Page 273 of 682

271
5
5-1. Antes de conducir
Conducción
■Etiqueta de información (etiqueta
del fabricante)
Masa máxima del vehículo
La suma del peso del conductor, los pasaje-
ros, el equipaje, el enganche para remolque,
la masa neta total y la carga en la barra de
tracción no debe exceder la masa máxima
del vehículo en más de 100 kg (220,5 lb.).
Es peligroso sobrepasar este peso.
Capacidad máxima admisible del
eje trasero
El peso soportado por el eje trasero no debe
superar en más del 15 % a la capacidad
máxima admisible del eje trasero. Es peli-
groso sobrepasar este peso.
Los valores de la capacidad de remolque se
han calculado mediante pruebas realizadas
al nivel del mar. Tenga en cuenta que la
potencia del sistema híbrido y la capacidad
de remolque serán menores en cotas altas.
ADVERTENCIA
■Cuando se supera la masa máxima del vehículo o la capacidad máxima admisible del eje
Si no tiene en cuenta esta precaución
podría provocar un accidente y sufrir lesio- nes graves o incluso mortales.
●Añada 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 o bar,
3 psi) más al valor de la presión de
inflado de los neumáticos recomen- dada. ( P.581)
A
B
●No supere la velocidad límite estable- cida para el arrastre de remolques en
zonas urbanas o una velocidad de 100 km/h (62 mph), la que sea inferior.
Page 274 of 682
2725-1. Antes de conducir
458 mm (18,0 pul.)
461 mm (18,1 pul.)
536 mm (21,1 pul.)
Posiciones de montaje del soporte o enganche para remolque y de
la bola de remolque
A
B
C
Page 275 of 682
273
5 5-1. Antes de conducir
Conducción
537 mm (21,1 pul.)
537 mm (21,1 pul.)
536 mm (21,1 pul.)
461 mm (18,1 pul.)
458 mm (18,0 pul.)D
E
F
G
H
Page 276 of 682
2745-1. Antes de conducir
2 mm (0,07 pul.)
13 mm (0,5 pul.)A
B
Page 277 of 682

275
5
5-1. Antes de conducir
Conducción
28 mm (1,1 pul.)
34 mm (1,3 pul.)
412 mm (16,2 pul.)
332 mm (13,1 pul.)
370 mm (14,6 pul.)
570 mm (22,4 pul.)
601 mm (23,7 pul.)
1073 mm (42,2 pul.)
Su vehículo reaccionará de manera
diferente al arrastrar un remolque. Para
evitar accidentes y lesiones graves o
incluso mortales, tenga en cuenta las
siguientes indicaciones cuando arrastre
un remolque:
■Comprobación de las conexiones
entre el remolque y las luces
Detenga el vehículo y compruebe el
funcionamiento de la conexión entre el
remolque y las luces después de con-
ducir un rato, así como antes de
comenzar el viaje.
■Prácticas de conducción con un
remolque acoplado
Familiarícese a girar, parar y dar
marcha atrás con el remolque aco-
plado; practique en un lugar con
poco tráfico o sin tráfico.
Cuando dé marcha atrás con un
remolque acoplado, sujete la parte
del volante que le queda más
próxima y gírelo hacia la derecha
para hacer girar el remolque hacia la
izquierda, o gire el volante hacia la
izquierda para hacer girar el remol-
que hacia la derecha. Siempre gire
poco a poco, para evitar errores de
dirección. Pida a otra persona que le
guíe cuando dé marcha atrás con el
remolque para reducir el riesgo de
accidentes.
■Aumento de la distancia entre
vehículos
A una velocidad de 10 km/h (6 mph), la
distancia que le separa del vehículo
que lo precede debe ser igual o mayor
a la suma de la longitud del vehículo y
la del remolque. Evite frenar brusca-
mente para no derrapar. De lo contra-
rio, podría perder el control del
vehículo. Esto puede ocurrir fácilmente
C
D
E
F
G
H
I
J
AVISO
■Si el refuerzo del parachoques tra-
sero es de aluminio
Asegúrese de que la parte de acero del soporte no está en contacto directo con esa zona.
Cuando están en contacto el acero y el
aluminio, se produce una reacción similar a la corrosión que debilita el área afectada y puede causar daños. Cuando monte un
soporte de acero, aplique un agente anti- corrosión a las piezas que vayan a estar en contacto.
Orientaciones
Page 278 of 682

