1544-1. Avant de prendre le volant
NOTE
■À l'approche d'une route inondée
Ne conduisez pas sur une route inondée
par suite de fortes pluies, etc. Cela peut
causer les dommages importants suivants au véhicule:
●Calage du moteur
●Court-circuit dans le s équipements élec- triques
●Dommages moteur causés par l'immer-
sion dans l'eau
Dans l'éventualité où vous conduisez sur
une route inondée et que le véhicule est
submergé ou s'enlise dans la boue ou le sable, veillez à faire contrôler les points
suivants par un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota ou tout autre réparateur de confiance:
●Fonctionnement des freins
●Modifications au niveau de la quantité et de la qualité de l'huile moteur, du liquide
de boîte-pont, du liquide d'embrayage,
de l'huile de différentiel, etc.
●État du lubrifiant des roulements et des articulations de suspension (si pos-
sible), et fonctionnement de toutes les
articulations, roulements, etc.
Chargement et bagages
Prenez note des informations sui-
vantes concernant les précautions
de rangement, la capacité de char-
gement et la charge:
AVERTISSEMENT
■Objets à ne pas transporter dans le coffre
Les objets suivants risquent de provoquer
un incendie en cas de transport dans le
coffre:
●Bidons d'essence
●Aérosols
■Précautions pour le rangement
Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut
empêcher le conducteur d'appuyer correc-
tement sur les pédales, peut limiter la visi- bilité du conducteur ou peut avoir pour
résultat que des éléments heurtent le
conducteur ou les passagers, et éventuel-
lement causer un accident.
●Placez, dans la mesure du possible, les
bagages ou le chargement dans le
coffre.
●Lorsque vous rabattez les sièges
arrière, les objets encombrants en lon-
gueur ne doivent pas être disposés directement derrière les sièges avant.
●Ne placez aucun chargement ou
bagage aux endroits suivants.
• Aux pieds du conducteur
• Sur les sièges passager avant ou
arrière (empilement d'objets)
• Sur le rangement arrière
• Sur le tableau de bord
• Sur la planche de bord
●Arrimez tous les objets dans l'habitacle.
2164-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
AVERTISSEMENT
●Le véhicule est conduit dans une zone
de construction.
●Le véhicule est équipé d'une roue de secours, de chaînes à neige, etc.
●Lorsque les pneus ont été excessive-
ment usés, ou lorsque la pression de gonflage des pneus est insuffisante.
●Lorsque des pneus d'une taille autre
que celle spécifiée sont montés.
●Le véhicule est conduit sur des voies de
circulation autres que des routes natio-
nales ou des autoroutes.
●Lorsque votre véhicule tracte une cara-
vane/remorque ou lors d'un remorquage
d'urgence
■Prévention des dysfonctionnements
du système LTA et des opérations
effectuées par erreur
●Ne modifiez pas les phares et ne collez pas d'autocollants, etc. sur la surface
des éclairages.
●Ne modifiez pas la suspension, etc. Si la
suspension, etc. doit être remplacée, contactez un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
●N'installez pas ni ne placez rien sur le
capot ou la grille. De même, n'installez
pas de protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.).
●Si votre pare-brise nécessite des répa-
rations, contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance.
■Conditions dans l esquelles les fonc-
tions peuvent ne pas fonctionner cor-
rectement
Dans les situations suivantes, les fonc- tions peuvent ne pas fonctionner correcte-
ment et le véhicule peut sortir de sa voie.
Conduisez prudemment en accordant tou- jours une attention particulière à votre
environnement et actionnez le volant pour
corriger la trajectoire du véhicule en ne vous fiant pas uniquement aux fonctions.
●Lorsque l'affichage du mode de vitesse
de croisière variable est affiché
(P.220) et que le véhicule qui pré- cède change de voie. (Votre véhicule
peut suivre le véhicule qui précède et
changer également de voie.)
●Lorsque l'affichage du mode de vitesse
de croisière variable est affiché (P.220) et que le véhicule qui pré-
cède zigzague. (Votre véhicule risque
de zigzaguer en conséquence et de sor- tir de la voie.)
