Page 521 of 694

519
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
6 Rangez le pneu crevé, le cric et
tous les outils.
■Roue de secours de taille normale
●La roue de secours de taille normale porte
une étiquette “Temporary use only” sur la
surface extérieure de la roue. Utilisez la roue de secours de taille normale provisoi-
rement, et uniquement en cas d'urgence.
●Assurez-vous de contrôler la pression de
gonflage de la roue de secours de taille
normale. ( P.547)
■Roue de secours compacte
●Vous pouvez identifier une roue de
secours compacte au moyen de l'étiquette “TEMPORARY USE ONLY” sur le flanc du
pneu. Utilisez la roue de secours compacte
provisoirement, et uniquement en cas d'urgence.
●Assurez-vous de contrôler la pression de gonflage de la roue de secours compacte.
( P.547)
■Lorsque le véhicule est équipé d'une
roue de secours compacte
Le montage de la roue de secours compacte entraîne un abaissement du véhicule par rap-
port à la conduite avec des roues normales.
■Après avoir terminé le changement de
roue
Il faut réinitialiser le système d'avertissement de pression des pneus. ( P.454)
■En cas d'utilisation de la roue de
secours
La roue de secours étant dépourvue de valve
à émetteur de surveillance de la pression de gonflage, le système d'avertissement de
pression des pneus ne peut pas vous alerter
d'une éventuelle pression insuffisante. Par ailleurs, si vous remplacez la roue de
secours après que le témoin d'avertissement
de pression des pneus s'est allumé, le témoin reste allumé.
■En cas de crevaison du pneu avant sur
une route enneigée ou verglacée
Installez la roue de secours compacte à la
place d'une des roues arrière du véhicule. Procédez comme suit pour pouvoir monter
les chaînes à neige sur les roues avant:
1 Montez la roue de secours compacte à la place d'une roue arrière.
2 Remplacez la roue avant à plat par la
roue arrière que vous venez de retirer du
véhicule.
3 Montez les chaînes à neige sur les roues avant.
Page 522 of 694
5208-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
■Certification du cric
Page 523 of 694

521
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
AVERTISSEMENT
■En cas d'utilisation de la roue de
secours standard
●Remplacez au plus vite la roue de
secours de taille normale par une roue standard.
●Évitez les accélérations brusques, les
changements de direction brusques, les freinages et les changements de vitesse
brusques pouvant causer un freinage
soudain du moteur.
■En cas d'utilisation de la roue de
secours compacte
●Sachez que la roue de secours com-
pacte fournie a été spécialement conçue pour être utilisée avec votre
véhicule. N'utilisez pas cette roue de
secours compacte sur un autre véhi- cule.
●N'utilisez pas plus d'une roue de
secours compacte à la fois.
●Remplacez au plus vite la roue de
secours compacte par une roue stan-
dard.
●Évitez les accélérations brusques, les changements de direction brusques, les
freinages et les changements de vitesse
brusques pouvant causer un freinage soudain du moteur.
■Lorsque la roue de secours com-
pacte est montée
Il est possible que la vitesse du véhicule ne soit pas correctement détectée et que
les systèmes suivants ne fonctionnent pas
correctement:
• ABS et aide au freinage
• VSC
•TRC
• Feux de route automatiques (sur
modèles équipés)
• Régulateur de vitesse (sur modèles équipés)
• Régulateur de vitesse actif sur toute la
plage de vitesses (sur modèles équi-
pés)
• Régulateur de vitesse actif (sur modèles
équipés)
• EPS
• PCS (système de sécurité de pré-colli-
sion) (sur modèles équipés)
• LDA (alerte de sortie de voie avec com-
mande de direction) (sur modèles équi- pés)
• LTA (aide au suivi de voie) (sur modèles
équipés)
• Système d'avertissement de pression
des pneus
• Capteur d'aide au stationnement Toyota (sur modèles équipés)
• PKSB (freinage de l'aide au stationne-
ment) (sur modèles équipés)
• BSM (surveillance de l'angle mort) (sur
modèles équipés)
• Système de moniteur de vue arrière (sur modèles équipés)
• S-IPA (système d'aide au stationnement
intelligent) (sur modèles équipés)
• Système de navigation (sur modèles
équipés)
■Vitesse à ne pas dépasser avec la roue de secours compacte
Limitez votre vitesse à 80 km/h (50 mph)
maximum lorsque la roue de secours com-
pacte est installée sur le véhicule.
La roue de secours compacte n'a pas été
étudiée pour supporter les grandes
vitesses. Le non-respect de cette précau- tion peut entraîner un accident pouvant
causer des blessure s graves, voire mor-
telles.
Page 524 of 694

