Page 457 of 694

455
7
7-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
sement de pression des pneus cli-
gnote lentement à 3 reprises.
5 Patientez quelques minutes avec le
contact du moteur sur ON, puis
mettez le contact du moteur sur
arrêt.
■Procédure d'initialisation
●Veillez à effectuer l'initialisation après le
réglage de la pression des pneus.
Assurez-vous également que les pneus sont froids avant d'ef fectuer l'initialisation
ou le réglage de la pression de gonflage
des pneus.
●Si vous avez accidentellement mis le
contact du moteur sur arrêt au cours de l'initialisation, il n'est pas nécessaire
d'appuyer à nouveau sur la commande de
réinitialisation car l'initialisation redémar- rera automatiquement la prochaine fois
que le contact du moteur sera placé sur
ON.
●Si vous appuyez accidentellement sur la
commande de réinitialisation alors que l'ini- tialisation n'est pas nécessaire, réglez la
pression de gonflage des pneus au niveau
spécifié lorsque les pneus sont froids, et effectuez de nouveau l'initialisation.
■En cas d'échec de l'initialisation du sys-
tème d'avertissement de pression des
pneus
L'initialisation n'a besoin que de quelques minutes pour s'achever. Toutefois, dans les
cas suivants, les réglages n'ont pas été enre-
gistrés et le système fonctionne anormale- ment. Si le problème persiste après plusieurs
tentatives de mémorisation des valeurs de
pression de gonflage des pneus, faites
contrôler votre véhicule par un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance.
●Lorsque vous appuyez sur la commande
de réinitialisation du système d'avertisse-
ment de pression des pneus, le témoin d'avertissement de pression des pneus ne
clignote pas 3 fois.
●Après avoir roulé pendant un certain temps
une fois l'initialisation terminée, le témoin
d'avertissement s'allu me après avoir cli- gnoté pendant 1 minute.
La valve à émetteur de surveillance de
la pression de gonflage des pneus dis-
pose d'un code d'identification unique.
Lorsque vous remplacez une valve à
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous initialisez le système
d'avertissement de pression des
pneus
N'utilisez pas la commande de réinitialisa- tion du système d'avertissement de pres-
sion des pneus sans avoir corrigé au
préalable la pression de gonflage des pneus à la valeur spécifiée. Sinon, le
témoin d'avertissem ent de pression des
pneus pourrait ne pas s'allumer bien que la pression de gonflage des pneus soit
insuffisante, ou il pourrait s'allumer alors
que la pression de gonflage des pneus est en réalité normale.
Enregistrement des codes
d'identification
Page 458 of 694

4567-3. Entretien à faire soi-même
émetteur de surveillance de la pression
de gonflage des pneus, il faut enregis-
trer le code d'identification. Faites enre-
gistrer le code d'identification par un
revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance.
■Enregistrement des codes d'identifica-
tion
Il est possible d’enregistrer les codes d’identi- fication de valve à émetteurs de surveillance
de la pression de gonflage des pneus pour
deux jeux de roues.
Il n’est pas nécessaire d’enregistrer les codes d’identification lors du remplacement
de pneus normaux par des pneus neige, si
les codes d’identification pour les roues des pneus normaux et des pneus neige sont
enregistrés au préalable.
Pour plus d'informations concernant la modi-
fication des codes d' identification, adres- sez-vous à un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance.
La pression de gonflage des pneus est
spécifiée sur l'étiquette sur le montant
latéral côté conducteur, comme indi-
qué.
Véhicules à conduite à gauche
Véhicules à conduite à droite
Pression de gonflage des
pneus
Veillez à ce que vos pneus soient
toujours gonflés à la bonne pres-
sion. La pression de gonflage des
pneus doit être vérifiée au moins
une fois par mois. Toutefois,
Toyota recommande de vérifier la
pression de gonflage des pneus
toutes les deux semaines.
( P.547)
Étiquette d'informations rela-
tives à la charge des pneus
Page 459 of 694