●Lorsque l'affichage du mode de vitesse
de croisière variable est affiché (P.220) et que le véhicule qui pré-
cède sort de sa voie. (Votre véhicule
peut suivre le véhicule qui précède et sortir de la voie.)
●Lorsque l'affichage du mode de vitesse
de croisière variable est affiché (P.220) et que le véhicule qui pré-
cède roule extrêmement près de la ligne
de voie gauche/droite. (Votre véhicule peut suivre le véhicule qui précède et
sortir de la voie.)
●Le véhicule est conduit dans un virage serré.
225
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
■Avant d'utiliser le système LDA
●Ne vous fiez pas uniquement au sys-
tème LDA. Le système LDA ne conduit
pas automatiquement le véhicule et ne réduit pas le niveau d'attention qui doit
être accordé à la zone se trouvant
devant le véhicule. Le conducteur doit toujours assumer l'entière responsabi-
lité de conduire prudemment en accor-
dant une attention particulière aux conditions environnantes et actionner le
volant afin de corriger la trajectoire du
véhicule. Le conducteur doit également faire suffisamment de pauses en cas de
fatigue, causée par exemple par un
temps de conduite prolongé.
●Le fait de ne pas exécuter les opéra-
tions de conduite appropriées et de ne
pas être particulièrement attentif peut entraîner un accident, pouvant occa-
sionner des blessures graves, voire
mortelles.
●Lorsque vous n'utilisez pas le système
LDA, utilisez la commande LDA pour
désactiver le système.
■Situations incompatibles avec l'utili- sation du système LDA
Dans les situations su ivantes, utilisez la
commande LDA pour désactiver le sys-
tème. Le non-respect de ces précautions peut provoquer un accident, occasionnant
des blessures graves, voire mortelles.
●Le véhicule est conduit sur une chaus- sée rendue glissante par un temps plu-
vieux, des chutes de neige, le gel, etc.
●Le véhicule est conduit sur une route couverte de neige.
●Les lignes blanches (jaunes) sont diffi-
ciles à distinguer à cause de la pluie, de la neige, du brouillard, de la poussière,
etc.
●Le véhicule est équipé d'une roue de secours, de chaînes à neige, etc.
●Lorsque les pneus ont été excessive-
ment usés, ou lorsque la pression de
gonflage des pneus est insuffisante.
●Lorsque des pneus d'une taille autre
que celle spécifiée sont montés.
●Le véhicule est conduit sur des voies de circulation autres que des routes natio-
nales ou des autoroutes.
●Lorsque votre véhicule tracte une cara-
vane/remorque ou lors d'un remorquage d'urgence
■Prévention des dysfonctionnements
du système LDA et des opérations effectuées par erreur
●Ne modifiez pas les phares et ne collez
pas d'autocollants, etc. sur la surface
des éclairages.
●Ne modifiez pas la suspension, etc. Si la
suspension, etc. doit être remplacée,
contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
●N'installez pas ni ne placez rien sur le capot ou la grille. De même, n'installez
pas de protège-calandre (pare-buffle,
pare-kangourou, etc.).
●Si votre pare-brise nécessite des répa-
rations, contactez un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
■Conditions dans l esquelles les fonc-
tions peuvent ne pas fonctionner cor- rectement
Dans les situations suivantes, les fonc-
tions peuvent ne pas fonctionner correcte-
ment et le véhicule peut sortir de sa voie. Conduisez prudemment en accordant tou-
jours une attention particulière à votre
environnement et actionnez le volant pour corriger la trajectoire du véhicule en ne
vous fiant pas uniquement aux fonctions.
●Le véhicule est conduit dans un virage serré.
271
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
■Le système peut être actionné lorsque
●Le contact du moteur est sur ON.
●La fonction de capteur d'aide au stationne-
ment Toyota est activée.
●La vitesse du véhicule est inférieure à
environ 10 km/h (6 mph).
●Le levier de vitesses est placé sur une
position autre que P.
