Page 385 of 652

383
6 6-2. Manutenção
Cuidados e manutenção
irá manter um registo da manutenção do
seu Toyota. Este registo pode ser útil
sempre que necessitar de um Serviço
em Garantia. Se optar por escolher um
profissional devidamente qualificado e
equipado em vez de um reparador
Toyota autorizado para prestar assistên-
cia ou manutenção ao seu veículo, reco-
mendamos que solicite que seja
mantido um registo da manutenção.
O seu veículo necessita de uma
reparação?
Esteja atento às alterações de rendi-
mento, ruídos e avisos visuais que indi-
quem ser necessário intervencionar o
veículo. Eis alguns sintomas importantes:
Motor a falhar, a puxar mal ou a grilar
Perda substancial de potência
Ruídos estranhos no motor
Fuga de fluido por debaixo do veículo
(Contudo, é normal que caiam pingos
de água do ar condicionado após a
sua utilização.)
Alteração de som do escape (Isto
pode indicar uma fuga perigosa de
monóxido de carbono. Conduza com
os vidros abertos e mande verificar
imediatamente o sistema de escape.)
Pneus aparentemente vazios, com
chiadeira excessiva ao curvar, des-
gaste irregular dos pneus
O veículo tende a fugir para um dos
lados quando conduz em linha reta
numa estrada nivelada
Ruídos estranhos relacionados com
os movimentos da suspensão
Perda de eficiência dos travões, pedal
do travão dando a sensação de
esponjoso, pedal quase a tocar no
piso, veículo a fugir para um dos
lados quando trava
Temperatura do líquido de refrigera-
ção do motor continuamente acima do
valor normal (P.95, 100)
Se notar alguns destes sintomas, leve o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança, logo que possível. O seu veí-
culo tem de ser afinado ou reparado.
Page 386 of 652

3846-3. Manutenção que pode ser feita por si
6-3.Manutenção que pode ser feita por si
Precauções com a manuten-
ção que pode ser feita por si
Se fizer a manutenção do seu pró-
prio veículo, certifique-se que
segue os procedimentos corretos,
tal como indicado nestas secções.
Manutenção
ItensPeças e ferramentas
Estado da
bateria de 12
volts
(
P. 394)
• Água morna
• Bicarbonato de sódio
• Massa lubrificante
• Chave de fendas con-
vencional (para parafu-
sos dos terminais)
Nível do
líquido de
refrigeração
do motor/uni-
dade de con-
trolo de
potência
(
P. 3 9 1)
•“Toyota Super Long Life
Coolant” ou equivalente
de alta qualidade tipo gli-
col-etileno com uma
base de refrigerante sem
silício, amina, nitrato e
borato juntamente com
uma tecnologia de ácido
orgânico híbrido de
longa duração.
O “Toyota Super Long
Life Coolant” é previa-
mente misturado com
50% de líquido de
refrigeração e 50% de
água desionizada.
• Funil (utilizado apenas
para acrescentar
líquido de refrigeração)
Nível do óleo
do motor
(
P.389)
• “Toyota Genuine Motor
Oil” ou equivalente
• Pano ou toalha de
papel
• Funil (utilizado apenas
para acrescentar óleo
do motor)
Fusíveis
(
P.418)
• Fusíveis da mesma
amperagem, conforme
originais
Ventilador de
entrada de ar
da bateria do
sistema
híbrido (bate-
ria de tração)
(
P.412)
• Aspirador, etc.
• Chave de fendas de
cabeça plana
Lâmpadas
(
P.423)
• Lâmpadas com o
mesmo número e
potência das originais
• Chave de fendas de
cabeça plana
• Chave inglesa
Radiador e
condensa-
dor (
P.393)
Pressão dos
pneus
(
P.406)
• Indicador da pressão
dos pneus
• Fonte de ar comprimido
Líquido lava
vidros
(
P.393)
• Água ou líquido lava
vidros com anticonge-
lante (para utilização
no inverno)
• Funil (utilizado apenas
para acrescentar água
ou líquido lava vidros)
ItensPeças e ferramentas
Page 387 of 652

