Page 473 of 694
471
7
7-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
5 Tournez le culot de l'ampoule dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
6 Retirez l'ampoule.
7 Lors de l'installation de l'ampoule,
installez-la en procédant aux étapes
6 et 5 dans le sens inverse.
8 Installez le bloc optique, puis instal-
lez les 2 vis.
Alignez le guide et l'axe sur le bloc
optique avec la fixation lors de son installa- tion.
9 Installez le cache.
■Feux arrière (type à ampoule)
1 Ouvrez le couvercle du coffre, reti-
rez les clips et tirez le couvercle
vers l'arrière.
2 Tournez le culot de l'ampoule dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre et retirez-la.
3 Retirez l'ampoule.
4 Lors de l'installation, effectuez les
étapes énumérées dans l'ordre
inverse.
Page 474 of 694

4727-3. Entretien à faire soi-même
■Éclairages de plaque d'immatricu-
lation
1 Ouvrez le couvercle du coffre, reti-
rez les clips et tirez le couvercle
vers l'arrière.
2 Tournez le culot de l'ampoule dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
3 Retirez l'ampoule.
4 Lors de l'installation, effectuez les
étapes énumérées dans l'ordre
inverse.
AVERTISSEMENT
■Remplacement des ampoules
●Éteignez les éclairages. N'essayez pas
de remplacer l'ampoule immédiatement
après avoir éteint les feux. Les ampoules deviennent très chaudes et
pourraient provoquer des brûlures.
●Ne touchez pas le verre de l'ampoule à mains nues. Lorsqu'il est inévitable de
maintenir la partie en verre, utilisez un
chiffon propre et sec et maintenez-le pour éviter de mettre de l'humidité et de
l'huile sur l'ampoule. De plus, si vous
rayez l'ampoule ou la laissez tomber, elle risque d'éclater ou de se fendre.
●Installez soigneusement les ampoules
et toutes les pièces nécessaires à leur fixation. Respectez cette recommanda-
tion pour éviter tout risque de dommage
provoqué par la chaleur, d'incendie ou d'infiltration d'eau à l'intérieur de
l'ensemble d'éclairage. Cela pourrait
endommager les éclairages ou causer une accumulation de condensation sur
l'optique.
■Pour éviter tout dommage ou incen-
die
Assurez-vous de la bonne mise en place et du verrouillage complet des ampoules.
Page 475 of 694

8
473
En cas de problème
8
En cas de problème
.8-1. Informations à connaître
Feux de détresse ................... 474
Si vous devez arrêter votre véhi-
cule en urgence................... 474
Si le véhicule est submergé ou si
l'eau sur la route monte....... 476
8-2. Mesures à prendre en cas
d'urgence
Si votre véhicule doit être remor-
qué ...................................... 477
Si vous suspectez un problème
............................................ 481
Système d'arrêt de la pompe à car-
burant .................................. 482
Si un témoin d'avertissement
s'allume ou qu'un avertisseur
sonore se déclenche ........... 483
Si un message d'avertissement
s'affiche ............................... 493
En cas de crevaison (sur modèles
équipés d'un kit de réparation
anti-crevaison de secours) .. 495
Si vous avez un pneu crevé
(modèles avec roue de secours)
............................................ 511
Si le moteur ne démarre pas . 523
Si vous perdez vos clés ......... 524
Si la clé électronique ne fonctionne
pas correctement ................ 525
Si la batterie du véhicule est
déchargée ........................... 527
Si votre véhicule surchauffe .. 532
Si le véhicule est bloqué ........ 534
Page 476 of 694

