Page 89 of 576
2
87
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
2
Sistema de células de combustível
Sistema de células de
combustível
2-1. Veículos com células de
combustível
Características dos
veículos com
células de combustível .....88
Precauções com
veículos com
células de combustível .....92
Sugestões de condução
para veículos com
células de combustível ...102
Page 90 of 576

88
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
2-1. Veículos com células de combustível
2-1.Veículos com células de combustível
A ilustração é um exemplo para explicação e pode diferir do veículo real.
Conjunto de células de combustível
Conversor de células de combustível e inversor auxiliar
Depósitos de hidrogénio
Bateria de tração
Motor elétrico (motor de tração)
Características dos veículos com células de combustível
Os veículos com células de combustível utilizam a eletricidade de
forma eficiente. Esta é gerada por uma reação química entre o
hidrogénio e o oxigénio num conjunto de células de combustível, e
a eletricidade é carregada numa bateria de tração para impulsionar
o motor elétrico (motor de tração).
O combustível é H2 (hidrogénio comprimido), assim as emissões
são apenas água e vapor de água. Como não emitem gases como
CO
2 (Dióxido de Carbono) e NOx (Óxidos de Nitrogénio), os
veículos com células de combustível são amigos do ambiente.
Componentes dos veículos com células de combustível
A
B
C
D
E
Page 91 of 576

89
2
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
2-1. Veículos com células de combustível
Sistema de células de combustível
Tubo de escape
Sons característicos dos veículos com células de combustível
Dado o design do seu veículo com células de combustível, existem vários relés, válvulas e bombas que em condições normais de funcionamento produzirão sons.
Isto é uma característica normal do seu veículo e não significa que existe uma avaria.
Além disso, estes sons podem diferir de acordo com as condições de utilização e do
ambiente.
Manutenção, reparação,
reciclagem e eliminação
Para manutenção, reparação,
reciclagem e eliminação do seu veículo,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança. Não se desfaça do seu veículo ou dos seus componentes
sozinho.
O motor elétrico (motor de tração)
permite um arranque suave e
SonsOrigem dos sons
Batidas, cliques e estalidos
Funcionamento dos relés e das válvulas do
depósito de hidrogénio
(Os sons podem ser ouvidos quando inicia ou para
o sistema de células de combustível.)
Pancada
O travão de estacionamento é acionado
(Os sons podem ser ouvidos quando pressiona o
interruptor da posição P ou quando para o sistema
de células de combustível.)
Som sibilante, zunido,
guincho
O gás flui através do bocal de abastecimento e das
válvulas
(Os sons podem ser ouvidos quando abastece
combustível.)
Som agudo
Batidas
Som sibilante, zunido
Funcionamento das bombas
(Os sons podem ser ouvidos principalmente
quando inicia o sistema de células de combustível,
quando acelera após uma paragem, ou quando
pressiona o interruptor H
2O. O som pode ser mais
elevado quando está no modo Br ou quando o
veículo desacelera devido ao controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro com radar.)
Zumbido
Som agudoFuncionamento do motor
(Os sons podem ser ouvidos principalmente
quando acelera ou desacelera.)
Sons de sopro de ar e
drenagem
A exaustão da água ou ar estão a ser purgados
Pode ocorrer periodicamente enquanto está estacionado quando está frio para evitar a congelação.
(Os sons podem ser ouvidos quando para o
veículo, quando para o sistema de células de
combustível ou quando está estacionado.)
F
Condução do veículo
Page 92 of 576

90
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
2-1. Veículos com células de combustível
potente. Este veículo tem uma
condução similar a um veículo a
gasolina sem requerer ações
especiais por parte do condutor.
(P.172) Uma vez que o motor
não faz barulho e o veículo é silen-
cioso poderão ouvir-se sons de
funcionamento específicos dos
componentes dos veículos com
células de combustível. (P. 8 9 )
Travagem regenerativa
Nas seguintes situações, a eletricidade
é gerada a partir da desaceleração do
veículo enquanto conduz.
O pedal do acelerador é libertado
enquanto conduz com a alavanca das
velocidades engrenada em D.
O pedal do travão é pressionado
enquanto conduz com a alavanca de
velocidades engrenada em D.
Carregar a bateria de tração
Uma vez que a eletricidade gerada pelo
conjunto de células de combustível e
pela travagem regenerativa carregam a
bateria de tração, a bateria não tem de
ser carregada por uma fonte externa.
Contudo, se o veículo ficar estacionado
durante um longo período de tempo, a
bateria de tração descarregará
lentamente. Sendo assim, certifique-se
que circula com o veículo, pelo menos,
uma vez por mês durante, cerca de, 30
minutos ou 16 km.
Se a bateria de tração ficar
completamente descarregada e não
conseguir colocar o sistema de células
de combustível em funcionamento,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
Carregar a bateria de 12 volts
P.460
Estacionamento
Uma vez que o motor não faz ruído nem
vibração, é fácil enganar-se e pensar
que os veículos com células de
combustível estão desligados quando
ainda estão em funcionamento (o
indicador “READY” está aceso). Por
questões de segurança, certifique-se que coloca a alavanca de velocidades
em P e que aplica o travão de
estacionamento quando estacionado.
O sistema pode ter um
comportamento diferente em dias
frios, uma vez que poderá realizar
um procedimento especial de
arranca a frio para melhorar o
desempenho do arranque.
(P.180)
Os ruídos de funcionamento
(P.89), processo de purga
(P.180), etc., podem diferir do
habitual. No entanto, tal não
significa que exista uma avaria.
O combustível de gás de
hidrogénio comprimido pode ser
efetuado nos postos de
abastecimento de hidrogénio.
Para mais informação sobre o
combustível de hidrogénio e o
abastecimento, consulte a seção “Abrir
a porta de abastecimento” deste
manual. (P.212)
O motor dos veículos com células
de combustível não produz sons
como os veículos a gasolina.
Assim, será emitido um som, que
altera de acordo com a velocidade,
para avisar as pessoas que
estejam nas imediações que o
veículo se está aproximar. O som é
interrompido quando a velocidade
do veículo for superior a 25 km/h.
Sistema de células de
combustível
Abastecimento de
combustível
Sistema de alerta acústico
do veículo
Page 93 of 576
91
2
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
2-1. Veículos com células de combustível
Sistema de células de combustível
Como ouvir o aviso
Nos seguintes casos, o sistema de
alerta acústico do veículo pode ser
difícil de ouvir pelas pessoas em redor.
Em locais com muito ruído
Com vento ou chuva
Uma vez que o sistema de alerta
acústico do veículo está instalado na
parte da frente do veículo, pode ser
mais difícil de ouvir o alerta na parte
traseira do veículo.
Page 94 of 576
92
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
2-1. Veículos com células de combustível
Componentes relacionados com o hidrogénio
O veículo com células de combustível tem depósitos de hidrogénio (70
MPa [714 kgf/cm
2, 700 bar, 10150 psi]), um conjunto de células de
combustível, e tubagem de hidrogénio tal como os componentes
relacionados com o hidrogénio. Preste atenção a todas as etiquetas de
aviso coladas no veículo.
A ilustração é um exemplo para explicação e pode diferir do veículo real.
Etiqueta de aviso
Conjunto de células de combustível (células de combustível e bomba
de hidrogénio)
Detetores de hidrogénio
Depósitos de hidrogénio
Válvulas do depósito de hidrogénio
Tubos do hidrogénio
Unidade de fornecimento de hidrogénio
Precauções com veículos com células de combustível
Componentes do sistema
A
B
C
D
E
F
G
Page 95 of 576