385
6 6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
AV I S O
O compartimento do motor contém
vários mecanismos e fluidos que podem
mover-se subitamente, ficarem quentes
ou ficarem eletricamente energizados.
Para evitar morte ou ferimentos graves,
cumpra com as seguintes precauções.
Quando trabalhar no comparti-
mento do motor
Certifique-se que os indicadores
“ACCESSORY” ou “IGNIÇÃO ON”
no mostrador de informações múlti-
plas e o indicador “READY” estão
ambos desligados.
AV I S O
Mantenha as mãos, roupas e ferra-
mentas afastadas da ventoinha em
movimento.
Logo após a condução, tenha cui-
dado para não tocar no motor, uni-
dade de controlo de potência,
radiador, coletor de escape, etc.,
uma vez que estes podem estar
quentes. O óleo e outros fluidos
também podem estar quentes.
Não deixe nada que possa arder
facilmente, tal como papel e panos,
dentro do compartimento do motor.
Não fume, não provoque faíscas,
nem permita a aproximação de
chamas livres do combustível ou da
bateria de 12 volts. Os gases do
combustível e da bateria de 12
volts são inflamáveis.
Tenha muito cuidado quando esti-
ver a trabalhar na bateria. Esta con-
tém ácido sulfúrico que é venenoso
e corrosivo.
Tenha cuidado com o fluido dos tra-
vões, uma vez que este pode quei-
mar as suas mãos ou os seus olhos
e danificar as superfícies pintadas.
Se o fluido entrar em contacto com
as suas mãos ou olhos, lave ime-
diatamente a área afetada com
água limpa.
Se continuar a sentir desconforto,
consulte um médico.
Quando trabalhar próximo da
ventoinha elétrica de arrefeci-
mento ou da grelha do radiador
Certifique-se que o interruptor Power
está desligado.
Se o ar condicionado estiver ligado
e/ou a temperatura do líquido de refri-
geração estiver elevada e o interrup-
tor Power estiver em ON, a ventoinha
elétrica de arrefecimento poderá
entrar automaticamente em funciona-
mento. (P.393)
Óculos protetores
Utilize óculos protetores para evitar
que impurezas, borrifos de spray,
etc., sejam projetados para os seus
olhos.
ATENÇÃO
Se remover o filtro de ar
Se conduzir com o filtro de ar retirado,
o motor pode sofrer um desgaste
excessivo devido às impurezas no ar.
Se o nível do fluido estiver dema-
siado baixo ou demasiado elevado
É normal que o nível do fluido dos tra-
vões desça ligeiramente à medida
que os calços de travões se desgas-
tam ou quando o nível do fluido no
acumulador estiver elevado.
Se for necessário acrescentar fre-
quentemente fluido ao reservatório,
pode indicar um problema grave.
Page 388 of 652
3866-3. Manutenção que pode ser feita por si
1Puxe a alavanca de destranca-
mento do capot.
O capot levantará ligeiramente.
2Puxe a alavanca do trinco auxi-
liar para cima e levante o capot.3Levante o capot inserindo a
haste de apoio na ranhura.
Capot
Abrir o capot
AV I S O
Verificação antes da condução
Certifique-se que o capot está com-
pletamente fechado e trancado.
Se o capot não estiver devidamente
trancado, poderá abrir-se enquanto o
veículo estiver em movimento e pro-
vocar um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
Para evitar ferimentos
O tirante de suporte pode ficar quente
depois de circular com o veículo. Se
tocar no tirante e este estiver quente,
poderá sofrer queimaduras ou outros
ferimentos graves.
Depois de instalar a haste de
apoio na ranhura
Certifique-se que a haste suporta o
capot, impedindo-o de cair sobre a
sua cabeça ou sobre o seu corpo.
Page 389 of 652
387
6 6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
À frente
ATENÇÃO
Quando fechar o capot
Certifique-se que volta a colocar a
haste de apoio no respetivo clipe
antes de fechar o capot. Se fechar o
capot com a haste de apoio levan-
tada, o capot pode dobrar.
Posicionamento de um
macaco de chão
Quando utilizar um macaco de
chão, siga as instruções do
manual fornecido com o
mesmo e proceda com segu-
rança.
Quando levantar o seu veículo
com um macaco de chão, posi-
cione o macaco corretamente.
O posicionamento incorreto do
macaco pode danificar o veí-
culo e causar ferimentos.
Localização do ponto de
colocação do macaco
Page 390 of 652
3886-3. Manutenção que pode ser feita por si
Atrás
Modelos 2WD
Modelos AWD
ATENÇÃO
Quando levantar o veículo
Não aplique o macaco na suspensão,
uma vez que a pode danificar.
Frente
Suspensão
Page 391 of 652
389
6 6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Reservatório do líquido lava vidros (P.393)
Caixas de fusíveis (P.418)
Reservatório do líquido de refrigeração da unidade de controlo de
potência (P.391)
Tampa de acesso ao bocal de enchimento de óleo do motor (P.390)
Vareta indicadora do nível de óleo do motor(P.390)
Reservatório do líquido de refrigeração do motor(P.391)
Radiador (P.393)
Condensador (P.393)
Ventoinha elétrica de arrefecimento
Bateria de 12 volts
P.394
Com o motor à temperatura de fun-
Compar timento do motor
Componentes
Verificação e adição do óleo
do motor
Page 392 of 652

3906-3. Manutenção que pode ser feita por si
cionamento e desligado, verifique o
nível do óleo com a vareta.
Verificar o nível do óleo do motor
1Estacione o veículo num local
nivelado. Depois de aquecer o
motor e de o desligar, aguarde
mais de 5 minutos para que o
óleo se deposite no cárter.
2Puxe a vareta, segurando-a
com um pano na respetiva
extremidade.
3Limpe a vareta.
4Reinsira a vareta completamente.
5Retire a vareta, segurando-a com
um pano na respetiva extremi-
dade e verifique o nível do óleo.
Baixo
Normal
Excessivo
O formato da vareta pode diferir depen-
dendo do tipo de veículo ou motor.
6Limpe a vareta e volte a intro-
duzi-la, completamente.
Verificar o tipo de óleo e pre-
parar os itens necessários
Confirme o tipo de óleo e prepare
os itens necessários antes de
acrescentar o óleo.
Seleção do tipo de óleo
P.490
Quantidade de óleo
(Nível baixo Cheio)
1.5 L
Item
Funil limpo
Acrescentar óleo do motor
Se o nível do óleo estiver abaixo ou
perto da marca de nível baixo,
acrescente óleo do mesmo tipo do
que já estiver no motor.
1Retire a tampa de acesso ao
bocal de enchimento de óleo
rodando-a para a esquerda.
2Acrescente óleo do motor lenta-
mente, verificando a vareta.
3Volte a colocar a tampa de
acesso ao bocal de enchimento
de óleo rodando-a para a direita.