457
7
7-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
■Conséquences d'une pression de gon- flage incorrecte des pneus
Rouler avec une pression de gonflage incor-
recte des pneus peut avoir les effets sui-
vants:
●Économie de carburant réduite
●Confort de conduite réduit et mauvaise
maniabilité
●Durée de vie des pneus réduite en raison
de l'usure
●Baisse de la sécurité
●Endommagement du groupe motopropul- seur
Si vous devez souvent regonfler un pneu,
faites-le contrôler par un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
■Recommandations pour la vérification
de la pression de gonflage des pneus
Lorsque vous vérifiez la pression de gonflage
des pneus, veuillez respecter les recomman- dations suivantes:
●Ne vérifiez la pression des pneus que lorsqu'ils sont froids.
Pour obtenir une valeur de pression de
gonflage correcte avec les pneus froids, il faut que le véhicule soit resté stationné au
moins 3 heures ou n'ait pas parcouru plus
de 1,5 km ou 1 mile.
●Utilisez toujours un manomètre de pres-
sion des pneus. Il est difficile de juger si un pneu est correc-
tement gonflé uniquement sur son appa-
rence.
●Il est normal que la pression de gonflage
des pneus soit plus élevée après la conduite car de la chaleur est générée
dans le pneu. Ne dégonflez pas les pneus
après avoir roulé.
●Le poids des passagers et des bagages
doit être réparti de manière à équilibrer le véhicule.
AVERTISSEMENT
■D'une bonne pression de gonflage
dépendent les performances des
pneus
Veillez à ce que vos pneus soient toujours correctement gonflés.
Si les pneus ne sont pas correctement
gonflés, les phénomènes suivants peuvent apparaître et provoquer un accident, pou-
vant occasionner des blessures graves,
voire mortelles:
●Usure excessive
●Usure inégale
●Mauvaise maniabilité
●Possibilité d'éclatement suite à une sur-
chauffe des pneus
●Fuite d'air entre le pneu et la roue
●Déformation de la roue et/ou dommage
au pneu
●Risque accru de dommages au pneu pendant la conduite (en raison des
risques sur la route, des joints de dilata-
tion, d'arêtes coupantes sur la chaus-
sée, etc.)
NOTE
■Lorsque vous vérifiez et corrigez la
pression de gonflage des pneus
Veillez à revisser les capuchons de valve
des pneus. Si un capuchon de valve n'est pas installé,
de la saleté ou de l'humidité peut entrer
dans la valve et causer une fuite d'air, pou- vant entraîner une baisse de la pression
de gonflage des pneus.
Page 460 of 694

4587-3. Entretien à faire soi-même
Quand vous remplacez les roues, veil-
lez à ce que les roues neuves soient
équivalentes en matière de capacité de
charge, de diamètre, de largeur et de
déport interne*.
Des roues de rechange sont dispo-
nibles auprès de tout revendeur agréé
Toyota ou tout réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance.
*: La dénomination conventionnelle est
déport.
Toyota vous déconseille d'utiliser:
Des roues de tailles ou de types dif-
férents
Des roues d'occasion
Des roues déformées ayant été
redressées
■Lorsque vous remplacez les roues
Les roues de votre véhicule sont équipées de
valves à émetteur de surveillance de la pres-
sion de gonflage des pneus, grâce aux- quelles le système d'avertissement de
pression des pneus peut vous avertir préco-
cement de toute perte de pression dans les pneus. Les valves à émetteur de surveillance
de la pression de gonflage des pneus doivent
être installées chaque fois que vous rempla- cez les roues. ( P.453)
■Lorsque vous retirez l'enjoliveur de roue (véhicules équipés d'un clip de
chapeau de roue)
Retirez l'enjoliveur de roue à l'aide du clip de
chapeau de roue*.*: Le clip de chapeau de roue se trouve dans
la boîte à gants. ( P.408)
Roues
Si une roue est déformée, fêlée ou
fortement corrodée, faites-la rem-
placer. À défaut, le pneu risque de
se séparer de la roue ou de provo-
quer une perte de maniabilité du
véhicule.
Sélection des roues
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous remplacez les roues
●Ne montez pas des roues de dimen- sions différentes de celles recomman-
dées dans le Manuel du propriétaire,
cela pourrait affecter la maniabilité du véhicule.
●En cas de fuite, n'utilisez jamais de
chambre à air sur une jante prévue pour pneus tubeless.
Cela pourrait provoquer un accident
pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■Lorsque vous installez les écrous de
roue
●Véhicules avec jante en acier: Veillez à installer les écrous de roue en tournant
leur extrémité coni que vers l'intérieur.
( P.517) En installant les écrous avec leurs extrémités coniques tournées vers
l'extérieur, la roue risque de se rompre
puis de se détacher du véhicule pen- dant la conduite, ce qui pourrait entraî-
ner un accident et la mort ou des
blessures graves.
Page 461 of 694