5228-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
■Après utilisation du cric et des outils
Avant de prendre le volant, assurez-vous
que le cric et tous les outils sont bien en
place dans leur emplacement de stockage pour réduire les risques de blessures en
cas de freinage brusque ou de collision.
NOTE
■Soyez prudent lorsque vous condui-
sez sur une route bosselée avec la
roue de secours compacte installée sur le véhicule.
Le montage de la roue de secours com-
pacte entraîne un abaissement du véhi-
cule par rapport à la conduite avec des roues normales. Soyez prudent si vous
devez circuler sur une route déformée.
■Conduite du véhicule avec les chaînes à neige et la roue de secours
compacte
Ne montez pas les chaînes à neige sur la
roue de secours compacte. Les chaînes à neige pourraient abîmer la carrosserie et
avoir un effet négatif sur le comportement
du véhicule.
■Lorsque vous remplacez les pneus
Si vous souhaitez retirer ou monter les
roues, les pneus ou les valves à émetteur
de surveillance de la pression de gonflage, contactez un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance car la valve à émetteur de surveillance de la pression de
gonflage peut être endommagée en cas
de manipulation incorrecte.
■Pour éviter tout dommage aux valves
à émetteur de surveillance de la pres-
sion de gonflage des pneus
Quand vous réparez un pneu avec un gel anti-crevaison, il peut arriver que la valve à
émetteur de surveillance de la pression de
gonflage des pneus ne fonctionne pas nor- malement. Si vous utilisez un gel anti-cre-
vaison, contactez dès que possible un
revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance, ou tout autre atelier d'entretien
qualifié. En cas de remplacement d'un
pneu, veillez également au remplacement de la valve à émetteur de surveillance de
la pression de gonflage des pneus.
( P.453)
Page 525 of 694

523
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
Le problème peut venir d'une des
causes suivantes:
Il n'y a peut-être pas assez de carbu-
rant dans le réservoir du véhicule.
Refaites le plein du véhicule.
Le moteur est peut être noyé.
Essayez à nouveau de redémarrer
le moteur en respectant la procédure
correcte de démarrage. ( P.162,
163)
Il y a peut-être une anomalie dans le
système d'antidéma rrage du moteur.
( P. 7 7 )
Le problème peut venir d'une des
causes suivantes:
La batterie est peut-être déchargée.
( P.527)
Les bornes de la batterie sont
peut-être corrodées ou desserrées.
( P.439)
Le système de déma rrage du moteur
ne peut pas fonctionner correctement
par suite d'un problème électrique,
comme la décharge de la pile de la clé
électronique ou un fusible grillé. Toute-
fois, il existe une mesure de secours
permettant de démarrer le moteur.
( P.523)
Le problème peut venir d'une des
causes suivantes:
La batterie est peut-être déchargée.
( P.527)
Une des bornes ou les deux bornes
de la batterie sont peut-être débran-
chées. ( P.439)
Il y a peut-être un dysfonctionne-
ment dans le systèm e de l'antivol de
direction.
Contactez un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance si vous ne pouvez pas
résoudre le problème ou ne savez pas com-
ment vous y prendre.
Lorsque le moteur ne démarre pas,
Si le moteur ne démarre
pas
Si le moteur ne démarre pas alors
que vous respectez les procé-
dures normales de démarrage
( P.162, 163), envisagez chacun
des points suivants:
Le moteur refuse de démarrer
alors que le démarreur fonc-
tionne normalement.
Le démarreur semble manquer
de puissance, les éclairages
intérieurs et les phares sont
faibles, l'avertisseur sonore ne
fonctionne pas ou produit un
son étouffé.
Le moteur de démarreur n'est
pas mis en rotation (véhicules
équipés d'un système d'accès
et de démarrage mains libres)
Le démarreur ne fonctionne
pas, les éclairages intérieurs et
les phares ne s'allument pas,
l'avertisseur sonore ne fonc-
tionne pas.
Fonction de démarrage
d'urgence (véhicules avec sys-
tème d'accès et de démarrage
mains libres)
Page 526 of 694

5248-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
vous pouvez tenter la procédure sui-
vante en mesure temporaire pour le
démarrer, à condition que le contact du
moteur fonctionne normalement.
N'utilisez pas cette procédure de
démarrage sauf en cas d'urgence.
1 Serrez le frein de stationnement.
( P.175, 176)
2 Vérifiez que le levier de vitesses est
sur P (transmission Multidrive) ou
sur N (transmission manuelle).
3 Placez le contact du moteur sur
ACC.
4 Maintenez le contact du moteur
appuyé pendant environ 15
secondes, tout en appuyant ferme-
ment sur la pédale de frein (trans-
mission Multidrive) ou la pédale
d'embrayage (transmission
manuelle).
Même s'il est possi ble de démarrer le
moteur avec la procédure ci-dessus, il est
possible que le système soit défectueux.
Faites contrôler le véhicule par un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance.
Si vous perdez vos clés
De nouvelles clés d'origine
peuvent être réalisées par un
revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance à
partir de l'autre clé (véhicules
sans système d'accès et de
démarrage mains libres) ou de la
clé mécanique (véhicules avec
système d'accès et de démarrage
mains libres) et du numéro de clé
gravé sur la plaque du numéro de
clé.
Conservez la plaque en lieu sûr,
par exemple dans votre porte-
feuille, et non dans le véhicule.
NOTE
■En cas de perte d'une clé électro-
nique (véhicules avec système
d'accès et de démarrage mains libres)
Si la clé électronique est définitivement
perdue, le risque de vol du véhicule
s'accroît considérablement. Rendez-vous immédiatement chez un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance, avec toutes les clés électroniques restantes
fournies avec votre véhicule.
Page 527 of 694