●Le volant est tourné d'au moins 90° envi-
ron (capteurs latéraux avant, capteurs laté-
raux arrière) (sur modèles équipés)
■Fonction d'avertissement d'objet (sur modèles équipés)
Lorsqu'un objet présent dans les zones laté-
rales se trouve sur la trajectoire du véhicule
alors que le véhicule avance ou recule, cette fonction informe le conducteur à l'aide de
l'affichage et du signal sonore.
Objet
Trajectoire calculée du véhicule
■Détection des objets dans les zones
latérales (sur modèles équipés)
●Les objets présents dans les zones laté-
rales sont détectés lorsque vous condui-
sez en balayant les zones latérales à l'aide des capteurs latéraux. Les objets reconnus
sont gardés en mémoire pour une durée
maximale d'environ 2 minutes.
●Les objets peuvent ne pas être détectés
dans les zones latérales tant que le
AVERTISSEMENT
●Ne collez pas d'autocollant et n'installez
pas un composant électronique, tel
qu'une plaque d'immatriculation rétroé- clairée (de type fluorescent en particu-
lier), des feux antibrouillards, une
antenne d'aile ou une antenne sans fil à proximité d'un capteur radar.
●Ne faites pas subir de choc violent à la
zone avoisinant le c apteur. Si celle-ci subit un choc, faites contrôler le véhi-
cule par tout revendeur agréé Toyota ou
tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. Si le
pare-chocs avant ou arrière doit être
retiré/installé ou remplacé, contactez un revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance.
●Ne modifiez pas, ne démontez pas ni ne
peignez les capteurs.
●Ne placez aucun cache de plaque d'immatriculation.
●Veillez à ce que vos pneus soient tou-
jours correctement gonflés.
■À quel moment désactiver la fonction
Dans les situations suivantes, désactivez la fonction, car elle peut fonctionner même
s'il n'existe aucune pr obabilité de collision.
●Non respect des précautions ci-dessus.
●Une suspension qui n'est pas d'origine
Toyota (suspension abaissée, etc.) est
installée.
■Remarques pour le lavage du véhi-
cule
Ne dirigez pas de forts jets d'eau ou de
vapeur sur les capteurs.
Cela peut provoquer un dysfonctionne- ment du capteur.
●Lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute
pression pour laver le véhicule, ne vaporisez pas directement les capteurs,
car cela peut causer le dysfonctionne-
ment d'un capteur.
●Lors de l'utilisation de la vapeur pour
nettoyer le véhicule, ne dirigez pas la
vapeur trop près des capteurs car cela peut causer le dysfonctionnement d'un
capteur.
2824-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
froids
●Si la suspension a été modifiée ou que des
pneus d'une taille autre que celle spécifiée sont montés
●Si l'avant du véhicule est soulevé ou baissé en raison de la charge transportée
●En tournant pendant une marche arrière
●Lorsqu'un véhicule tourne dans la zone de
détection
■Situations dans lesquelles le système
peut fonctionner même s'il n'existe
aucune possibilité de collision
Les cas où la fonction RCTA détecte inutile- ment un véhicule et/ou un objet peuvent aug-
menter dans les situations suivantes:
●Lorsque la place de stationnement fait face
à une rue et que des véhicules circulent
dans la rue
●Lorsque la distance entre votre véhicule et
des objets métalliques, tels que barrière de sécurité, mur, panneau ou véhicule en sta-
tionnement, pouvant réfléchir les ondes
électriques vers l'arrière du véhicule, est courte
●Lorsqu'un équipement ri squant d'obstruer
un capteur est installé, comme un anneau de remorquage, une protection pour
pare-chocs (une bande de finition supplé-
mentaire, etc.), un porte-vélos, ou un chasse-neige
●Lorsqu'un véhicule passe sur le côté de votre véhicule
●Lorsqu'un véhicule détecté tourne en approchant du véhicule
●En présence d'objets qui tournent à proxi-mité de votre véhicule, par exemple le ven-
tilateur d'une climatisation
●En cas d'éclaboussures ou de pulvérisa-
tion d'eau sur le pare-chocs arrière, prove-
nant d'un arroseur par exemple
●Des objets en mouvement (drapeaux,
fumées d'échappement, grosses gouttes de pluie ou gros flocons de neige, eau de
pluie sur la surface de la chaussée, etc.)
