Page 65 of 576

63
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
Sistemas de segurança para crianças i-Size fixos com apoio inferior
ISOFIX
Se o seu sistema de segurança para crianças é da categoria i-Size, pode
instalá-lo nas posições mencionadas com i-U na tabela abaixo.
A categoria do sistema de segurança para crianças pode ser consultado no
manual do sistema de segurança para crianças.
Legenda das letras utilizadas na tabela anterior:
i-U: Adequada para um sistema de segurança para crianças i-Size, voltado
para a frente e/ou voltada para trás
X: Posição do banco não adequada para instalação de sistemas de
segurança para crianças i-Size
Quando instalar alguns tipos de
sistemas de segurança para
crianças no banco traseiro, pode
não ser possível utilizar
devidamente os cintos das
posições junto ao sistema de
segurança sem interferir com o
mesmo ou sem afetar a eficácia do
cinto de segurança. Certifique-se
que o seu cinto de segurança se
ajusta sobre o seu ombro e sobre
os quadris. Se isso não acontecer,
ou se o cinto de segurança
interferir com o sistema de segu-
rança para crianças, mude para
uma posição diferente. O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
Quando instalar um sistema de
segurança para crianças nos
bancos traseiros, ajuste o banco
da frente para que este não
interfira com a criança nem com
o sistema de segurança para
crianças.
Quando instalar um sistema de
segurança para crianças com
base de apoio, se o sistema de
segurança para crianças para
crianças interferir com o encosto
Posição do banco
Interruptor de
ligar/desligar
manualmente o
airbag
ONOFF
Sistemas de segurança para
crianças
i-SizeXXi-UXi-U
Page 66 of 576

64
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
1-2. Segurança das crianças
do banco quando o estiver a
prender à base de apoio, ajuste
o encosto do banco para trás até
que não haja interferência.
Se o suporte de fixação da faixa
do ombro do cinto de segurança
estiver à frente da guia do cinto
de segurança da criança, mova
o assento do banco para a
frente.
Quando instalar uma cadeirinha
tipo júnior, se a criança que
estiver sentada na mesma ficar
numa posição muito vertical,
ajuste o ângulo do encosto do
banco para a posição mais confortável possível. Para além
disso, se o suporte de fixação da
faixa do ombro do cinto de
segurança estiver à frente da
guia do cinto de segurança da
criança, mova o assento do
banco para a frente.
Quando utilizar um sistema de
segurança para crianças com
SecureGuard, certifique-se que
coloca a faixa abdominal do
cinto de segurança no encaixe
do SecureGuard conforme
mostrado na ilustração.
Confirme as informações sobre a instalação do sistema de segurança para
crianças no manual de instruções que o acompanha.
A
Método de instalação do sistema de segurança para crianças
Page 67 of 576
65
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
Instalar um sistema de
segurança para crianças
utilizando um cinto de
segurança
Instale o sistema de segurança
para crianças (cadeirinha) de
acordo com as instruções do manual que o acompanha.
Se o sistema de segurança para
crianças em questão não pertencer
à categoria “universal” (ou a
informação necessária não constar
da tabela), consulte a “Lista de
veículos” fornecida pelo fabricante
do sistema de segurança para
crianças para verificar as possíveis
posições de instalação ou
confirme a sua compatibilidade
Método de instalaçãoPágina
Fixação com cinto de
segurançaP. 6 5
Fixação com apoio
inferior ISOFIXP. 6 7
Fixação com correia
superiorP. 6 8
Sistema de segurança para
crianças preso com o cinto
de segurança
Page 68 of 576