459
7
7-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
N'utilisez que des écrous de roue et
des clés pour écrous de roue Toyota
dont l'usage a été spécialement
conçu pour vos jantes en aluminium.
En cas de permutation des roues,
réparation ou remplacement des
pneus, vérifiez que les écrous de
roue sont toujours serrés après 1600
km (1000 miles).
Si vous montez des chaînes à neige,
prenez soin de ne pas abîmer les
jantes en aluminium.
Pour l'équilibrage des roues, utilisez
uniquement des masselottes d'ori-
gine Toyota ou équivalentes et une
massette en matière plastique ou en
caoutchouc.
AVERTISSEMENT
●Ne mettez jamais d'huile ou de graisse
sur les boulons ou les écrous de roue.
L'huile et la graisse pourraient provo- quer un serrage excessif des écrous de
roue et causer des dommages au bou-
lon ou à la roue à disque. De plus, l'huile ou la graisse peuvent être à l'origine
d'un desserrage des écrous de roue et
de la perte de la roue, avec pour consé- quence un accident, pouvant entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Nettoyez l'huile ou la graisse éventuelle- ment présente sur les boulons ou les
écrous de roue.
■L'utilisation de roues défectueuses est interdite
N'utilisez pas de roues fissurées ou défor-
mées. Cela pourrait caus er des fuites d'air
au niveau du pneu pendant la conduite, au risque de provoquer un accident.
NOTE
■Remplacement des valves à émetteur de surveillance de la pression de
gonflage des pneus
●Parce que les valves à émetteur de sur-
veillance de la pression de gonflage des pneus peuvent souffrir de la réparation
ou du remplacement d'un pneu, veillez
à confier l'entretien de vos pneus à un revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance, ou tout autre atelier d'entretien qualifié. Par ailleurs, veillez à
acheter les valves à émetteur de sur-
veillance de la pression de gonflage des pneus auprès d'un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance.
●Utilisez excl usivement des roues d'ori-
gine Toyota sur votre véhicule.
Il est en effet possible que les valves à
émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus ne fonctionnent
pas correctement avec des roues qui ne
sont pas d'origine.
Précautions relatives aux
jantes en aluminium (sur
modèles équipés)
Page 462 of 694
4607-3. Entretien à faire soi-même
1Mettez le contact du moteur sur
arrêt.
2 Ouvrez la boîte à gants. Faites glis-
ser l'amortisseur.
3 Appuyez sur la boîte à gants du
côté extérieur du véhicule pour libé-
rer les ergots. Sortez ensuite la
boîte à gants et détachez les ergots
inférieurs.
4 Déverrouillez le cache du filtre ( ),
sortez le cache du filtre des ergots
( ), et retirez le cache du filtre.
5 Retirez le carter du filtre.
6 Retirez le filtre de climatisation du
carter du filtre et remplacez-le par
un neuf.
Les repères “ UP” indiqués sur le filtre et
le carter du filtre doivent être orientés vers le
haut.
■Intervalle de vérification
Remplacez le filtre de climatisation en fonc-
Filtre de climatisation
Le filtre de climatisation doit être
changé régulièrement pour pré-
server l'efficacité de la climatisa-
tion.
Retrait du filtre de climatisation
AB
Page 463 of 694

461
7
7-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
tion du programme d'entretien. Le remplace- ment peut être plus fréquent si vous circulez
dans une région poussiéreuse ou à trafic très
dense. (Pour de plus amples informations sur le programme d'entretien, reportez-vous au
“Livret d'entretien Toyota” ou “Livret de
garantie Toyota”.)
■En cas de baisse importante du débit d'air des aérateurs
Le filtre est probablement encrassé. Vérifiez
le filtre et remplacez si nécessaire.
■Si la pile de la clé est usée
Les symptômes suivants peuvent se mani-
fester:
●Le système d'accès et de démarrage
mains libres (sur modèles équipés) et la télécommande du verrouillage centralisé
ne fonctionnent pas correctement.
●La plage de fonctionnement est réduite.
Tournevis plat
Petit tournevis plat
Pile au lithium CR2032
■Utilisez une pile au lithium CR2032
●Vous pouvez acheter ces piles chez un
revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance, dans une boutique d'électromé-
nager ou un magasin photo.
●Remplacez uniquement par le même
modèle ou un modèle équivalent, recom- mandé par le fabricant.
●Débarrassez-vous des piles usagées conformément à la réglementation locale.
NOTE
■Lors de l'utilisation du système de
climatisation
Assurez-vous qu'un filtre est toujours ins- tallé.
Le fait d'utiliser le système de climatisation
sans filtre peut endommager le système.
■Pour éviter d'endommager le cache
du filtre
Lorsque vous déplacez le cache du filtre
dans le sens de la flèche pour libérer le montage, faites attention à ne pas exercer
une force excessive sur les ergots. Dans
le cas contraire, les ergots peuvent être
endommagés.
Pile de la télécommande
du verrouillage centra-
lisé/clé électronique
Remplacez la pile par une neuve
dès qu'elle est usée.
Étant donné que la clé peut être
endommagée si la procédure sui-
vante n'est pas effectuée correcte-
ment, il est recommandé de faire
effectuer le remplacement de la
pile de la clé par un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance.
Matériel à préparer
Page 464 of 694
4627-3. Entretien à faire soi-même
Véhicules sans système d'accès et
de démarrage mains libres
1 Retirez le cache de la clé.
Pour éviter d'abîmer la clé, protégez l'extré-
mité du tournevis plat avec un chiffon.
2 Retirez le cache de la pile.
Si le cache de la clé est difficile à retirer, soulevez le coin pour le retirer.
3 Retirez la pile usée à l'aide d'un
petit tournevis plat.
Insérez une pile neuve, borne “+” orientée
vers le haut.
4 Installez le cache de la pile en pla-
çant l'ergot dessus.
Enfoncez la totalité du bord du cache de la
batterie dans la clé.
5 Installez le cache de la clé.
Alignez le cache de la clé avec la clé et
enfoncez-le directement dans la clé.
Veillez à ce que le cache de la clé soit ins-
tallé correctement sans aucun espace entre
celui-ci et la clé.
6 Actionnez la commande ou
et vérifiez que les portes peuvent
être verrouillées/déverrouillées.
Remplacement de la pile