283
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
●Lorsque la distance entre votre véhicule et une barrière de sécurité, un mur, etc.
entrant dans la zone de détection est
courte
●Grilles et caniveaux
●Lorsqu'un capteur ou la zone autour d'un
capteur sont extrêmement chauds ou
froids
●Si la suspension a été modifiée ou que des
pneus d'une taille autre que celle spécifiée
sont montés
●Si l'avant du véhicule est soulevé ou
baissé en raison de la charge transportée
*: Sur modèles équipés
■Fonction de freinage de l'aide au
stationnement (objets statiques)
(sur modèles équipés)
Des capteurs à ultrasons permettent de
détecter des objets statiques, tels qu'un
mur, dans la zone de détection lorsque
vous roulez à basse vitesse ou en
marche arrière. ( P.290)
■Fonction de freinage de l'aide au
stationnement (véhicules traver-
sant à l'arrière) (sur modèles équi-
pés)
Les capteurs radar arrière servent à
PKSB (frein d'aide au sta-
tionnement)*
Le système de freinage de l'aide
au stationnement est composé
des fonctions suivantes, lorsque
vous roulez à basse vitesse ou en
marche arrière, par exemple pour
vous garer. Lorsque le système
détermine que la probabilité d'une
collision avec un objet détecté est
élevée, un avertissement se
déclenche pour inciter le conduc-
teur à prendre des mesures d'évi-
tement. Si le système détermine
que la probabilité d'une collision
avec un objet détecté est extrême-
ment élevée, les freins sont auto-
matiquement appliqués pour
permettre d'éviter la collision ou
aider à réduire l'impact de la colli-
sion.
Système PKSB (frein d'aide au
stationnement)
2844-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
détecter les véhicules en approche se
trouvant dans la zone de détection der-
rière le véhicule lors d’une marche
arrière. ( P.293)
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à l'utilisation
du système
Ne vous fiez pas outre mesure au sys- tème, car vous risquez de provoquer un
accident.
●Le conducteur est le seul responsable de la sécurité de sa conduite. Condui-
sez toujours prudemment, en prenant
soin de surveiller tout ce qui vous entoure. Le système de freinage de
l'aide au stationnement est conçu pour
fournir une assistance et réduire la gra- vité des collisions. Toutefois, il peut ne
pas fonctionner dans certaines situa-
tions.
●Le système de freinage de l'aide au sta-
tionnement n'est pas conçu pour arrêter
le véhicule complètement. De plus, même si le système a arrêté le véhicule,
il est nécessaire d'appuyer sur la pédale
de frein immédiatement car le contrôle
du freinage sera annulé après environ 2 secondes.
●Il est extrêmement dangereux de véri-
fier le bon fonctionnement du système en conduisant de manière intentionnelle
le véhicule en direction d'un mur, etc.
N'essayez jamais de faire cela.
■À quel moment désactiver le freinage
de l'aide au stationnement
Dans les situations suivantes, désactivez
le freinage de l'aide au stationnement, car le système peut fonctionner bien qu'il
n'existe aucune possi bilité de collision.
