3TABLE DES MATIÈRES
1
6
5
4
3
2
9
8
7
Conduite avec une cara-
vane/remorque (pour moteur
M15A-FKS) ............................ 155
Conduite avec une cara-
vane/remorque (sauf pour moteur
M15A-FKS) ............................ 161
4-2. Procédures de conduite
Contact du moteur (allumage) (véhi-
cules sans système d'accès et de
démarrage mains libres) ........ 162
Contact du moteur (allumage) (véhi-
cules avec système d'accès et de
démarrage mains libres) ........ 163
Multidrive.................................. 168
Transmission manuelle ............ 172
Levier de clignotants ................ 174
Frein de stationnement ............ 175
Frein de stationnement électrique
............................................... 176
Maintien des freins ................... 180
4-3. Utilisation des éclairages et des
essuie-glaces
Commande de phares ............. 182
AHB (feux de route automatiques)
............................................... 185
Commande de feux antibrouillards
............................................... 188
Essuie-glaces et lave-vitre de
pare-brise .............................. 189
4-4. Réapprovisionnement en carbu-
rant
Ouverture du bouchon de réservoir
à carburant ............................ 193
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à
la conduite
Toyota Safety Sense ................ 195
PCS (système de sécurité de
pré-collision) .......................... 207
LTA (Aide au suivi de voie) ....... 215
LDA (alerte de sortie de voie avec
commande de direction) ........ 224
Régulateur de vitesse actif sur toute
la plage de vitesses ............... 232
Régulateur de vitesse actif ....... 244
Régulateur de vitesse .............. 254
Limiteur de vitesse ................... 257
RSA (reconnaissance des panneaux
de signalisation) ..................... 260
BSM (surveillance de l’angle mort)
............................................... 264
Capteur d'aide au stationnement
Toyota .................................... 269
Fonction RCTA (avertissement de
trafic transversal arrière) ........ 278
PKSB (frein d'aide au stationne-
ment)...................................... 283
Fonction de freinage de l'aide au
stationnement (objets statiques)
............................................... 290
Fonction de freinage de l'aide au
stationnement (véhicules traver-
sant à l’arrière) ....................... 293
S-IPA (système d'aide au stationne-
ment intelligent) ..................... 295
Commande de sélection du mode
de conduite ............................ 321
Système GPF (filtre à particules
pour moteur à essence) ......... 322
Systèmes d'aide à la conduite .323
4-6. Conseils de conduite
Conseils de conduite hivernale
............................................... 329
5TABLE DES MATIÈRES
1
6
5
4
3
2
9
8
7
Nettoyage et protection de l'intérieur
du véhicule ............................ 425
7-2. Entretien
Prescriptions d'entretien .......... 428
7-3. Entretien à faire soi-même
Précautions concernant l'entretien à
faire soi-même ....................... 430
Capot ....................................... 432
Positionnement du cric............. 433
Compartiment moteur .............. 434
Pneus ....................................... 441
Pression de gonflage des pneus
............................................... 456
Roues....................................... 458
Filtre de climatisation ............... 460
Pile de la télécommande du verrouil-
lage centralisé/clé électronique
............................................... 461
Vérification et remplacement des
fusibles .................................. 465
Ampoules ................................. 468
8-1. Informations à connaître
Feux de détresse ..................... 474
Si vous devez arrêter votre véhicule
en urgence............................. 474
Si le véhicule est submergé ou si
l'eau sur la route monte ......... 476
8-2. Mesures à prendre en cas
d'urgence
Si votre véhicule doit être remorqué
............................................... 477
Si vous suspectez un problème
............................................... 481
Système d'arrêt de la pompe à car-
burant..................................... 482
Si un témoin d'avertissement
s'allume ou qu'un avertisseur
sonore se déclenche.............. 483
Si un message d'avertissement
s'affiche .................................. 493
En cas de crevaison (sur modèles
équipés d'un kit de réparation
anti-crevaison de secours)..... 495
Si vous avez un pneu crevé
(modèles avec roue de secours)
............................................... 511
Si le moteur ne démarre pas .... 523
Si vous perdez vos clés ........... 524
Si la clé électronique ne fonctionne
pas correctement ................... 525
Si la batterie du véhicule est déchar-
gée ......................................... 527
Si votre véhicule surchauffe ..... 532
Si le véhicule est bloqué .......... 534
9-1. Spécifications
Données d'entretien (carburant,
niveau d'huile, etc.) ................ 538
Informations relatives au carburant
............................................... 551
9-2. Personnalisation
Fonctions personnalisables...... 553
9-3. Initialisation
Systèmes à initialiser ............... 563
8En cas de problème
9Spécifications du véhicule
7
Veuillez noter que le présent manuel
concerne tous les modèles et présente
tous les équipements, y compris option-
nels. Ainsi, vous pouvez trouver des
explications concernant un équipe-
ment qui n'est pas monté sur votre
véhicule.
