Page 41 of 694

39
1
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Pour la sûreté et la sécurité
■En cas de déploiement des airbags SRS (gonflage)
●Les airbags SRS peuvent provoquer des contusions, des brûlures, de petites écor-
chures etc., suite à leur déploiement à
vitesse extrêmement élevée (gonflage) grâce aux gaz chauds.
●Une puissante détonation retentit et une poussière blanche est libérée.
●Certaines parties du module de l'airbag (moyeu de volant, cache de l'airbag et
générateur de gaz), ainsi que les sièges
avant, certaines parties des montants avant et arrière et des rails latéraux de toit
peuvent rester très chauds pendant plu-
sieurs minutes. L’airbag lui-même peut aussi être chaud.
●Le pare-brise peut se fendre.
●Les freins et les feux de stop sont com-
mandés automatiquement. ( P.324)
●Les éclairages intérieurs s'allument auto-
matiquement. ( P.406)
●Les feux de détresse sont allumés automa-
tiquement. ( P.474)
●L'alimentation en carburant du moteur est
interrompue. ( P.482)
●Véhicules équipés du système eCall: Si
l'une des situations suivantes se produit, le
système est conçu pour envoyer un appel
d'urgence* au centre de commande
eCall, l'informant de l'emplacement du
véhicule (sans qu' il ne soit nécessaire
d'appuyer sur le bouton “SOS”) et un
téléopérateur tente ensuite de dia-
loguer avec les occupants pour esti-
mer la gravité de la situation et les
besoins en assistance. Si les occu-
pants sont dans l'incapacité de com-
muniquer, le téléopérateur traite
automatiquement l'appel en urgence
et prend les mesures pour que les
secours nécessaires soient dépêchés
sur place. ( P.67)
• Un airbag SRS s'est déployé.
• Un prétensionneur de ceinture de sécurité a été activé.
• Le véhicule est impli qué dans une collision
grave par l'arrière.*: Dans certains cas, l'appel ne peut pas être
effectué. ( P. 6 8 )
■Conditions de déploiement des airbags
SRS (airbags frontaux SRS)
●Les airbags frontaux SRS se déploient
lorsque la violence du choc dépasse le seuil prévu (niveau de force équivalent à
une collision frontale à une vitesse d'envi-
ron 20 - 30 km/h [12 - 18 mph] contre un
mur fixe ou indéformable).
Cependant, ce seuil de vitesse peut être significativement plus élevé dans les situa-
tions suivantes:
• Si le véhicule percute un objet, tel qu'un véhicule en stationnement ou un poteau de
signalisation, qui peut bouger ou se défor-
mer lors du choc • Si le véhicule est impliqué dans une colli-
sion avec encastrement, comme une colli-
sion dans laquelle l'avant du véhicule “s'encastre” ou passe en dessous du châs-
sis d'un camion
●En fonction du type de collision, il est pos-
sible que seuls les prétensionneurs de
ceintures de sécurité s'activent.
■Conditions de déploiement des airbags SRS (airbags latéraux et rideaux SRS
[sur modèles équipés])
●Les airbags latéraux et rideaux SRS se
déploient lorsque la violence du choc
dépasse le seuil prévu (niveau de force équivalent à un impact produit par un véhi-
cule d’environ 1500 kg [3300 lb.] entrant
en collision avec l’ habitacle du véhicule depuis une direction perpendiculaire à
l’orientation du véhicule à une vitesse
d’environ 20 - 30 km/h [12 - 18 mph]).
●Véhicules avec airbag de genoux du
conducteur SRS: Les deux airbags rideaux SRS peuvent se déployer dans le cas
d’une collision latérale grave.
●Les deux airbags rideaux SRS peuvent
également se déployer dans le cas d’une
collision frontale grave.
Page 42 of 694

