Page 377 of 576

375
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
Remova a sujidade utilizando
um pano macio embebido em
água ou uma camurça sintética.
Limpe a superfície com um pano
macio e seco para remover
qualquer resquício de humidade.
Limpar as áreas com realces
metálicos com acabamento acetinado
As áreas metálicas utilizam uma
camada de metal para a superfície. É
necessário limpá-las com regularidade.
Se deixar as áreas sujas durante um
longo período de tempo, poderá ser
difícil limpá-las.
Remova a sujidade e pó
utilizando um aspirador.
Limpe a pele sintética com um
pano macio embebido
detergente diluído.
Utilize uma solução de,
aproximadamente, 5% de detergente
de lã neutro com água.
Torça o pano para retirar
qualquer excesso de água do
mesmo e remova os resquícios
de detergente.
Limpe a superfície com um pano
seco e macio para retirar qualquer resquício de humidade.
Deixe a pele secar numa área
sem luz direta do sol e ventilada.
Cuidados com as áreas em pele
A Toyota recomenda uma limpeza
interior do veículo, pelo menos, duas
vezes por ano a fim de manter a
qualidade do interior do veículo.
Remova a sujidade e pó
utilizando um aspirador.
Limpe a pele sintética com um
pano macio embebido numa
solução de, aproximadamente,
1% de detergente neutro com
água.
Torça o pano para retirar
qualquer excesso de água do
mesmo e remova os resquícios
de detergente e de água.
ATENÇÃO
Tenha cuidado para não riscar ou
danificar os fios do aquecimento ou
a antena.
Limpeza das áreas com
realces metálicos com
acabamento acetinado
Limpeza das áreas em pele
Limpeza das áreas de pele
sintética
Page 378 of 576

376
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-2. Manutenção
7-2.Manutenção
Onde lhe deve ser prestada
assistência?
Para manter o seu veículo no melhor
estado possível, a Toyota recomenda
que todas as manutenções, inspeções e
reparações sejam realizadas por
concessionários Toyota autorizados,
reparadores Toyota autorizados ou por
outros reparadores da sua confiança.
Para reparações e serviços cobertos
pela garantia, por favor visite um
concessionário Toyota autorizado ou um
reparador Toyota autorizado que
utilizará peças genuínas Toyota nas
reparações de quaisquer problemas
que possa encontrar. Pode também
haver vantagens em recorrer aos
concessionários Toyota autorizados ou
reparadores Toyota autorizados para
reparações e serviços fora da garantia,
uma vez que, como os membros da
rede Toyota serão capazes de o assistir
de forma mais eficiente em quaisquer
dificuldades que possa encontrar.
O seu concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua con-
fiança fará toda a manutenção
programada do seu veículo, com con-
fiança e economia devido à sua expe-
riência com veículos Toyota.A manutenção programada deve
ser efetuada em intervalos
específicos de acordo com o
programa de manutenção.
Para mais detalhes sobre o programa
de manutenção, consulte o “Serviço e
Garantia Toyota” incluído no
“Passaporte Toyota”.
Qual a manutenção que pode ser
feita por si?
Muitos dos pontos de manutenção
podem ser facilmente efetuados por si,
se tiver algum jeito para mecânica e
tiver algumas ferramentas básicas para
automóveis.
Note, contudo, que algumas tarefas de
manutenção requerem ferramentas
especiais e alguma formação. Estas
são melhor executadas por técnicos
qualificados. Mesmo que seja um
mecânico experiente, recomendamos
que as reparações e a manutenção
sejam feitas por um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou por qualquer reparador
da sua confiança. Qualquer
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado irá manter
Exigências da manutenção
Para garantir uma condução
segura e económica, é
fundamental ter cuidados
diários e fazer regularmente a
manutenção. A Toyota
recomenda a seguinte
manutenção.
AV I S O
Se não fizer regularmente a
manutenção ao seu veículo
Uma manutenção inadequada pode
resultar em danos graves para o
veículo e, eventualmente, em morte
ou ferimentos graves.
Manuseamento da bateria de 12 volts
Os bornes, terminais e acessórios
relacionados da bateria de 12 volts
contêm chumbo e componentes de
chumbo que são conhecidos por
causarem danos cerebrais. Lave as
mãos depois de manusear a bateria
de 12 volts.(P.386)
Manutenção programada
Manutenção que pode ser
feita por si
Page 379 of 576