Toutes les spécifications figurant dans
ce manuel sont à jour au moment de
l'impression. Toutefois, compte tenu de
la politique d'amélioration permanente
des produits que suit Toyota nous nous
réservons le droit de procéder à des
modifications, à tout moment et sans
préavis.
Selon les spécifications, le véhicule
figurant sur les illustrations peut différer
du vôtre en matière d'équipements.
Il existe actuellement, sur le marché, de
nombreuses pièces détachées et
accessoires Toyota d'origine ou non,
destinés aux véhicules Toyota. S'il
s'avérait nécessaire de remplacer une
pièce ou un accessoire Toyota d'origine
sur votre véhicule, Toyota recommande
d'utiliser des pièces et accessoires
Toyota d'origine. Vous pouvez égale-
ment utiliser toute autre pièce ou
accessoire de qualité équivalente.
Toyota décline toute responsabilité et
n'accorde aucune garantie pour ces
pièces détachées et accessoires qui ne
sont pas d'origine Toyota, ou pour le
remplacement ou l'in stallation de ces
pièces. En outre, les dommages ou les
problèmes de performance résultant de
l'utilisation de pièces détachées et
accessoires qui ne sont pas d'origine
Toyota risquent de ne pas être couverts
par la garantie.
L'installation d'un système émetteur RF
dans votre véhicule pourrait affecter les
systèmes électroniques tels que:
Système d'injection multipoints de
carburant/système d' injection multi-
points séquentielle de carburant
Toyota Safety Sense (sur modèles
équipés)
Système de régulateur de vitesse
(sur modèles équipés)
Système de freinage antiblocage
Système d’airbags SRS
Système de prétensionneurs de
ceintures de sécurité
Veillez à vous assurer des précautions
à prendre ou des instructions spéci-
fiques à respecter pour l'installation
d'un système émette ur RF auprès de
tout revendeur agréé Toyota ou tout
réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
Des informations complémentaires sur
les bandes de fréquences, les niveaux
de puissance, les positions d’antenne
et les dispositions relatives à l’installa-
tion des émetteurs RF sont disponibles
sur demande auprès de tout revendeur
agréé Toyota ou tout réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
Pour votre information
Manuel du propriétaire princi-
pal
Accessoires, pièces détachées
et modification de votre Toyota
Installation d'un système émet-
teur RF
18Index illustré
Commandes de réglage d es instruments ....................................................P.96
Commande de distance entre véhicules*1.........................................P.237, 249
Commandes de régulateur de vitesse*1
Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses*1...........................P.232
Régulateur de vitesse actif*1..........................................................................P.244
Régulateur de vitesse*1..................................................................................P.254
Commandes de télécommande du système audio*2................................P.335
Commande principale de limiteur de vitesse*1.........................................P.257
Commande LTA (aide au suivi de voie)*1...................................................P.215
Commande LDA (alerte de sortie de voie avec commande de
direction)*1....................................................................................................P.224
Commande de téléphone*2..........................................................................P.363
Commande d'activation vocale*2................................................................P.363
*1: Sur modèles équipés
*2: Véhicules avec système de navigation/mult imédia, reportez-vous à “Système de navigation
et de multimédia Manuel du propriétaire” ou “Manuel multimédia du propriétaire”.