4748-1. Informations à connaître
8-1.Informations à connaître
Appuyez sur la commande.
Tous les clignotants clignotent.
Pour les désactiver, appuyez à nouveau sur
la commande.
■Feux de détresse
●Si les feux de détresse sont utilisés pen-
dant un long moment avec le moteur
coupé, la batterie risque de se décharger.
●En cas de déploiement (gonflage) de l'un
quelconque des airbags SRS ou d'un choc violent arrière, les feux de détresse s'allu-
ment automatiquement.
Les feux de détresse s'éteignent auto- matiquement après une activation
d'environ 20 minutes. Pour éteindre
manuellement les feux de détresse, appuyez sur la commande deux fois.
(Les feux de détresse peuvent ne pas
s'allumer automatiquement selon la force de l'impact et les conditi ons de la collision.)
1Appuyez de façon constante sur la
pédale de frein avec les deux pieds,
fermement.
Ne pompez pas sur la pédale de frein de
manière répétée, car cela accroît l'effort
requis pour ralentir le véhicule.
2 Placez le levier de vitesses sur N.
Si le levier de vitesses est placé sur
N
3 Après avoir ralenti, arrêtez le véhi-
cule en lieu sûr au bord de la route.
4 Arrêtez le moteur.
Si le levier de vitesses ne peut pas
être placé sur N
3 Continuez à appuyer sur la pédale
de frein avec les deux pieds pour
ralentir le véhicule autant que pos-
sible.
4 Véhicules sans système d'accès et
de démarrage mains libres: Arrêtez
Feux de détresse
Les feux de détresse servent à
prévenir les autres conducteurs
lorsque le véhicule doit être arrêté
sur la route à cause d'une panne,
etc.
Instructions d'utilisation
Si vous devez arrêter votre
véhicule en urgence
Dans les seuls cas d'urgence, par
exemple s'il est impossible d'arrê-
ter le véhicule normalement, vous
pouvez appliquer la procédure sui-
vante pour arrêter le véhicule:
Arrêt du véhicule
Page 477 of 694
475
8
8-1. Informations à connaître
En cas de problème
le moteur en mettant le contact du
moteur sur ACC.
4 Véhicules avec système d'accès et
de démarrage mains libres: Pour
arrêter le moteur, maintenez le
contact du moteur appuyé pendant
au moins 2 secondes de suite, ou
appuyez brièvement au moins 3 fois
de suite.
5 Arrêtez le véhicule en lieu sûr au
bord de la route.
AVERTISSEMENT
■Si vous devez arrêter le moteur pen-
dant la marche du véhicule
●Les freins et la direction ne sont plus
assistés, ce qui rend plus difficile la
manœuvre de la pédale de frein et du volant. Ralentissez autant que possible
avant d'arrêter le moteur.
●Véhicules sans système d'accès et de
démarrage mains libres: N'essayez
jamais de retirer la clé, sous peine de bloquer le volant.
Page 478 of 694

4768-1. Informations à connaître
Si une porte peut être ouverte,
ouvrez la porte et sortez du véhicule.
Si la porte ne peut pas être ouverte,
ouvrez la vitre au moyen de la com-
mande de lève-vitre électrique afin
de vous assurer une sortie de
secours.
Si la vitre peut être ouverte, sortez
du véhicule par la vitre.
Si la porte et la vitre ne peuvent pas
être ouvertes en raison de la montée
des eaux, restez calme, attendez
que le niveau de l'eau à l'intérieur du
véhicule monte suffisamment pour
que la pression de l'eau à l'intérieur
du véhicule soit égale à la pression
de l'eau à l'extérieur du véhicule,
puis, après avoir attendu que l'eau
monte dans le véhicule, ouvrez la
porte et sortez du véhicule. Lorsque
le niveau de l'eau à l'extérieur
dépasse la moitié de la hauteur de la
porte, la porte ne peut pas être
ouverte de l'intérieur en raison de la
pression de l'eau.
■Le niveau de l'eau monte au-dessus du plancher
Lorsque le niveau de l'eau monte au-dessus
du plancher, au bout d'un certain temps,
l'équipement électrique est endommagé, les lève-vitres électriques ne fonctionnent pas, le
moteur s'arrête et le véhicule risque de ne
pas pouvoir se déplacer.
■Utilisation d'un marteau de secours*
Sur ce véhicule, le pare-brise est en verre
feuilleté. Le verre feuilleté ne peut pas être brisé avec
un marteau de secours*.
Sur ce véhicule, les vitres sont en verre
trempé.*: Contactez un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout répa-
rateur de confiance ou un fabricant
d'accessoires du marché des pièces de
rechange pour plus d'informations concer-
nant le marteau de secours.
Si le véhicule est sub-
mergé ou si l'eau sur la
route monte
Ce véhicule n'est pas conçu pour
pouvoir rouler sur des routes for-
tement inondées. Ne conduisez
pas sur des routes qui peuvent
être submergées ou où l'eau peut
monter. Il est dangereux de rester
dans le véhicule, s'il risque d'être
submergé ou de dériver. Restez
calme et suivez les instructions
suivantes.
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
Ne conduisez pas sur des routes qui
peuvent être submergées ou où l'eau peut monter. Dans le cas contraire, le véhicule
risque d'être endommagé et de ne pas
pouvoir bouger mais également d'être submergé et de dériver, ce qui peut entraî-
ner la mort.
Page 479 of 694