525
8
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
■Lorsque la clé électronique ne fonc-
tionne pas correctement
●Assurez-vous que le système d'accès et
de démarrage mains libres n'a pas été
désactivé dans un réglage personnalisé. Si la fonction est désactivée, activez-la.
(Fonctions personnalisables: P.553)
●Vérifiez si le mode d'économie de la batte-
rie est activé. Si la fonction est activée,
désactivez-la. ( P.125)
Utilisez la clé mécanique (P. 1 1 3 ) a f i n
d'effectuer les opérations suivantes:
1 Verrouille toutes les portes
2 Déverrouille toutes les portes
■Fonctions liées à la clé
1 Ferme les vitres et le toit ouvrant*1 (tour-
nez et gardez la position)*2
2 Ouvre les vitres et le toit ouvrant*1 (tour-
nez et gardez la position)*2
*1: Sur modèles équipés
*2: Ces réglages doivent être personnalisés
chez un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
Si la clé électronique ne
fonctionne pas correcte-
ment (véhicules avec sys-
tème d'accès et de
démarrage mains libres)
En cas d'interruption de la com-
munication entre la clé électro-
nique et le véhicule ( P.125) ou
d'impossibilité d'utiliser la clé
électronique parce que sa pile est
usée, le système d'accès et de
démarrage mains libres et la télé-
commande du verrouillage centra-
lisé sont inutilisables. Dans de tels
cas, appliquez la procédure
décrite ci-après pour ouvrir les
portes ou pour démarrer le
moteur.
NOTE
■En cas de dysfonctionnement du système d'accès et de démarrage
mains libres ou de tout autre pro-
blème lié aux clés
Amenez votre véhicule, avec toutes les clés électroniques fournies, chez un
revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
Verrouillage et déverrouillage
des portes
Page 528 of 694

5268-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
1Véhicules avec transmission
Multidrive: Assurez-vous que le
levier de vitesses est sur P et que
vous appuyez sur la pédale de frein.
Véhicules avec transmission
manuelle: Placez le levier de
vitesses sur N et appuyez sur la
pédale d'embrayage.
2 Mettez en contact le côté de la clé
électronique portant le logo Toyota
avec le contact du moteur.
Lorsque la clé électronique est détectée, un
signal sonore retentit et le contact du moteur
passe sur ON.
Lorsque le système d'accès et de démar- rage mains libres est désactivé suite à un
réglage personnalisé, le contact du moteur
passe sur ACC.
3 Appuyez fermement sur la pédale
de frein (transmission Multidrive) ou
sur la pédale d'embrayage (trans-
mission manuelle) et vérifiez que
s'affiche sur l'écran multifonc-
tionnel.
4 Appuyez brièvement et fermement
sur le contact du moteur.
Au cas où le moteur ne démarre tou-
jours pas, contactez un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
■Arrêt du moteur
Mettez le levier de vitesses sur P (transmis- sion Multidrive) ou sur N (transmission
manuelle) et appuyez sur le contact du
moteur comme vous le faites habituellement pour arrêter le moteur.
■Pile de la clé électronique
La procédure ci-dessus étant une mesure
temporaire, il est recommandé de remplacer
immédiatement la pile de la clé électronique lorsqu'elle est usée. ( P.461)
■Alarme (sur modèles équipés)
Utiliser la clé mécanique pour verrouiller les
portes ne permet pas d'armer le système
d'alarme. Lorsqu'une porte est déverrouillée au moyen
de la clé mécanique alors que le système
d'alarme est armé, l'alarme risque de se déclencher. ( P. 7 9 )
AVERTISSEMENT
■Lors de l'utilisation de la clé méca-
nique et de l'actionnement des
lève-vitres électriques ou du toit ouvrant (sur modèles équipés)
Actionnez le lève-vitre électrique ou le toit
ouvrant après vous être assuré qu’il
n’existe aucun risque que l’une des parties du corps de l’un des passagers soit prise
dans la vitre ou le toit ouvrant.
De plus, ne laissez pas les enfants utiliser la clé mécanique. Les enfants et autres
passagers peuvent être pris dans le
lève-vitre électrique ou le toit ouvrant.
Démarrage du moteur