401-1. Pour une utilisation en toute sécurité
■Conditions de déploiement des airbags SRS (gonflage), en dehors d'une colli-
sion
Les airbags frontaux SRS et les airbags laté-
raux et rideaux SRS peuvent aussi se déployer en cas de choc violent sous le véhi-
cule. Quelques exemples sont indiqués sur
l’illustration.
●Choc contre un trottoir ou un obstacle en
dur
●Chute ou passage dans un trou profond
●Impact violent ou chute
■Types de collisions dans lesquelles les
airbags SRS (airbags frontaux SRS) peuvent ne pas se déployer
En règle générale, les airbags frontaux SRS
ne se gonflent pas si le véhicule est impliqué
dans une collision latéra le ou arrière, s’il se retourne ou s’il est im pliqué dans une colli-
sion frontale à vitesse réduite. Toutefois,
lorsqu’une collision, quelle qu’elle soit, entraîne une décélération longitudinale suffi-
sante du véhicule, un déploiement des
airbags frontaux SRS peut se produire.
●Collision latérale
●Collision arrière
●Retournement du véhicule
■Types de collisions dans lesquelles les airbags SRS (airbags latéraux et
rideaux SRS [sur modèles équipés])
peuvent ne pas se déployer
Les airbags latéraux et rideaux SRS risquent de ne pas s’activer si le véhicule est percuté
par le côté selon certains angles ou en cas
de collision latérale au niveau d’une partie de la carrosserie autre que l’habitacle.
●Collision latérale au niveau d'une partie de la carrosserie autre que l'habitacle
●Collision latérale de biais
En règle générale, les airbags latéraux SRS
ne se gonflent pas si le véhicule est impliqué
dans une collision frontale ou arrière, s’il se retourne ou s’il est impliqué dans une colli-
sion latérale à vitesse réduite.
●Collision frontale
●Collision arrière
●Retournement du véhicule
En règle générale, les airbags rideaux SRS
ne se déploient pas si le véhicule est impli-
qué dans une collision arrière, s’il se retourne ou bien s’il est impliqué dans une collision
latérale à vitesse réduite ou frontale à vitesse
réduite.
●Collision arrière
●Retournement du véhicule
Page 43 of 694

41
1
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Pour la sûreté et la sécurité
■Contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
réparateur de confiance
Dans les cas suivants, le véhicule doit être
inspecté et/ou réparé. Contactez un reven-
deur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance
dès que possible.
●L’un des airbags SRS s’est déclenché.
●L'avant du véhicule est endommagé ou déformé, ou a été impliqué dans un acci-
dent qui n'était pas suffisamment grave
pour entraîner le déploiement des airbags frontaux SRS.
●Le véhicule est partiellement endommagé, déformé ou un trou a été percé au niveau
d'une porte ou de la zone environnante, ou
le véhicule a été impliqué dans un accident pas assez grave pour provoquer le
déploiement des airbags latéraux et
rideaux SRS.
●Véhicules sans airbag de genoux du
conducteur SRS: La section de la garniture
du volant ou de la planche de bord à proxi- mité de l'airbag du passager avant porte
des signes de rayure, de fissure, ou de
détérioration quelconque.
●Véhicules avec airbag de genoux du
conducteur SRS: La section de la garniture du volant, de la planche de bord à proxi-
mité de l’airbag du passager avant ou la
partie inférieure du tableau de bord porte des signes de rayure, de fissure ou de
détérioration quelconque.
●Véhicules avec airbags latéraux SRS: La surface des sièges renfermant l'airbag
latéral SRS porte des signes de rayure, de
fissure ou de détérioration quelconque.
●Véhicules avec airbags rideaux SRS: La
partie des montants avant, des montants arrière ou des garnitures (capitonnage) du
rail latéral du toit où sont contenus les
airbags rideaux SRS porte des signes de rayure, de fissure ou de détérioration quel-
conque.
Page 44 of 694

421-1. Pour une utilisation en toute sécurité
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux airbags
SRS
Respectez les précautions suivantes
concernant les airbags SRS. Sinon, cela peut causer des blessures
graves, voire mortelles.
●Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter correctement
leur ceinture de sécurité.
Les airbags SRS sont des dispositifs supplémentaires à utiliser avec les cein-
tures de sécurité.
●L’airbag conducteur SRS se déploie avec une force considérable, pouvant
occasionner des blessures graves, voire
mortelles, en particulier si le conducteur se trouve très près de l’airbag.
La zone à risque de l’airbag conducteur se
situant dans les premiers 50 - 75 mm (2 - 3
in.) de déploiement, vous placer à 250 mm (10 in.) de votre airbag conducteur vous
garantit une marge de sécurité suffisante.
Cette distance est à mesurer entre le centre du volant et le sternum. Si vous
êtes assis à moins de 250 mm (10 in.),
vous pouvez changer votre position de
conduite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, de manière à pouvoir encore atteindre
confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules aient une
conception différente, un grand nombre
de conducteurs peuvent s'asseoir à une distance de 250 mm (10 in.), même
avec le siège conducteur complète-
ment avancé, simplement en inclinant un peu le dossier de siège. Si vous avez
des difficultés à voir la route après avoir
incliné le dossier de votre siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour
vous rehausser ou remontez le siège si
votre véhicule est équipé de cette fonc- tion.
• Si votre volant est réglable, inclinez-le
vers le bas. Cela a pour effet d’orienter
l’airbag en direction de votre poitrine plutôt que de votre tête et de votre cou.
Réglez votre siège selon les recommanda-
tions ci-dessus, tout en conservant le contrôle des pédales, du volant et la vue
des commandes du tableau de bord.
●L’airbag passager avant SRS se déploie
également avec une force considérable, pouvant occasionner des blessures
graves, voire mortelles, en particulier si
le passager avant se trouve très près de l’airbag. Le siège du passager avant
doit être éloigné le plus possible de
l’airbag en réglant le dossier de siège de façon à ce que le passager avant soit
assis bien droit dans le siège.
●Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou atta-
chés peuvent être grièvement blessés
ou tués par le déploiement d’un airbag. Un nourrisson ou un enfant trop petit
pour utiliser une ceinture de sécurité
doit être correctement attaché au moyen d’un siège de sécurité enfant.
Toyota recommande vivement d'installer
tous les nourrissons et enfants sur les sièges arrière du véhicule et de prévoir
pour eux des systèmes de retenue
adaptés. Les sièges arrière sont plus sûrs pour les nourrissons et les enfants
que le siège du passager avant.
(P. 4 9 )
●Ne vous asseyez pas sur le bord du
siège et ne vous appuyez pas contre la
planche de bord.
Page 45 of 694