477
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
8-2.Mesures à prendre en cas d'urgence
Les situations suivantes pourraient être
le signe d’un problème de transmission.
Contactez un revendeur agréé Toyota
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance, ou une
société de dépannage professionnelle
avant de procéder au remorquage.
Le moteur tourne, mais le véhicule
ne roule pas.
Le véhicule fait un bruit anormal.
Par l'avant
Relâchez le frein de stationnement.
Véhicules avec frein de stationnement élec-
trique: Désactivez le mode automatique.
( P.177)
Par l'arrière
Utilisez un chariot de remorquage sous
les roues avant.
Si votre véhicule doit être
remorqué
Si le remorquage est nécessaire,
nous vous recommandons de faire
remorquer votre véhicule par un
revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance, ou
une société de dépannage profes-
sionnelle, utilisant une dépan-
neuse à paniers ou à plateau.
Pour toutes les opérations de
remorquage, utilisez des chaînes
de sécurité et respectez la régle-
mentation locale et des états/pro-
vinces.
Situations dans lesquelles il
est nécessaire de contacter les
concessionnaires avant de pro-
céder au remorquage
Remorquage avec une dépan-
neuse à paniers
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
Page 480 of 694

4788-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Si votre véhicule est transporté sur une
dépanneuse à plateau, il doit être
arrimé par les points indiqués sur l'illus-
tration.
Si vous arrimez votre véhicule au
moyen de chaînes ou de câbles, les
angles indiqués en noir doivent être de
45°.
AVERTISSEMENT
■Lors du remorquage du véhicule
Assurez-vous de transporter le véhicule
avec les roues avant relevées ou avec les
quatre roues ne touchant plus le sol. Si le véhicule est remorqué avec les roues
avant en contact avec le sol, la transmis-
sion et ses pièces pourraient être endom- magées.
NOTE
■Pour éviter d'endommager le véhi-
cule en cas de remorquage avec une
dépanneuse à paniers
●Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres: Ne remorquez
pas le véhicule par l'arrière avec le
contact du moteur en position “LOCK” ou lorsque la clé est retirée. Le méca-
nisme d'antivol de direction n'est pas
suffisamment résistant pour maintenir les roues avant en ligne droite.
●Véhicules équipés d'un système
d'accès et de démarrage mains libres: Ne remorquez pas le véhicule par
l’arrière lorsque le contact du moteur est
sur arrêt. Le mécanisme d'antivol de direction n'est pas suffisamment résis-
tant pour maintenir les roues avant en
ligne droite.
●Lorsque vous levez le véhicule, vérifiez
que la garde au sol est suffisante pour
le remorquage du côté opposé à celui levé. Sans garde au sol suffisante, le
véhicule risque d’être endommagé pen-
dant le remorquage.
■Remorquage avec une dépanneuse à
palan
Ne remorquez pas avec une dépanneuse
à palan, pour éviter tout dommage à la carrosserie.
Utilisation d’une dépanneuse à
plateau