66
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
1-2. Segurança das crianças
junto do vendedor do sistema de
segurança para crianças. (P. 5 6 ,
57)
1Se for inevitável instalar um sis-
tema de segurança para crian-
ças no banco do passageiro da
frente, consulte P.53 para obter
informações sobre o ajuste do
banco do passageiro da frente.
2Bancos traseiros: coloque o
encosto de cabeça na posição
mais baixa possível. (P.153)
3Passe o cinto de segurança
pelo sistema de segurança para
crianças e introduza a patilha na
fivela. Certifique-se que o cinto
não fica torcido. Prenda
firmemente o cinto de
segurança ao sistema de
segurança para crianças de
acordo com as instruções que
vêm junto com o sistema de
segurança para crianças.
4Se o seu sistema de segurança
para crianças não estiver
equipado com um sistema de
bloqueio (uma funcionalidade
de bloqueio do cinto de
segurança), prenda o sistema
de segurança para crianças utilizando uma mola de
trancamento.
5Após instalar o sistema de
segurança para crianças,
mova-o para a frente e para
trás, a fim de garantir que está
devidamente preso.(P. 6 7 )
Remover um sistema de
segurança para crianças
instalado com um cinto de
segurança
Pressione a tecla de desbloqueio
da fivela e deixe o cinto de
segurança retrair por completo.
Quando libertar a fivela, o sistema de
segurança para crianças pode levantar
devido ao design do assento do banco.
Ao libertar a fivela, segure o sistema de
segurança para crianças.
Uma vez que o cinto de segurança
enrola automaticamente, coloque-o,
lentamente, na sua posição de
acondicionamento.
Quando instalar um sistema de
segurança para crianças
Poderá precisar de uma mola de
trancamento para instalar o sistema de
segurança para crianças. Siga as
instruções fornecidas pelo fabricante do
sistema. Se o seu sistema de
segurança para crianças não tiver sido
fornecido com uma mola de
trancamento, pode adquirir este
dispositivo num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou em qualquer reparador da sua
Page 69 of 576

67
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
confiança: Mola de trancamento para
sistema de segurança para crianças
(Peça No. 73119-22010)
Fixação com apoios inferiores
ISOFIX (Sistema de segurança
para crianças com ISOFIX
O sistema de segurança para
crianças vem acompanhado de
fixadores inferiores para os bancos
exteriores traseiros. (As etiquetas
coladas nos bancos indicam a
localização dos fixadores.)
Instalação com apoios inferiores
ISOFIX (Sistema de segurança
para crianças com ISOFIX)
Instale o sistema de segurança
para crianças de acordo com o
manual que acompanha o sistema
de segurança para crianças.
Se o sistema de segurança para
crianças em questão não pertencer
à categoria “universal” (ou a
informação necessária não constar
da tabela), consulte a “Lista de
veículos” fornecida pelo fabricante
do sistema de segurança para
crianças para verificar as possíveis
posições de instalação ou
confirme a sua compatibilidade
junto do vendedor do sistema de
segurança para crianças. (P. 5 6 ,
57)
1Coloque o encosto de cabeça
na posição mais baixa possível.
(P.153)
2Verifique a posição das barras
de fixação e instale o sistema
AV I S O
Quando instalar um sistema de
segurança para crianças
Cumpra com as seguintes
precauções. O não cumprimento das
mesmas pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
Não permita que as crianças brinquem com o cinto de segurança.
Se o cinto de segurança ficar torcido
à volta do pescoço da criança, esta
pode sufocar ou sofrer ferimentos
graves que podem resultar em morte.
Se tal acontecer e não for possível
desapertar o cinto, utilize uma
tesoura para o cortar.
Certifique-se que o cinto e a patilha
estão devidamente trancados e que
o cinto não está torcido.
Abane o sistema de segurança
para crianças para a esquerda e
para a direita, para a frente e para
trás para se certificar que este está
devidamente instalado.
Depois de prender um sistema de
segurança para crianças, não volte
a ajustar o banco.
Quando instalar uma cadeirinha
tipo júnior, certifique-se que a faixa
do ombro do cinto de segurança
fica devidamente posicionada no
centro do ombro da criança. O cinto
deve ficar afastado do pescoço da
criança, mas não tanto que possa
descair do ombro.
Siga todas as instruções de instalação
fornecidas pelo fabricante do sistema
de segurança para crianças.
Sistema de segurança para
crianças preso com apoio
inferior ISOFIX
Page 70 of 576