93
2
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
2-1. Veículos com células de combustível
Sistema de células de combustível
Componentes de alta voltagem e de alta temperatura
O veículo com células de combustível tem componentes de alta voltagem
(cerca de 650 V no máximo), tais como o conjunto de células de combustível,
a bateria de tração, a unidade de controlo de potência, o conversor de células
de combustível, os cabos de alta voltagem (que se distinguem dos cabos de
baixa voltagem pela sua cor laranja), o motor elétrico (motor de tração), etc.,
e peças com elevada temperatura como o radiador para arrefecimento.
Preste atenção a todas as etiquetas de aviso coladas no veículo.
A ilustração é um exemplo para explicação e pode diferir do veículo real.
Etiqueta de aviso
Radiador para arrefecimento do inversor
Radiador para arrefecimento das células de combustível
Bomba de água das células de combustível
Conversor das células de combustível e inversor auxiliar
Unidade de controlo de potência
Aquecimento do líquido de refrigeração da habitáculo
Bateria de tração
Tomada de serviçoA
B
C
D
E
F
G
H
I
Page 96 of 576

94
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
2-1. Veículos com células de combustível
Motor elétrico (motor de tração)
Cabos de alta voltagem (cor de laranja)
Conjunto de células de combustível (células de combustível e bomba
de hidrogénio)
Compressor de ar
Compressor do ar condicionado
Se for exibido “Hydrogen Leakage
Detected Visit Your Dealer” no mostrador de informações múltiplas
Pode existir uma pequena fuga de
hidrogénio. Leve de imediato o
veículo para ser inspecionado por um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou por
qualquer reparador da sua confiança.
Se for exibido “FCV Sys. OFF Due
to Hydrogen Leak Stop in Safe
Place See Manual”
no mostrador de
informações múltiplas
Pode existir uma fuga de gás.
Quando existir uma fuga de
hidrogénio ou se for detetada outra
avaria: P. 9 8
O sistema de ar condicionado desliga
automaticamente.
Se ficar sem combustível
Se o veículo ficar sem combustível e
não for possível colocar o sistema de
células de combustível em
funcionamento, reabasteça o veículo
até apagar a luz de aviso de nível baixo
de combustível (P.434) antes de
tentar colocá-lo em funcionamento. Se
houver apenas uma pequena
quantidade de combustível, o sistema
pode não entrar em funcionamento.
Conjunto de células de combustível
Dependendo das condições de
utilização, a potência das células de
combustível pode diminuir ao longo
da vida útil do veículo. Contudo isso
não terá quase efeito no desempenho
da condução.
Nas seguintes situações, a potência
das células de combustível pode diminuir mais rápido do que a
condução normal:
• Utilização prolongada em áreas com
muita poeira
• Utilização prolongada em áreas com
elevados níveis de enxofre (tais como
vulcões ou fontes termais).
• Utilização prolongada em áreas com
elevada concentração das seguintes
substâncias:
-Solventes orgânicos, tais como tintas
ou diluente
-Materiais com amina, tais como
amoníaco
-Substâncias com clorados como ar
salgado ou agentes para derreter neve
• Entrou água salgada no filtro de ar
Recomenda-se que substitua o filtro
de ar e limpe os componentes
circundantes. Leve o veículo para ser
inspecionado por um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou por qualquer reparador
da sua confiança
• O número de vezes que o sistema de
células de combustível inicia ou para
é extremamente elevado
• Uso alargado em temperaturas de
congelação
• Abasteceu com combustível com
impurezas que não cumpria com a
ISO-14687
Depósitos de hidrogénio
Os depósitos de hidrogénio são
contentores de alta pressão cheios de
hidrogénio comprimido. O veículo
pode ser reabastecido numa estação
de serviço com hidrogénio.
Os componentes relacionados com o
hidrogénio (tais como depósitos,
tubos, etc.) têm data de validade
imposta por lei. Os veículos com
J
K
L
M
N