377
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-2. Manutenção
Cuidados e manutenção
um registo da manutenção do seu
Toyota. Este registo pode ser útil
sempre que necessitar de um Serviço
em Garantia. Se optar por escolher um
profissional devidamente qualificado e
equipado em vez de um reparador
Toyota autorizado para prestar
assistência ou manutenção ao seu
veículo, recomendamos que solicite
que seja mantido um registo da
manutenção.
O seu veículo necessita de uma
reparação?
Esteja atento às alterações de
rendimento, ruídos e avisos visuais que
indiquem ser necessário intervencionar
o veículo. Eis alguns sintomas
importantes:
Perda substancial de potência
Fuga de fluido por debaixo do veículo
(Contudo, é normal que caiam pingos
de água do ar condicionado após a
sua utilização.)
Pneus aparentemente vazios, com
chiadeira excessiva ao curvar,
desgaste irregular dos pneus
O veículo tende a fugir para um dos
lados quando conduz em linha reta
numa estrada nivelada
Ruídos estranhos relacionados com
os movimentos da suspensão
Perda de eficiência dos travões, pedal
do travão dando a sensação de
esponjoso, pedal quase a tocar no
piso, veículo a fugir para um dos
lados quando trava
Temperatura do líquido de
refrigeração do motor continuamente
acima do valor normal
Se notar alguns destes sintomas, leve o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança, logo que possível.
O seu veículo tem de ser afinado ou
reparado.
Page 380 of 576

378
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
7-3.Manutenção que pode ser feita por si
Precauções com a
manutenção que pode
ser feita por si
Se fizer a manutenção do seu
próprio veículo, certifique-se
que segue os procedimentos
corretos, tal como indicado
nestas secções.
Manutenção
ItensPeças e ferramentas
Estado da
bateria de 12
volts (P.386)• Massa lubrificante
• Chave de fendas
convencional (para
parafusos dos
terminais)
Nível do líquido
de refrigeração
do inversor
(P.384)
• “Toyota Super
Long Life Coolant”
ou equivalente de
alta qualidade tipo
glicol-etileno com
uma base de
refrigerante sem
silício, amina,
nitrato e borato
juntamente com
uma tecnologia de
ácido orgânico
híbrido de longa
duração. O “Toyota
Super Long Life
Coolant” é previa-
mente
misturado com
50% de líquido de
refrigeração e 50%
de água
desionizada.
• Funil (utilizado
apenas para
acrescentar líquido
de refrigeração)
Fusíveis
(P.409)• Fusíveis da mesma
amperagem, conforme originais
Lâmpadas
(P.414)
• Lâmpadas com o
mesmo número e
potência das originais
• Chave Phillips
• Chave de fendas
de cabeça plana
Radiador e
condensador
(P.385)
Pressão dos
pneus (P.400)• Indicador da pressão dos pneus
• Fonte de ar comprimido
Líquido lava
vidros (P.386)
• Água ou líquido
lava vidros com
anticongelante
(para utilização no
inverno)
• Funil (utilizado
apenas para
acrescentar água
ou líquido lava
vidros
AV I S O
O compartimento da unidade de
células de combustível contém vários
mecanismos e fluidos que podem
mover-se subitamente, ficarem
quentes ou ficarem eletricamente
energizados. Para evitar morte ou
ferimentos graves, cumpra com as
seguintes precauções.
Quando trabalhar no
compartimento da unidade de
células de combustível
Tenha cuidado para não tocar nas
peças de alta voltagem e peças
relacionadas com o hidrogénio.
Certifique-se que o indicador
“READY” está desligado
Mantenha as mãos, roupas e
ferramentas afastadas da
ventoinha em movimento.
ItensPeças e ferramentas
Page 381 of 576

