Page 393 of 652

391
6 6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Consumo de óleo do motor
Durante a condução, o motor consome
uma certa quantidade de óleo. Nas
situações que se seguem, o consumo
de óleo pode aumentar e pode ser
necessário acrescentar óleo do motor
entre os intervalos de manutenção.
Quando o motor é novo, por exemplo
após a aquisição do veículo ou após a
substituição do motor
Se utilizar óleo de baixa qualidade ou
de viscosidade inadequada
Quando conduzir a velocidades ele-
vadas do motor ou com carga
pesada, quando rebocar um atrelado
(veículos com equipamento de rebo-
que), ou quando acelerar e desacele-
rar frequentemente
Quando deixar o motor ao ralenti
durante um longo período de tempo
ou se conduzir, frequentemente, em
trânsito intenso.
Depois de mudar o óleo do motor
Deve redefinir os dados de manutenção
de óleo do motor. Faça o seguinte:
1Pressione / (mostrador verti-
cal) ou / (mostrador horizon-
tal) no interruptor de seleção do
medidor para selecionar .
2Pressione / (mostrador verti-
cal) ou / (mostrador horizon-
tal) para selecionar “Definições do
veículo” e, de seguida, prima e man-
tenha pressionado .
3Pressione / para selecionar
“Manutenção do óleo” e, de seguida,
pressione .
4Pressione / para selecionar
“Sim” e, de seguida, pressione .
Quando a redefinição ficar concluída,
será exibida uma mensagem no mostra-
dor de informações múltiplas.
Reservatório do líquido de
refrigeração do motor
O nível do líquido de refrigeração é
satisfatório quando estiver entre as
AV I S O
Óleo usado do motor
O óleo usado do motor contém con-
taminantes potencialmente noci-
vos que podem provocar
problemas de pele, tais como infla-
mação ou cancro da pele. Por esse
motivo, deve ter cuidado para evitar
contacto prolongado e repetido
com o mesmo. Para remover o óleo
usado do motor da pele, lave abun-
dantemente com sabão e água.
Desfaça-se do óleo usado e dos fil-
tros apenas de um modo seguro e
aceitável. Não os lance para o lixo
doméstico, canos de esgoto nem
para o chão. Solicite informações
relativamente à reciclagem ou modo
de se desfazer do óleo usado a um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado, a qual-
quer reparador da sua confiança.
Mantenha o óleo do motor usado
fora do alcance das crianças.
ATENÇÃO
Para evitar graves danos no motor
Verifique regularmente o nível do óleo.
Quando substituir o óleo do motor
Tenha cuidado para não derramar
óleo do motor nos componentes do
veículo.
Evite que o óleo transborde, uma
vez que pode danificar o motor.
Verifique o nível do óleo na vareta
sempre que acrescentar óleo.
Certifique-se que a tampa de
acesso ao bocal de enchimento fica
devidamente apertado.
Verificar o nível do líquido
de refrigeração
Page 394 of 652

3926-3. Manutenção que pode ser feita por si
linhas “F” e “L” do reservatório
quando o sistema híbrido estiver frio.
Tampão do reservatório
Linha “F”
Linha “L”
Se o nível estiver na, ou abaixo da
linha “L”, acrescente líquido de refrige-
ração até à linha “F”. (P.482)
Reservatório do líquido de
refrigeração da unidade de
controlo da potência
O nível do líquido de refrigeração é
satisfatório quando estiver entre as
linhas “F” e “L” do reservatório
quando o sistema híbrido estiver frio.
Tampão do reservatório
Linha “F”
Linha “L”
Se o nível estiver na, ou abaixo da
linha “L”, acrescente líquido de refrige-
ração até à linha “F”. (P.482)
Escolha do líquido de refrigeração
do motor
Use apenas líquido de refrigeração “Toy-
ota Super Long Life Coolant” ou equiva-
lente de alta qualidade tipo glicol-etileno
com uma base de refrigerante sem silício,
amina, nitrato e borato juntamente com
ácido híbrido, orgânico e tecnológico de
longa duração. O líquido de refrigeração
“Toyota Super Long LifeCoolant” é consti-
tuído por 50% de líquido de refrigeração e
50% de água desionizada. (Temperatura
mínima: -35º C [-31ºF])
Para mais detalhes acerca do líquido de
refrigeração, contacte um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repara-
dor da sua confiança.
Se o nível do líquido de refrigera-
ção descer pouco tempo depois do
reabastecimento
Verifique visualmente o radiador, tubos,
tampas dos reservatórios de líquido de
refrigeração do motor/unidade de controlo
de potência, torneira de drenagem e
bomba de água. Se não conseguir encon-
trar uma fuga, contacte um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da sua
confiança, para testar o tampão e verificar
se há fugas no sistema de refrigeração.
AV I S O
Quando o sistema híbrido estiver
quente
Não remova os tampões dos reser-
vatórios do líquido de refrigeração do
motor/
unidade de controlo de potência.
Se remover o tampão, o sistema de
refrigeração pode estar sob pressão
e pulverizar líquido de refrigeração
quente provocando ferimentos
graves, tais como queimaduras.
Page 395 of 652