●Lors de l'inspection du véhicule au moyen d'un banc à rouleaux, d'un dyna-
momètre à châssis ou d'un rouleau libre
●Lors du chargement du véhicule sur un bateau, un camion ou un navire de
transport
●Si la suspension a été modifiée ou que
des pneus d'une taille autre que celle
spécifiée sont montés
●Si l'avant du véhicule est soulevé ou
baissé en raison de la charge transpor-
tée
●Lorsqu'un équipement risquant d'obs-
truer un capteur est installé, comme un
anneau de remorquage, une protection
pour pare-chocs (une bande de finition supplémentaire, etc.), un porte-vélos,
ou un chasse-neige
●Lors de l'utilisation de dispositifs de lavage automatiques
●Si le véhicule ne peut pas être conduit
de manière stable, comme lorsque le véhicule a été im pliqué dans un acci-
dent ou est défectueux
●Lorsque le véhicule est conduit de manière sportive ou hors route
●Lorsque les pneus ne sont pas correcte-
ment gonflés
●Lorsque les pneus sont très usés
●Lorsque des chaînes à neige, une roue
de secours compacte ou un kit de répa- ration anti-crevaison de secours sont
utilisés
NOTE
■Si “PKSB non disponible” est affiché
sur l’écran multifonctionnel alors que
le témoin PKSB OFF clignote
Si ce message s'affiche immédiatement après que le contact du moteur est mis sur
ON, utilisez le véhicule prudemment en
faisant attention à ce qui vous entoure. Il peut être nécessaire de rouler un certain
laps de temps avant que le système ne
revienne à la normale. (Si le système ne revient pas à son état de fonctionnement
normal après avoir roulé pendant un
moment, nettoyez les capteurs et leurs zones avoisinantes su r les pare-chocs.)
327
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
●Conduite sur routes bosselées
●Conduite sur routes présentant des
nids-de-poule ou chaussées irrégulières
■Le système TRC/VSC risque de ne
pas fonctionner efficacement lorsque
Il peut être difficile de maîtriser la direction
ainsi que la puissance sur chaussée glis- sante, même si le système TRC/VSC
fonctionne. Conduisez le véhicule avec
précaution dans des cond itions où la stabi- lité et la puissance pourraient être per-
dues.
■L'assistance active en virage ne fonc- tionne pas efficacement lorsque
●Ne vous fiez pas out re mesure à l'assis-
tance active en virage. L'assistance
active en virage peut ne pas fonctionner efficacement lorsque vous accélérez en
descente ou que vous conduisez sur
des chaussées glissantes.
●Lorsque l'assistance active en virage
est actionnée fréquemment, l'assistance
active en virage peut arrêter temporaire- ment de fonctionner afin d'assurer le
bon fonctionnement des freins, du sys-
tème TRC et du système VSC.
■L'aide au démarrage en côte n'est pas efficace lorsque
●Ne vous fiez pas outre mesure au sys-
tème d'aide au démarrage en côte.
L'aide au démarrage en côte peut ne pas fonctionner efficacement sur des
pentes abruptes et sur des routes ver-
glacées.
●À la différence du frein de stationne-
ment, l'aide au démarrage en côte n'est
pas destinée à immobili ser le véhicule pendant une période prolongée.
N'essayez pas d'utiliser l'aide au démar-
rage en côte pour immobiliser le véhi- cule dans une pente, car vous risquez
de provoquer un accident.
■Lorsque le système TRC/VSC est
activé
Le témoin indicateur de perte d'adhérence
clignote. Conduisez toujours prudem- ment. Toute conduite imprudente risque de
provoquer un accident. Faites particulière-
ment attention lorsque le témoin indicateur clignote.
■Lorsque les systèmes TRC/VSC sont
désactivés
Restez particulièrement vigilant et adaptez
votre vitesse à l’état de la route. Étant donné que ces systèmes sont conçus pour
aider à assurer la stabilité et la puissance
motrice du véhicule, ne désactivez les sys- tèmes TRC/VSC qu’en cas de nécessité.
■Remplacement des pneus
Veillez à ce que tous les pneus soient de
taille, marque, profil et capacité de charge totale spécifiés. Par ailleurs, assurez-vous
que les pneus sont gonflés à la pression
de gonflage des pneus recommandée. Les systèmes ABS, TRC et VSC ne fonc-
tionnent pas correctement si des pneus
différents sont montés sur le véhicule. Contactez un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance pour de plus amples informations concernant le rempla-
cement des pneus et des roues.
■Comportement des pneus et de la suspension
L'utilisation de pneus présentant un pro-
blème quelconque et la modification de la
suspension affectent les systèmes d'aide à la conduite et peuvent provoquer un dys-
fonctionnement du système.
Si vous n'effectuez pas de corrections excessives avec le volant ou avec les
freins, le véhicule et la caravane/remorque
doivent se stabiliser. ( P.155)