43
1
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Pour la sûreté et la sécurité
AVERTISSEMENT
●Ne laissez pas un enfant rester debout
devant l’airbag passager avant SRS ou
s’asseoir sur les genoux du passager avant.
●Ne laissez pas les occupants des sièges avant voyager avec un objet sur les
genoux.
●Véhicules avec airbags latéraux SRS: Ne vous appuyez pas contre la porte
avant.
●Véhicules avec airbags rideaux SRS: Ne vous appuyez pas contre la porte, le
rail latéral de toit ou les montants avant,
latéraux et arrière.
●Véhicules avec airbags latéraux SRS:
Ne laissez personne s'agenouiller sur le
siège passager en appui contre la porte ou sortir la tête ou les mains à l'extérieur
du véhicule.
●Véhicules sans airbag de genoux du
conducteur SRS: Ne fixez rien et ne
posez rien sur des em placements tels que la planche de bord ou la garniture
du volant. Ces objets peuvent se trans-
former en projectiles lorsque les airbags conducteur et passager avant SRS se
déploient.
●Véhicules avec airbag de genoux du conducteur SRS: Ne fixez rien et ne
posez rien sur des em placements tels
que la planche de bord, la garniture du
volant et la partie inférieure du tableau de bord. Au déploiement des airbags
conducteur, passager avant et genoux
du conducteur SRS, ces objets risquent de se transformer en projectiles.
●Véhicules avec airbags latéraux SRS: Ne fixez rien aux zones telles qu'une
porte, le pare-brise et les vitres laté-
rales.
●Véhicules avec airbags rideaux SRS:
Ne fixez rien aux portes, à la vitre du
pare-brise, aux vitres latérales, aux montants avant et arrière, au rail latéral
de toit et à la poignée d’assistance.
(Sauf pour l'étiquette de limitation de vitesse P.497)
Page 46 of 694