393
6 6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Verifique o radiador e o condensador
e limpe quaisquer impurezas. Se um
dos componentes acima indicados
estiver extremamente sujo ou se não
tiver a certeza do seu estado, leve o
seu veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança.
Se o nível do líquido lava vidros
estiver a “1/2”, acrescente líquido
lava vidros.
ATENÇÃO
Quando acrescentar líquido de
refrigeração
O líquido de refrigeração não é água
simples nem apenas anticongelante.
Deve utilizar a mistura correta de
água e anticongelante para uma lubri-
ficação, proteção contra a corrosão e
arrefecimento adequados. Leia com
atenção a etiqueta do anticongelante
ou do líquido de refrigeração.
ATENÇÃO
Se derramar líquido de refrigeração
Certifique-se que o retira, lavando
com água, para evitar danos nos
componentes ou na pintura.
Verificar o radiador e con-
densador
AV I S O
Quando o sistema híbrido estiver
quente
Não toque no radiador nem no con-
densador, uma vez que estes podem
estar quentes e provocar ferimentos
graves, tais como queimaduras.
Acrescentar líquido lava
vidros
AV I S O
Quando adicionar líquido lava
vidros
Não adicione líquido lava vidros
quando o sistema híbrido estiver
quente ou em funcionamento, uma
vez que o líquido lava vidros contém
álcool e pode incendiar se for derra-
mado sobre o sistema híbrido, etc.
ATENÇÃO
Não utilize outro líquido que não
seja o lava vidros
Não utilize água com sabão nem anti-
congelante do motor em vez de
líquido lava vidros.
Se o fizer, poderá riscar as superfí-
cies pintadas do veículo e a bomba
poderá sofrer danos e, consequente-
mente, o líquido do lava vidros não
será pulverizado.
Diluir o líquido lava vidros
Dilua o líquido lava vidros com água,
se necessário.
Consulte as temperaturas de conge-
lação listadas na etiqueta da embala-
gem do líquido de lava-vidros.
Page 396 of 652

3946-3. Manutenção que pode ser feita por si
A bateria de 12 volts encontra-se
localizada do lado direito do com-
partimento da bagagem.
1Retire os parafusos.
2Retire os grampos das garras.
3Deslize os encaixes para fora
da fixação.
Antes da recarga
Durante a recarga, a bateria de 12 volts
produz gás de hidrogénio que é inflamá-
vel e explosivo. Por conseguinte, antes
da recarga, cumpra com as seguintes
precauções:
Se recarregar a bateria de 12 volts
com esta instalada no veículo, não se
esqueça de desligar o cabo de massa.
Certifique-se que o interruptor Power
no carregador está desligado, quando
conectar e desconectar os cabos à
bateria de 12 volts.
Depois de recarregar/voltar a
conectar a bateria de 12 volts (veí-
culos com sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque)
Pode não ser possível destrancar as
portas utilizando o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
logo após voltar a conectar a bateria
de 12 volts. Se tal acontecer, utilize o
comando remoto ou a chave mecânica
para trancar/destrancar as portas.
Coloque o sistema híbrido em funcio-
namento com o interruptor Power em
ACC. O sistema híbrido pode não
entrar em funcionamento com o inter-
ruptor Power desligado. Contudo, o
sistema híbrido funciona normalmente
a partir da segunda tentativa.
O modo do interruptor Power é gra-
vado pelo veículo. Se a bateria de 12
volts for novamente conectada, o inter-
ruptor Power assume o modo em que
estava quando a bateria de 12 volts foi
desconectada. Certifique-se que des-
liga o interruptor Power antes de des-
conectar a bateria de 12 volts. Tenha
muito cuidado quando voltar a conec-
tar a bateria de 12 volts se não souber
em que modo em que o interruptor
Power estava quando a desconectou.
Se o sistema híbrido não entrar em fun-
cionamento, mesmo depois de várias
tentativas de todos os métodos acima
indicados, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
Bateria de 12 volts
Localização
Retirar a tampa da bateria de
12 volts
Page 397 of 652

