A
B