2765-1. Antes de conducir
en calzadas húmedas o resbaladizas.
■Aceleraciones o giros bruscos
En los giros bruscos el remolque podría
chocar con el vehículo. Reduzca la
velocidad con bastante tiempo cuando
se aproxime a las curvas, y entre en
ellas despacio y con precaución para
no tener que frenar bruscamente.
■Aspectos importantes sobre los
giros
Las ruedas del remolque pasarán más
cerca del interior de la curva que las del
vehículo. Por ello, al tomar las curvas
debe abrirse más de lo habitual.
■Aspectos importantes sobre la
estabilidad
Los movimientos del vehículo debidos
a las irregularidades de la calzada y a
los vientos laterales fuertes afectan a la
maniobrabilidad. El vehículo también
puede sufrir sacudidas cuando se
cruza con autobuses o camiones gran-
des. Compruebe con frecuencia la
parte trasera cuando se cruce con
vehículos de este tipo. Tan pronto
como se produzca este tipo de movi-
miento en el vehículo, comience de
inmediato a desacelerar suavemente
aplicando los frenos poco a poco.
Mientras frena, mantenga siempre
recta la dirección del vehículo.
■Adelantamientos
Tenga en cuenta la suma total de la
longitud del vehículo y del remolque, y
asegúrese de que la distancia entre
vehículos es suficiente antes de cam-
biar de carril.
■Información sobre la transmisión
Para mantener la eficacia de frenado
del motor, cuando utilice el frenado del
motor no coloque la transmisión en D. (P.283)
■Si se recalienta el sistema híbrido
Cuando el vehículo arrastra un remol-
que cargado por una pendiente ascen-
dente pronunciada y larga a
temperaturas de más de 30 °C (85 °F),
el sistema híbrido puede recalentarse.
Si el indicador de advertencia de tem-
peratura alta del refrigerante muestra
que el sistema híbrido se está recalen-
tando, apague inmediatamente el aire
acondicionado, salga de la carretera y
detenga el vehículo en un lugar seguro.
(P.567)
■Cuando estacione el vehículo
Coloque siempre calzos bajo las rue-
das del vehículo y del remolque. Apli-
que firmemente el freno de
estacionamiento y coloque la palanca
de cambios en P.
■Programa de rodaje
Toyota recomienda que los vehículos equi-
pados con componentes nuevos en el tren
de potencia no se usen para arrastrar remol-
ques durante los primeros 800 km
(500 millas).
■Mantenimiento
●El mantenimiento debe ser más frecuente
cuando se usa el vehículo con remolques,
debido a la mayor carga que soporta en
comparación con un uso normal.
●Vuelva a apretar todos los pernos del
soporte y de la bola del remolque después
de remolcar durante aproximadamente
1000 km (600 millas).
■Si se produce un vaivén del remolque
Determinados factores o combinaciones de
factores (vientos laterales, vehículos que
adelantan, carreteras abruptas, etc.) pueden
afectar negativamente al manejo del vehículo
y el remolque, provocando una situación de
inestabilidad.
●Si se produce un vaivén del remolque:
• Sujete el volante con firmeza. Mantenga el
Page 279 of 682