441-1. Pour une utilisation en toute sécurité
AVERTISSEMENT
●Véhicules dépourvus de système
d'accès et de démarrage mains libres et
avec un airbag de genoux du conduc- teur SRS: Ne fixez pas d'objets lourds,
pointus ou très durs, tels que des clés et
des accessoires aux clés. Ces objets risquent d'entraver le déploiement de
l'airbag de genoux SRS ou d'être proje-
tés vers le siège conducteur par la force de déploiement de l'airbag, constituant
ainsi un danger potentiel.
●Véhicules avec airbags rideaux SRS:
Ne suspendez aucun cintre ou objet dur
aux crochets à vêtements. Tous ces objets pourraient se transformer en pro-
jectiles et causer des blessures graves,
voire mortelles en cas de déploiement des airbags rideaux SRS.
●Véhicules avec airbag de genoux du
conducteur SRS: Si un cache en vinyle
est placé sur la zone où l'airbag de genoux du conducteur SRS se déploie,
assurez-vous de le retirer.
●Véhicules avec airbags latéraux SRS: N’utilisez aucun accessoire de siège
recouvrant les zones de déploiement
des airbags latéraux SRS, car il risque de gêner le déploiement des airbags
SRS. De tels accessoires peuvent
empêcher les airbags latéraux de fonc- tionner correctement, désactiver le sys-
tème ou entraîner le déploiement
accidentel des airbags latéraux, occa- sionnant des blessures graves, voire
mortelles.
●Évitez de faire subi r des chocs ou des
pressions excessives aux parties renfer-
mant les composants d'airbags SRS ou aux portes avant.
En effet, cela pourrait entraîner un dys-
fonctionnement des airbags SRS.
●Ne touchez aucun composant immédia-
tement après le déploiement (gonflage)
des airbags SRS, car ils peuvent être chauds.
●Si vous avez des difficultés à respirer
après le déploiement des airbags SRS,
ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l’air frais, ou bien descendez
du véhicule si cela ne présente pas de
danger. Essuyez tout résidu dès que possible afin d’éviter d’éventuelles irrita-
tions de la peau.
●Véhicules sans airbags rideaux SRS: Si les parties renfermant les airbags SRS,
comme les garnitures du volant, sont
endommagées ou craquelées, faites-les remplacer par tout revendeur agréé
Toyota ou tout réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance.
●Véhicules avec airbags rideaux SRS: Si
les parties renfermant les airbags SRS,
comme les garnitures du volant et des montants avant et arrière, sont endom-
magées ou craquelées, faites-les rem-
placer par tout revendeur agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
■Modification et mise au rebut des composants du système d'airbags
SRS
Ne mettez pas votre véhicule au rebut et
ne procédez à aucune des modifications suivantes sans consulter votre revendeur
Toyota ou réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance. Les airbags SRS peuvent ne pas fonctionner correcte-
ment ou se déployer (se gonfler) acciden-
tellement, provoquant la mort ou de graves blessures.
●Installation, dépose, démontage et répa-
ration des airbags SRS
Page 47 of 694

45
1
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Pour la sûreté et la sécurité
AVERTISSEMENT
●Réparations, modifications, démontage
ou remplacement du volant, du tableau
de bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garnissage, des mon-
tants avant, latéraux et arrière, des rails
latéraux de toit, des panneaux de porte avant, des garnitures de porte avant ou
des haut-parleurs de porte avant
●Modifications apportées au panneau de porte avant (telles que le perçage d'un
trou dans celui-ci)
●Réparations ou modifications des ailes avant, du pare-chocs avant ou des
flancs de l'habitacle
●Installation d'un protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.), de
chasse-neige ou de treuils
●Modifications du système de suspen- sion du véhicule
●Installation de dispos itifs électroniques,
tels que les émetteurs/récepteurs radios mobiles (émetteur RF) et les lecteurs
CD
Précautions concernant
les gaz d'échappement
Des substances nocives pour le
corps humain en cas d'inhalation
se trouvent dans les gaz d'échap-
pement.
AVERTISSEMENT
Les gaz d'échappement contiennent du
monoxyde de carbone (CO), gaz nocif
incolore et inodore. Respectez les précau- tions suivantes.
À défaut, les gaz d'échappement risquent
de pénétrer dans le véhicule et de provo- quer une sensation d'étourdissement qui
peut être à l'origine d'un accident, ils
peuvent aussi entraîner la mort ou de graves problèmes de santé.
■Points importants pendant la
conduite
●Gardez le coffre fermé.
●Si vous sentez des gaz d'échappement
à l'intérieur du véhicule, même lorsque
le coffre est fermé, ouvrez les vitres et
faites contrôler le véhicule dès que pos- sible par un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
■Lors du stationnement
●Si le véhicule se trouve dans une zone
faiblement aérée ou dans un espace
clos comme un garage, coupez le moteur.
●Ne quittez pas le véhicule pendant une
période prolongée lorsque le moteur tourne.
Si une telle situation ne peut être évitée,
garez le véhicule dans un espace ouvert et assurez-vous que les fumées
d'échappement ne pénètrent pas à
l'intérieur du véhicule.
Page 48 of 694
461-1. Pour une utilisation en toute sécurité
AVERTISSEMENT
●Ne laissez pas tourner le moteur à
proximité de congères de neige, ou
dans une zone où il neige. Si de la neige s'accumule autour du véhicule
pendant que le moteur tourne, les gaz
d'échappement risquent de s'accumu- ler et de pénétrer dans le véhicule.
■Tuyau d'échappement
Le système d'échappement doit être
contrôlé régulièrement. Si celui-ci pré- sente un trou ou une fissure due à la cor-
rosion, un joint endommagé ou si des
bruits d'échappement anormaux se font entendre, veillez à faire contrôler et répa-
rer le véhicule par un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.