379
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
AV I S O
Logo após a condução, tenha
cuidado para não tocar no motor,
inversor, radiador, etc., uma vez
que estes podem estar quentes. O
líquido de refrigeração e outros
fluidos também podem estar
quentes.
Não deixe nada que possa arder
facilmente, tal como papel e panos,
dentro do compartimento da
unidade de células de combustível.
Não fume, não provoque faíscas,
nem permita a aproximação de
chamas livres do combustível ou da
bateria de 12 volts. Os gases do
combustível e da bateria de 12
volts são inflamáveis.
Tenha muito cuidado quando
estiver a trabalhar na bateria. Esta
contém ácido sulfúrico que é
venenoso e corrosivo.
Tenha cuidado com o fluido dos
travões, uma vez que este pode
queimar as suas mãos ou os seus
olhos e danificar as superfícies
pintadas. Se o fluido entrar em
contacto com as suas mãos ou
olhos, lave imediatamente a área
afetada com água limpa.
Se continuar a sentir desconforto,
consulte um médico.
Nunca toque, desmonte, remova ou
substitua as peças de alta
voltagem, cabos e seus
conectores. Pode causar
queimaduras severas ou choques
elétricos que podem resultar em
morte ou ferimentos graves.
Quando trabalhar próximo da
ventoinha elétrica de
arrefecimento ou da grelha do
radiador
Certifique-se que o interruptor Power
está desligado.
Se o ar condicionado estiver ligado
e/ou a temperatura do líquido de
refrigeração estiver elevada e o
interruptor Power estiver em ON, a
ventoinha elétrica de arrefecimento
poderá entrar automaticamente em
funcionamento. (P.385)
Óculos protetores
Utilize óculos protetores para evitar
que impurezas, borrifos de spray,
etc., sejam projetados para os seus
olhos.
ATENÇÃO
Se remover o filtro de ar
Se conduzir com o filtro de ar
retirado, o motor pode sofrer um
desgaste excessivo devido às
impurezas no ar.
Se o nível do fluido estiver
demasiado baixo ou demasiado
elevado
É normal que o nível do fluido dos
travões desça ligeiramente à medida
que os calços de travões se
desgastam ou quando o nível do
fluido no acumulador estiver elevado.
Se for necessário acrescentar
frequentemente fluido ao
reservatório, pode indicar um
problema grave.
Page 382 of 576
380
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
1Puxe a alavanca de
desbloqueio do capot.
O capot levantará ligeiramente.
2Puxe a alavanca do trinco
auxiliar para cima e levante o
capot.
À frente
Capot
Abrir o capot
AV I S O
Verificação antes da condução
Certifique-se que o capot está
completamente fechado e trancado.
Se o capot não estiver devidamente
trancado, poderá abrir-se enquanto o
veículo estiver em movimento e
provocar um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
Posicionamento de um
macaco de chão
Quando utilizar um macaco de
chão, siga as instruções do
manual fornecido com o
mesmo e proceda com
segurança.
Quando levantar o seu veículo
com um macaco de chão,
posicione o macaco
corretamente.
O posicionamento incorreto do
macaco pode danificar o
veículo e causar ferimentos.
Localização do ponto de
colocação do macaco
Page 383 of 576
381
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Atrás
AV I S O
Quando elevar o veículo
Certifique-se que cumpre as
seguintes precauções para reduzir a
possibilidade de morte ou ferimentos
graves:
Certifique-se que coloca
corretamente o macaco de chão no
seu ponto de colocação.
Elevar o veículo com um macaco de
chão mal posicionado causará danos
ao veículo e pode originar que o
veículo caia do apoio do macaco.
Quando elevar o veículo, não
coloque o macaco de chão sob os
depósitos de hidrogénio ou sob a
suspensão traseira.
Frente
Suspensão traseira
Depósitos de hidrogénio
A
B
C
Page 384 of 576
382
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Reservatório do líquido de refrigeração do inversor (P.384)
Reservatório do líquido de refrigeração do conjunto de células de
combustível (P.384)
Caixas de fusíveis (P.409)
Reservatório do líquido lava vidros (P.386)
Radiador de refrigeração do inversor (P.385)
Ventoinha elétrica de arrefecimento
Condensador (P.385)
Radiador de refrigeração do conjunto de células de combustível
(P.385)
Para veículos com volante à direita:
A caixa de fusíveis junto ao para-brisas está localizada no lado oposto do
compartimento da unidade de células de combustível.
Bateria de 12 volts
P.386
Compar timento da unidade de células de combustível
Componentes
A
B
C
D
E
F
G
H