395
6 6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Certifique-se que os terminais da
bateria de 12 volts não estão cor-
roídos, desapertados, que não têm
rachadelas e que os suportes de
fixação não estão desapertados.
AV I S O
Químicos na bateria de 12 volts
A bateria de 12 volts contém ácido
sulfúrico venenoso e corrosivo e pode
produzir gás de hidrogénio, que é
inflamável e explosivo. Para reduzir o
risco de morte ou ferimentos graves,
tome as seguintes medidas de pre-
caução enquanto trabalhar na, ou
perto da bateria de 12 volts:
Não provoque faíscas tocando nos
terminais da bateria de 12 volts
com ferramentas.
Não fume nem acenda fósforos
perto da bateria de 12 volts.
Evite o contacto com os olhos, pele
e roupas.
Nunca inale nem engula eletrólito.
Utilize óculos protetores de segu-
rança quando trabalhar junto da
bateria de 12 volts.
Mantenha as crianças afastadas da
bateria de 12 volts.
Onde recarregar a bateria de 12
volts com segurança
Recarregue sempre a bateria de 12
volts numa área aberta. Não carregue
a bateria de 12 volts numa garagem
ou numa divisão fechada onde não
exista ventilação suficiente.
Medidas de emergência em rela-
ção ao eletrólito
Se o eletrólito afetar os olhos
Lave os olhos com água limpa
durante, pelo menos, 15 minutos e
procure imediatamente os cuidados
de um médico. Se for possível, con-
tinue a aplicar água com uma
esponja ou pano durante o trajeto
para o serviço médico mais próximo.
Se o eletrólito entrar em contacto
com a pele
Lave bem a área afetada. Se sentir
dor ou queimadura, dirija-se, de ime-
diato, ao serviço médico de urgência.
Se o eletrólito entrar em contacto
com as roupas
Há a possibilidade deste se infiltrar até
à pele. Retire imediatamente as
roupas e siga os procedimentos acima
indicados, caso seja necessário.
Se, por acidente, ingerir eletrólito
Beba uma grande quantidade de
água ou leite. Dirija-se, de imedi-
ato, ao serviço de urgência médico
mais próximo.
Quando substituir a bateria de 12
volts
Utilize apenas uma bateria especifi-
camente concebida para este veículo.
Caso não o faça, o gás (hidrogénio)
produzido pela mesma pode entrar
para o compartimento dos passage-
iros e, eventualmente, provocar um
incêndio ou explosão.
Para substituir a bateria de 12 volts,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autor-
izado ou qualquer reparador da sua
confiança.
ATENÇÃO
Quando recarregar a bateria de
12 volts
Nunca carregue a bateria de 12 volts
enquanto o sistema híbrido estiver
em funcionamento. Para além disso,
certifique-se que todos os acessórios
estão desligados.
Exterior
Page 398 of 652
3966-3. Manutenção que pode ser feita por si
Te r m i n a i s
Suporte de fixaçãoVerifique se os indicadores de des-
gaste são visíveis nos pneus. Para
além disso, verifique se os pneus
apresentam um desgaste irregular,
tal como desgaste excessivo de um
lado do piso.
Verifique o estado e a pressão do
pneu de reserva se este ainda não
tiver sido utilizado.
Piso novo
Piso gasto
Indicador de desgaste do piso
A localização dos indicadores de des-
gaste do piso é assinalada pelas marcas
Pneus
Substitua ou cruze os pneus de
acordo com o plano de manuten-
ção e indicadores de desgaste.
Verificação dos pneus
Page 399 of 652