25Index illustré
Commandes de réglage des instruments ....................................................P.96
Commande de distance entr e véhicules ............................................P.237, 249
Commandes de régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses*1...........................P.232
Régulateur de vitesse actif*1..........................................................................P.244
Commandes de télécommande du système audio*2................................P.335
Commande principale de lim iteur de vitesse ............................................P.257
Commande LTA (aide au suivi de voie)*1...................................................P.215
Commande LDA (alerte de sortie de voie avec commande de
direction)*1....................................................................................................P.224
Commande de téléphone*2..........................................................................P.363
Commande d'activation vocale*2................................................................P.363
*1: Sur modèles équipés
*2: Véhicules avec système de navigation/mult imédia, reportez-vous à “Système de navigation
et de multimédia Manuel du propriétaire” ou “Manuel multimédia du propriétaire”.
39
1
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Pour la sûreté et la sécurité
■En cas de déploiement des airbags SRS (gonflage)
●Les airbags SRS peuvent provoquer des contusions, des brûlures, de petites écor-
chures etc., suite à leur déploiement à
vitesse extrêmement élevée (gonflage) grâce aux gaz chauds.
●Une puissante détonation retentit et une poussière blanche est libérée.
●Certaines parties du module de l'airbag (moyeu de volant, cache de l'airbag et
générateur de gaz), ainsi que les sièges
avant, certaines parties des montants avant et arrière et des rails latéraux de toit
peuvent rester très chauds pendant plu-
sieurs minutes. L’airbag lui-même peut aussi être chaud.
●Le pare-brise peut se fendre.
●Les freins et les feux de stop sont com-
mandés automatiquement. ( P.324)
●Les éclairages intérieurs s'allument auto-
matiquement. ( P.406)
●Les feux de détresse sont allumés automa-
tiquement. ( P.474)
●L'alimentation en carburant du moteur est
interrompue. ( P.482)
●Véhicules équipés du système eCall: Si
l'une des situations suivantes se produit, le
système est conçu pour envoyer un appel
d'urgence* au centre de commande
eCall, l'informant de l'emplacement du
véhicule (sans qu' il ne soit nécessaire
d'appuyer sur le bouton “SOS”) et un
téléopérateur tente ensuite de dia-
loguer avec les occupants pour esti-
mer la gravité de la situation et les
besoins en assistance. Si les occu-
pants sont dans l'incapacité de com-
muniquer, le téléopérateur traite
automatiquement l'appel en urgence
et prend les mesures pour que les
secours nécessaires soient dépêchés
sur place. ( P.67)
• Un airbag SRS s'est déployé.
• Un prétensionneur de ceinture de sécurité a été activé.
• Le véhicule est impli qué dans une collision
grave par l'arrière.*: Dans certains cas, l'appel ne peut pas être
effectué. ( P. 6 8 )
■Conditions de déploiement des airbags
SRS (airbags frontaux SRS)
●Les airbags frontaux SRS se déploient
lorsque la violence du choc dépasse le seuil prévu (niveau de force équivalent à
une collision frontale à une vitesse d'envi-
ron 20 - 30 km/h [12 - 18 mph] contre un
mur fixe ou indéformable).
Cependant, ce seuil de vitesse peut être significativement plus élevé dans les situa-
tions suivantes:
• Si le véhicule percute un objet, tel qu'un véhicule en stationnement ou un poteau de
signalisation, qui peut bouger ou se défor-
mer lors du choc • Si le véhicule est impliqué dans une colli-
sion avec encastrement, comme une colli-
sion dans laquelle l'avant du véhicule “s'encastre” ou passe en dessous du châs-
sis d'un camion
●En fonction du type de collision, il est pos-
sible que seuls les prétensionneurs de
ceintures de sécurité s'activent.
■Conditions de déploiement des airbags SRS (airbags latéraux et rideaux SRS
[sur modèles équipés])
●Les airbags latéraux et rideaux SRS se
déploient lorsque la violence du choc
dépasse le seuil prévu (niveau de force équivalent à un impact produit par un véhi-
cule d’environ 1500 kg [3300 lb.] entrant
en collision avec l’ habitacle du véhicule depuis une direction perpendiculaire à
l’orientation du véhicule à une vitesse
d’environ 20 - 30 km/h [12 - 18 mph]).
●Véhicules avec airbag de genoux du
conducteur SRS: Les deux airbags rideaux SRS peuvent se déployer dans le cas
d’une collision latérale grave.
●Les deux airbags rideaux SRS peuvent
également se déployer dans le cas d’une
collision frontale grave.