68
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
1-2. Segurança das crianças
de segurança para crianças no
banco.
As barras encontram-se instaladas entre
os assentos e as costas dos bancos.
3Depois de instalar o sistema de
segurança para crianças,
abane-o para trás e para a
frente, para se certificar que
este está bem preso. (P.67)
Pontos de fixação superior
Existem pontos de fixação superior
para cada banco traseiro exterior.
Utilize os pontos de fixação
superior quando prender a correia
superior.
Pontos de fixação superior
Correia superior
Prender a correia superior ao
ponto de fixação superior
Instale o sistema de segurança
para crianças de acordo com o
manual que o acompanha.
1Coloque o encosto de cabeça
na posição mais baixa possível.
(P.153)
2Abra a tampa do ponto de
fixação superior, engate as
fivelas no ponto de fixação e
aperte a correia superior.
Certifique-se que a correia superior
AV I S O
Quando instalar um sistema de
segurança para crianças
Cumpra com as seguintes
precauções. O não cumprimento das
mesmas pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
Depois de instalar um sistema de
segurança para crianças não volte
a ajustar o banco.
Quando utilizar os fixadores
inferiores, certifique-se que não há
objetos estranhos à volta dos
mesmos e que o cinto de
segurança não está preso atrás do
sistema de segurança para
crianças.
Siga todas as instruções de
instalação fornecidas pelo
fabricante do sistema de segurança
para crianças.
Utilização de um ponto de
fixação superior
A
B
Page 71 of 576
69
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
está devidamente presa. (P. 6 7 )
Gancho
Correia superior
AV I S O
Quando instalar um sistema de
segurança para crianças
Cumpra com as seguintes
precauções.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
Prenda a correia superior de forma
segura e certifique-se que o cinto
não está torcido.
Prenda a correia superior apenas
ao ponto de fixação.
Depois de instalar um sistema de
segurança para crianças não volte
a ajustar o banco.
Siga todas as instruções de
instalação fornecidas pelo
fabricante do sistema de segurança
para crianças.
ATENÇÃO
Pontos de fixação (para correia
superior)
Quando não estiver a utilizar os
pontos de fixação, não se esqueça de
fechar as respetivas tampas. Se
estas ficarem abertas, poderão
ocorrer danos.
A
B
Page 72 of 576

70
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
1-3. Assistência numa emergência
1-3.Assistência numa emergência
*1: Se equipado
*2: Funciona dentro da área da
cobertura eCall. O nome deste
sistema difere de país para país.
Microfone
Tecla “SOS”
*
Luzes indicadorasAltifalante
*: Esta tecla tem por função comunicar
com o operador do sistema eCall. As
outras teclas SOS disponíveis
noutros sistemas de um veículo
motorizado não estão relacionadas
com este dispositivo e não têm por
objetivo a comunicação com o
operador do sistema eCall.
Chamadas de Emergência
Automáticas
Se um airbag deflagrar, o sistema
foi concebido para,
automaticamente, fazer uma
chamada para o centro de controlo
do eCall. * O operador que lhe
responder recebe a localização do
veículo, a hora do acidente e o VIN
do veículo. Serão feitas tentativas
para falar com os ocupantes do
veículo a fim de avaliar a situação.
Se os ocupantes não conseguirem
comunicar, o operador trata,
automaticamente, a chamada como
uma emergência e contacta o
prestador de serviços de
emergência mais próximo (sistema
112, etc.) para descrever a situação
e solicitar que seja enviada
assistência até ao local.
*: Em alguns casos não será possível
fazer a chamada. (P.71)
Chamadas de Emergência
Manuais
Em caso de emergência, pressione
a tecla “SOS” para fazer uma
chamada para o centro de controlo
do eCall. * O operador que lhe
responder irá determinar a
localização do seu veículo, avaliar
a situação e enviar a assistência
necessária.
eCall*1, 2
O eCall é um sistema
telemático que utiliza dados do
Sistema de Navegação Global
por Satélite (GNSS) e tecnologia
celular incorporada para que seja
possível fazer as chamadas de
emergência que se seguem:
Chamadas de emergência
automáticas (Notificação
Automática de Colisão) e
chamadas de emergência
manuais (pressionando a tecla
“SOS”). Este serviço é exigido
pelas Normas da União Europeia.
Componentes do sistema
A
B
C
Serviços de Notificação de
Emergência
D