397
6 6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
“TWI” ou “ ”, etc., na lateral de cada
pneu. Substitua os pneus se os indicado-
res de desgaste estiverem visíveis.
Quando deve substituir os pneus
do seu veículo
Os pneus devem ser substituídos se:
Os indicadores de desgaste do piso
estiverem visíveis.
Os pneus tiverem danos, tais como cor-
tes, fendas ou rachadelas suficiente-
mente profundas para expor a tela ou
ainda se apresentarem saliências que
indiciem a presença de danos internos.
O pneu ficar vazio muitas vezes e não
for possível repará-lo devidamente
por causa do tamanho ou localização
de um corte ou outro dano.
Se não tiver a certeza, consulte um con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Duração do pneu
Qualquer pneu com mais de 6 anos
deve ser verificado por um técnico quali-
ficado mesmo que nunca tenha sido uti-
lizado ou tenha sido utilizado raramente,
ou os danos não sejam óbvios.
Pneus de baixo perfil (pneus de 16”
e 17”)
Geralmente, os pneus de baixo perfil des-
gastam-se mais rapidamente e a sua
capacidade de aderência é reduzida em
estradas com neve e/ou gelo por compa-
ração com os pneus normais. Certifi-
que--se que utiliza pneus de neve em
estradas com neve e/ou gelo e conduza
com cuidado a uma velocidade adequada
à estrada e condições meteorológicas.
Se o piso dos pneus de neve for
inferior a 4 mm
Os pneus perderão a sua eficácia
enquanto pneus de neve.
Verificar as válvulas dos pneus
Quando substituir os pneus, verifique se
as válvulas estão deformadas, rachadas
ou com outro tipo de dano.
AV I S O
Quando verificar ou substituir os
pneus
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar acidentes.
Se não o fizer, poderão ocorrer danos
nos componentes da transmissão e a
manobrabilidade do veículo pode
ficar comprometida, o que poderá
provocar um acidente resultando em
morte ou ferimentos graves.
Não misture pneus de marcas,
modelos e tipos de piso diferentes.
Para além disso, não misture
pneus com níveis de desgaste bas-
tante diferentes.
Não utilize pneus que não sejam da
medida recomendada pela Toyota.
Não misture pneus com constru-
ções diferentes (radiais, de cinta ou
convencionais) no seu veículo
Não misture pneus de verão, de
todas as estações e pneus de neve.
Não utilize pneus que tenham sido
usados noutro veículo.
Não utilize pneus quando não tiver
a certeza de como estes foram usa-
dos anteriormente.
ATENÇÃO
Pneus de baixo perfil (pneus de
16” e 17”)
Os pneus de baixo perfil sofrem mais
desgaste uma vez que sustentam o
impacto da superfície da estrada. Por
esse motivo, preste atenção ao
seguinte:
Certifique-se que os pneus têm a
pressão correta. Se os pneus esti-
verem com pouca pressão, estes
podem sofrer danos graves.
Evite buracos, estradas não pavi-
mentadas e bermas. O não cumpri-
mento destas medidas pode
resultar em danos graves para o
pneu e jante.
Page 400 of 652

3986-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cruze os pneus pela ordem a
seguir apresentada.
Frente
Para equilibrar o desgaste dos pneus e
prolongar a sua duração, a Toyota
recomenda o cruzamento de pneus a
cada 10.000 km, aproximadamente.
Quando cruzar os pneus da frente e os
pneus traseiros quem tenham uma
pressão diferente, não se esqueça de
inicializar o sistema de aviso da pres-
são dos pneus
O seu veículo está equipado com
um sistema de aviso de pressão
dos pneus que utiliza válvulas e
transmissores para detetar quando
a pressão do pneu baixar antes
que surjam problemas graves.
O sistema de aviso da pressão dos
pneus deste veículo tem 2 tipos de
aviso.
Quando a indicação “Ajuste a
Pressão” for exibida (Aviso normal)
Um aviso com a luz de aviso e um sinal
sonoro de aviso quando for detetado
um nível de pressão baixo devido a
uma fuga natural de gás, bem como
descidas devido a mudanças na pres-
são de acordo com a temperatura exte-
rior. (Resolução: P.446, 494)
Quando a indicação “Verifique
de imediato o pneu quando for
seguro” for exibida (Aviso de
emergência)
Um aviso com a luz de aviso e um sinal
sonoro de aviso quando for detetado um
nível de pressão baixo e aparência do
pneu que denota uma súbita descida da
pressão. (Resolução: P.452, 464)
Contudo, o sistema pode não conse-
guir detetar súbitas ruturas no pneu
(rebentar, etc.).
A pressão do pneu detetada pelo
sistema de aviso da pressão dos
pneus pode ser exibida no mostra-
dor de informações múltiplas.
Ecrã de 9 polegadas do sistema
multimédia
1Prima a tecla “HOME”
ATENÇÃO
Se a pressão de ar de cada pneu
baixar durante a condução
Não continue a conduzir. Caso con-
trário, os pneus e/ou jantes podem
ficar muito danificados.
Condução em estradas irregulares
Tenha muito cuidado quando circular
em estradas com material solto ou
esburacadas. Estas condições poderão
provocar perdas de ar nos pneus, redu-
zindo a capacidade de amortecimento
dos mesmos. Consequentemente, a
condução neste tipo de estradas pode
danificar os pneus, bem como as jantes
e carroçaria do veículo.
Cruzamento dos pneus
Sistema de aviso de pressão
dos pneus