49
1
1-2. Sécurité enfant
Pour la sûreté et la sécurité
Points à retenir: P.50
Lors de l'utilisation d'un siège de sécu-
rité enfant: P.51
Compatibilité du siège de sécurité
enfant pour chaque position d'assise:
P. 5 3
Méthode d'installation du siège de
sécurité enfant: P.60
• Fixé avec une ceinture de sécurité:
AVERTISSEMENT
■Lorsque des enfants se trouvent à
bord du véhicule
Ne laissez jamais d'enfants sans surveil-
lance à l'intérieur du véhicule et ne leur confiez jamais la clé.
Les enfants risquent de démarrer le véhi-
cule ou d'enclencher le point mort. Le dan-
ger existe également que les enfants se blessent en jouant avec les vitres, le toit
ouvrant (sur modèles équipés) ou d'autres
équipements du véhicule. En outre, des chaleurs extrêmes ou des températures
extrêmement froides dans l'habitacle
peuvent être mortelles pour les enfants.
Sièges de sécurité enfant
Avant l'installation d'un siège de
sécurité enfant dans le véhicule,
certaines précautions doivent être
observées, différents types de
sièges de sécurité enfant, de
méthodes d'installation, etc., sont
indiqués dans ce manuel.
Utilisez un siège de sécurité
enfant lorsque vous transportez
un enfant de petite taille ne pou-
vant pas utiliser correctement la
ceinture de sécuri té. Pour la sécu-
rité de l'enfant, installez le siège
de sécurité enfant sur un siège
arrière. Assurez-vous de suivre la
méthode d’installation donnée
dans le manuel d’utilisation fourni
avec le siège de sécurité.
L'utilisation d'un siège de sécurité
enfant d'origine Toyota est recom-
mandée, car elle est plus sûre
dans ce véhicule. Les sièges de
sécurité enfant d'origine Toyota
sont conçus spécifiquement pour
les véhicules Toyota. Ils peuvent
être achetés chez les concession-
naires Toyota.
Table des matières
67
1
1-3. Aide d'urgence
Pour la sûreté et la sécurité
1-3.Aide d'urgence
*1: Sur modèles équipés
*2: Fonctionne dans la zone de couverture
eCall. Le nom du système diffère selon le
pays.
Microphone
Bouton “SOS”*
Témoins indicateurs
Haut-parleur
*: Ce bouton est destiné à la communication
avec l'opérateur du système eCall.
D'autres boutons SOS disponibles dans
d'autres systèmes d'un véhicule à moteur
ne sont pas associés au dispositif et ne
sont pas destinés à la communication
avec l'opérateur du système eCall.
■Appels d'urgence automatiques
Si un airbag se déploie, le système est
conçu pour appeler automatiquement
le centre de commande eCall.* L'opéra-
teur qui répond, reçoit l'emplacement
du véhicule, l'heure de l'incident et le
VIN du véhicule, et tente d'entrer en
communication vocale avec les occu-
pants du véhicule pour évaluer la situa-
tion. Si les occupants sont dans
l'incapacité de communiquer, l'opéra-
teur traite automatiquement l'appel en
urgence et prend contact avec les ser-
vices d'urgence les plus proches (sys-
tème 112, etc.) afin de décrire la
situation, et demande qu'une assis-
tance soit envoyée sur les lieux.
*: Dans certains cas, l'appel ne peut pas
être effectué. ( P.68)
■Appels d'urgence manuels
En cas d'urgence, appuyez sur le bou-
ton “SOS” pour appeler le centre de
commande eCall.* L'opérateur qui
répond, détermine l'emplacement de
votre véhicule, évalue la situation, et
envoie sur place le s moyens d'assis-
tance nécessaires.
Veillez à ouvrir le cache avant
d'appuyer sur le bouton “SOS”.
eCall*1, 2
eCall est un service télématique
qui utilise les données du système
global de navigation par satellite
(GNSS) et une technologie cellu-
laire intégrée pour permettre la
réalisation des appels d'urgence
suivants: Appels d'urgence auto-
matiques (notification automa-
tique de collision) et appels
d'urgence manuels (en appuyant
sur le bouton “SOS”). Ce service
est requis par les règlements de
l'Union européenne.
Composants du système
Services de notifications
d'urgence