277
5 5-1. Antes de conducir
Conducción
volante recto.
No intente controlar el vaivén del remolque
girando el volante.
• Empiece a soltar el pedal del acelerador
de inmediato, pero reduciendo la velocidad
muy gradualmente.
No incremente la velocidad. No accione
los frenos del vehículo.
Si no realiza ninguna corrección exagerada
con el volante ni los frenos, el vehículo y el
remolque deberían estabilizarse (si está acti-
vado, el control del vaivén del remolque tam-
bién puede contribuir a estabilizar el vehículo
y el remolque).
●Una vez que el vaivén del remolque haya
cesado:
• Detenga el vehículo en un lugar seguro.
Haga que todos los ocupantes salgan del
vehículo.
• Inspeccione los neumáticos del vehículo y
del remolque.
• Compruebe la carga colocada en el remol-
que.
Asegúrese de que no se haya desplazado.
Verifique que el peso vertical sobre el engan-
che del remolque es adecuado, si es posible.
• Compruebe la carga colocada en el vehí-
culo.
Asegúrese de que la carga del vehículo no
superará los límites establecidos cuando los
ocupantes se suban a él.
Si no detecta problemas, la velocidad a la
que se produjo el vaivén del remolque supe-
raba el límite de la combinación específica
de su vehículo-remolque. Conduzca a una
velocidad inferior para evitar la inestabilidad
del vehículo. Recuerde que el vaivén del
remolque y del vehículo que lo está remol-
cando se incrementa a medida que aumenta
la velocidad.
Page 280 of 682

2785-2. Procedimientos de conducción
5-2.Pro cedimie nto s d e c onduc ción
1Compruebe que el cable de carga
de CA está desconectado.
(P.138)
2Tire del interruptor del freno de
estacionamiento para comprobar
que el freno de estacionamiento
está aplicado. (P.288)
El indicador luminoso del freno de estacio-
namiento se encenderá.
3Compruebe que la palanca de cam-
bios se encuentra en P.
4Pise firmemente el pedal del freno.
Se mostrarán y un mensaje en la
pantalla de información múltiple.
Si no se visualiza, el sistema híbrido no se
puede poner en marcha.
5Pulse el interruptor de arranque
breve y firmemente.
Para accionar el interruptor de arranque,
basta con una pulsación rápida y firme. No
es necesario pulsar y mantener pulsado el
interruptor.
Si el indicador luminoso “READY” se
enciende, el sistema híbrido funcionará con
normalidad.
Continúe pisando el pedal del freno hasta
que el indicador luminoso “READY” se
encienda.
El sistema híbrido puede ponerse en mar-cha desde cualquier modo del interruptor de
arranque.
6Verifique que el indicador luminoso
“READY” esté encendido.
El vehículo no se desplazará mientras el
indicador luminoso “READY” esté apagado.
■Luz del interruptor de arranque
Según la situación, la luz del interruptor de
arranque funciona como se indica a conti-
nuación.
●Cuando se abre la puerta del conductor o
la puerta del pasajero delantero, se
enciende la luz del interruptor de arranque.
●Cuando se pisa el pedal del freno llevando
la llave electrónica encima, la luz del inte-
rruptor de arranque parpadea.
●Cuando el interruptor de arranque está en
ACC u ON, la luz del interruptor de arran-
que se enciende.
●Cuando el modo del interruptor de arran-
que se cambia de ACC u ON a OFF, la luz
del interruptor de arranque se ilumina
durante un cierto periodo de tiempo. Des-
pués, la luz del interruptor de arranque se
apaga.
■Si el sistema híbrido no se pone en mar-
cha
●Es posible que no se haya desactivado el
sistema inmovilizador. (P.79)
Póngase en contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o
con cualquier otro taller de reparaciones
cualificado.
●Si aparece un mensaje relacionado con la
puesta en marcha en la pantalla de infor-
Interruptor de arranque
(encendido)
Si lleva consigo la llave electró-
nica, las siguientes operaciones
arrancan el sistema híbrido o cam-
bian el modo del interruptor de
arranque.
Puesta en marcha del sistema
híbrido